Hemos querido publicar la trilogía de Pedro Salinas por primera vez en una sola edición siguiendo el consejo de Jorge Guillén a su amigo. El gusto de Salinas por dotar de cohesión a sus libros hace que su obra se entienda mejor al ser considerada en conjunto, prestándose más que otros poetas a un estudio temático. "La voz a ti debida" contiene la historia anecdótica de un amor y la reflexión que sobre dicho sentimiento efectúa el yo poético. "Razón de Amor" es el análisis de la situación tras la ruptura con la amada, en un tono triste pero satisfecho por el aprendizaje realizado. "Largo Lamento" cierra un "cancionero sentimental" con poemas de distinta factura emotiva, donde se describe la presencia del dolor en el vacío dejado por el desamor.
Pedro Salinas y Serrano (27 November 1891 – 4 December 1951) was a Spanish poet, a member of the Generation of '27, as well as a university teacher, scholar and literary critic. In 1937, he delivered the Turnbull lectures at Johns Hopkins University. These were later published under the title Reality and the Poet in Spanish Poetry. e was born in Madrid in the Calle de Toledo, 1891, in a house very close to the San Isidro church/cathedral. Salinas lived his early years in the heart of the city and went to school first in the Colegio Hispano-Francés and then in the Instituto Nacional de Segunda Enseñanza, both close by the church. His father, a cloth-merchant, died in 1899. He began to study Law at the Universidad central in 1908 and in 1910 started to study History concurrently. He graduated successfully in both courses in 1913. During his undergraduate years, he began to write and publish poems in small circulation journals such as Prometeo.[2] In 1914 he became the Spanish lector at the Collège de Sorbonne in the University of Paris until 1917, when he received his Doctorate. He had married Margarita Bonmarti, a Spanish girl of Algerian descent whom he had met on his summer holidays in Santa Pola, Alicante, in December 1915. She had been born in 1884. They had two children, Soledad (always referred to as Solita) born in 1920 and Jaime born in 1925. His academic life seemed to act as a model for his slightly younger contemporary Jorge Guillén with whom he struck up a friendship in 1920.
In 1918 he was appointed Professor of Spanish Language and Literature at the University of Seville and he held the post until 1928, although he spent 1922-23 as lector at the University of Cambridge.[3] One of his students in Seville was Luis Cernuda in the academic year 1919-20, to whom he gave special encouragement. He urged him to read modern French literature, in particular André Gide and the poetry of Baudelaire, Mallarmé and Rimbaud.[4] He continued to publish poems in magazines such as España and La Pluma. In vacations, he spent time as a lecturer at the Residencia de Estudiantes, where he got to know the leading lights of his generation, such as García Lorca and Rafael Alberti. In April 1926, he was present at the gathering in Madrid where the first plans to celebrate the tercentenary of Góngora's death were laid. Salinas was to edit the volume devoted to the sonnets: a project that never came to fruition. While at Cambridge, his translation of the first two volumes and part of the third of Marcel Proust's In Search of Lost Time into Spanish was published. And in 1925, his modernised version of El Poema de Mío Cid was published by Revista de Occidente.
In 1928 he became a researcher at the Centro de Estudios Históricos in Madrid before becoming director of studies for foreigners at the University of Madrid.[6] In 1930, he became a professor of Spanish literature at Madrid and doubled up as originator, organiser and secretary-general of the International Summer School of Santander between 1933 and 1936. This school was set up to accommodate 200 Spanish students (approximately 4 from each of the established universities in Spain) and an international teaching staff.
On 8 March 1933, he was present at the premiere in Madrid of García Lorca's play Bodas de sangre. In August 1933, he was able to host performances at the Magdalena Palace in Santander by the travelling theatre company La Barraca that Lorca led. On 20 April 1936, he attended the launch party in Madrid for Luis Cernuda's new collection La realidad y el deseo.[9] and on 12 July he was present at a party in Madrid that took place just before García Lorca departed to Granada for the last time before his murder. It was there that Lorca read his new play La casa de Bernarda Alba for the last time.
On 31 August 1936, shortly after the beginning of the Spanish Civil War, he moved to the USA, to take up the position of the Mary Whiton Calkins professor at Wellesley Coll
me lo leí en el insti pero eva y yo estamos hablando sobre cómo él es perfecto y “solo él sabe hablar de amor” (eva,2025). total, si futura pareja de eva lee esto, que sepa que le tiene que pedir matrimonio con un poema suyo, obvio tmb te digo.
Precioso! Me han dado ganas de abrazar a Salinas sobretodo en Largo Lamento. Se me han saltado las lágrimas en algunas partes por las cosas tan bonitas y dolorosas que siente, lo volvería a leer mil veces más.
Me ha gustado muchísimo. Después de haber leído a Vicente Aleixandre y a Rafael Alberti, puedo ver un punto en común, ese toque tan romántico y con tantas metáforas que todos utilizan, y esas largas enumeraciones de imágenes -algunas con toques surrealistas-. Tal vez Salinas haga una poesía con más ritmo y rima que Aleixandre, pero sigue con su mismo ámbito, el verso libre, que tan bien le va. Debo decir que mi parte preferida ha sido "La voz a ti debida", pero hay versos que sintetizan tanto los sentimientos a nivel mundial... Es increíble.
Tres preciosos poemarios en donde se narra la evolución de la relación amorosa. Es increíble lo bien que se escribe a una amada ideal que evoluciona y se contradice entre la esencia que quiere el amante y la potencial realidad que supura, tristemente, una amada incomprendida.
El primer poemario es el ya clásico y encomiable; el mejor en calidad. El segundo no me llegó tantísimo, y no conlleva peor calidad sino un cambio. Largo Lamento, la última parte, es trágica, con un tono sumamente cercano, reiterativo; parecería que se tratase de una confesión en epístola. Probablemente, este último es el que más me ha gustado.
Mi primer acercamiento a Salinas ha sido esta obra; estoy deseando conocerlo en profundidad. Mi próxima lectura sobre él serán sus correspondencias con Katherine Whitmore.
Está bien leerlo varias veces a lo largo de tu vida, según el momento en el que lo he leído me ha gustado una parte u otra de cada poema. Ya me gustaría que alguien me quisiera tanto como Salinas a su amante.
Ha sido el primer poeta que he leído en mi vida. Todo a raíz de una casualidad. Y no puedo estar más contento con este gran descubrimiento. Nunca antes había leído poesía como tal debido a que si no era capaz de interpretarla, entenderla y sentirla no disfrutaba de la lectura, pero no se si por leer más o haber madurado, y sobretodo haberme cruzado con el enorme privilegio de leer un poema suyo, me di cuenta que al fin estaba preparado para leerlo. Dicho esto, en cuanto al autor, es brutal. He leído también a Pablo Neruda, y no voy a hacer hincapié en su poesía porque no procede en esta reseña ni tampoco hay mucho que desglosar... pero me ha servido para ver la diferencia entre un poeta y un poeta de verdad, de los buenos.
Y es que este es Salinas. Sus versos, cargados de sentimientos pero sin florituras innecesarias y con un toque un tanto filosófico en parte por la introspección que hace en muchos poemas suyos, especialmente en razón de amor, y en parte por su manera tan única y perfecta de abordar el amor, no un amor pasional, sensual, "superficial" ni nada parecido a neruda, benedetti y/u otros autores (que lejos de la fama y que se han puesto de moda, no dejan de ser autores normalitos en comparación a maestros como Salinas), sino un amor intelectual. Salinas plasma sus pensamientos e indaga a través de sus versos sobre el amor y en consecuencia sobre si mismo.
Podría extenderme mucho mas puesto que estoy enamorado de este autor. Realmente me ha cautivado, sus versos, su forma de ver y entender el amor, su proceso de introspección, etc...
Me ha animado a leer mas poesía buena y sobretodo ha despertado en mí un yo poético que no sabía que existía (y no parece ser nada mediocre).
Cuando tú me elegiste -el amor eligió- salí del gran anónimo de todos, de la nada. Hasta entonces nunca era yo más alto que las sierras del mundo. Nunca bajé más hondo de las profundidades máximas señaladas en las cartas marinas. [...] Pero al decirme: “tú” a mí, sí, a mí, entre todos, más alto ya que estrellas o corales estuve. Y mi gozo se echó a rodar, prendido a tu ser, en tu pulso. Posesión tú me dabas de mí, al dárteme tú. Viví, vivo. ¿Hasta cuándo? [...] Uno más seré yo al tenerte de menos. Y perderé mi nombre, mi edad, mis señas, todo perdido en mí, de mí. Vuelto al osario inmenso de los que no se han muerto y ya no tienen nada que morirse en la vida.
"si tú no me quedaras, dolor, irrefutable, yo me lo creería; pero me quedas tú. y mientras yo te sienta, tú me serás dolor, la prueba de otra vida en que no me dolías. la gran prueba, a lo lejos, de que existió, que existe, de que me quiso, sí, de que aún la estoy queriendo."
«La forma de querer tú es dejarme que te quiera. El sí con que te me rindes es el silencio. Tus besos son ofrecerme los labios para que los bese yo. Jamás palabras, abrazos, me dirán que tú existías, que me quisiste: jamás. Me lo dicen hojas blancas, mapas, augurios, teléfonos; tú, no. Y estoy abrazado a ti sin preguntarte, de miedo a que no sea verdad que tú vives y me quieres. Y estoy abrazado a ti sin mirar y sin tocarte. No vaya a ser que descubra con preguntas, con caricias, esa soledad inmensa de quererte sólo yo.»
Amor amor amor no me dejes no sueltes tantas lagrimas. ¿No ves como suben cataratas invertidas, mar de flujo arriba, la luz que rescatan heridas.
Amor amor amor no subas arriba escalera amarilla, sombras púrpuras de rojo encendidas.
Amor amor amor amame como tu amas las cosas; tu subiendo y las otras abajo enamoradas.
Tant de bo estimar con en Pedro, estimar com ho fan els poetes, estimar i prou i deixar de preocupar-se per les absurditats quotidianes del dia a dia. Viure estimant i estimar prou.
•08-06-2022• «En lo que no ha de pasar me quedo, en el puro acto de tu deseo, queriéndote. Y no quiero ya otra cosa más que verte a ti querer.»
El poeta logra elevar el amor a un nivel inmaterial, divino; celestial. En sus versos trata de cercar con palabras un estado que poco o nada tiene que envidiar al éxtasis: el enamoramiento. Como el éxtasis, el amor nos permite elevarnos, «evolucionar»; una ascensión vital es inevitable cuando nos prendamos de alguien.
Nos encontramos ante otra edición crítica impecable de Cátedra, llena de magníficas notas muy esclarecedoras para el lector interesado en comprender un poco la poesía de Salinas, sus motivaciones y sus influencias. Si juntamos la calidad de la edición con la de muchos de los poemas (por no decir de casi todos), se desvanece toda duda sobre la valoración que merece el libro. Muy recomendable.
La forma de escribir de Pedro Salinas te llega, de manera irremediable, directamente al corazón. Sus versos están repletos de delicadeza y de amor. Sin duda maravilloso.
The writing of Pedro Salinas gets directly into your heart. His poetry is full of tenderness and love. Beautiful and wonderful.
Un amigo me regaló esto sin previo aviso, ya que le había comentado que los poemas de Pedro Salinas (al menos los que había leído de él) me gustaban muchísimo. Me los leí. Todos. Y no me defraudó ninguno. Es genial.
'Que hay otro ser por el que miro el mundo porque me está queriendo con sus ojos.'
Ha sido una lectura cocinada a fuego lento, disfrutando cada verso. Simplemente quedo enamorada de esta obra, y de este poeta. Una maravilla para los sentidos.
mi favorito en el mundo 🫶🏻🫶🏻 da igual como esté tu corazón, salinas va a llevarte por todas las emociones, desde el comienzo del amor, pasando por el amor más puro hasta el más grande de los desgarros 🫶🏻🫶🏻🫶🏻
Un libro apasionante. Un autor que quizá no haya tenido el reconocimiento o la fama de la que han gozado otros y que sin embargo me parece el mejor poeta de su generación.