Ім’я Сергія Жадана відоме не тільки в Україні, а й далеко за кордоном. Поет, прозаїк, есеїст, перекладач, лауреат міжнародних премій, автор роману, що став найкращою книгою десятиліття конкурсу "Книга року Бі-бі-сі", людина, яка об’єднує Схід і Захід... Кажуть, Жадан – це взагалі краще, що сталося із сучасною українською літературою. У ваших руках – унікальне видання: найповніше на цей момент зібрання поетичних творів найпопулярнішого українського поета, чиє ім’я та творчість уже давно стали практично символом. Від 1995-го до 2014: десять поетичних збірок, об’єднані в книгу. Ліричні, піднесені, меланхолійні, радісні, щемливі, медитативні, пронизливі, незнайомі і наново відкриті для себе вірші. Читайте. Смакуйте кожен рядок. Відчувайте себе живим.
Serhiy Zhadan (23 August 1974 in Starobilsk, Luhansk region, Ukraine) is a contemporary Ukrainian novelist, writer, essayist, poet, translator, musician and public figure. Among his most notable works are novels Depeche Mode (2004, translated into into English in 2013 by Glagoslav Publications), Anarchy in the UKR (2005, translation into English is yet to come), Voroshilovgrad (2010, translated into into English in 2016 by Deep Vellum Publishing) and Orphanage (2017, translation into English forthcoming in 2020 by Yale University Press) as well as collection of short stories and poems Mesopotamia (2014, English translation by Yale University Press in 2018).
Please note that this English-language profile is intended for all own literary works of Serhiy Zhadan. For works of other authors translated into Ukrainian from a different language by Zhadan, please add both this profile (as a second author) as well as his Ukrainian-language profile: Сергій Жадан (as a third author)
Завдяки цій збірці відкрив для себе незбагненно забуті ранні праці Жадана, а саме: «Цитатник» та «Історія культури початку століття». Задоволення по вінця. Натхненно раджу!
Окремі вірші Жадана я люблю так сильно, що сміливо ставлю п'ять зірочок книжці, добра половина якої не те щоб стороною мене обійшла, а зовсім не зачепила. Але якщо Жадан поцілює в серце, то це летально.
не планувала читати поезію, але так сталося що вибрала навмання з того, що було з Жадана в бібліотеці і за інтригуючою назвою, це виявились 10 поетичних збірок, і вийшов такий собі експрес-тур Жаданом, з 2014 по 1995
це була ніби подорож машиною часу в ту Україну, яку я або не застала, або погано пам'ятаю. а ще в Україну без війни - все читання мені було дивно, що колись ми жили не під час війни. попутно зрозуміла, чим мені заходить Жадан, навіть коли не заходять деякі вірші - ритм. і вперше я відчула, що нарешті читання поезії, щось по собі таки лишило, бо зазвичай вона проходить повз моє сприйняття, ніби й не читала.
мені потрібно було розгрузитись після попередньої книги, після якої я з роздратуванням подумала, що поезії з мене досить, аж тут трапився Жадан, і - хаха- збірка віршів. але Господь симпатизує аутсайдерам, тому пішло, як в суху землю. прими, Боже, за лікарство - і він приняв
Збірка всіх збірок поезії Жадана до 2014 року. Для мене лишилось загадкою, чому автор вирішив подати збірки в зворотній хронології. Читач може спостерігати деградацію автора, оскільки, починаючи з пізніших (як на мене, більш зрілих та виважених) творів, він рухається до ранніх (на мою думку, менш наповнених) віршів. Не дочитала до кінця саме тому, що твори до 2007 року виявились зовсім не для мене.
There is a compilation of author’s best poems from 1995 to 2014. The reader can see the poet's evolution, his perception of the world, main themes and points of views. Serhiy Zhadan feels himself free with rhyme poems and with free forms as well. He likes to tell about love, tenderness, post-soviet cities, travels, providing business in early 90th. He wants to describe a lot using different metaphors. Sometimes they are very charming with deep sense. Another time they are very rude and explain all the troubles and consequences. Great attention Serhiy Zhadan gives to place of love, woman and her care in men' s life. More often it is dedicated to unhappy relations and sad experiences. He has strong sympathy to heroes of his poems. Zhadan likes to describe all dreams, feelings and expectations. I was reading this book in hard period of my life. And the whole time I had a feeling that the author is talking about everything I thought, use all words that were gathered inside of myself. This book will be your good friend and will help you to feel people deeper.
Це було моє перше знайомлення з творчістю Жадана. Чи увінчалось воно успіхом?! Можна сказати, що так. АЛЕ, однозначно сказати про свою любов до його творчості зможу, коли прочитаю ще що. Поки картинка змазана, без чітких ліній. Може тому, що віршований формат дещо новий для мене, може тому, що там було багато болючого...хтозна. Декілька разів книгу відкладала, а потім-таки знову поверталась, бо зачіпив Жадан своєю такою"експресивною різноманітністю"...Я шукала "свої рядки" в його віршах. Місцями було ну дуже тяжко читати і декілька разів навіть перегортала сторінки, так і не дійшовши до суті. Але тому знайомству я безмежно рада, бо відкрила для себе нового автора. А цей факт завжди мене дико тішить! Українське назавжди було, є і буде зі мною!
Те, що хочеться написати тут його словами:
"І юні хоробрі птахи з обвітреними серцями, І хвилі північних озер, що стоять по горло у воді" ... "І знаєш, іноді мені здається, що люди насправді помирають тому, Що в них просто зупиняється серце Від любові до цього Дивного-дивного фантастичного світу"