Это книга о неожиданных случайностях в языке, об отклонениях, исключениях, которые на первый взгляд кажутся парадоксальными и противоречат установленным закономерностям, иногда даже здравому смыслу.
Веселая книжка о сложном и вместе с тем совершенном инструменте общения - богатом и выразительном русском языке - написана для читателей всех возрастов.
Ну, прям образец советской идеологически правильной литературы. Все по канонах кровавых людоедских режимов. Здесь и наглая ложь, и перевирание фактов, и воровство.
Здесь есть сказки о «тысячелетней истории России» (на момент написания этого поэтического бреда и 300 лет не насчитывалось), ложь о славянском населении России (уже советские антропологи сходились на том, что ни вятичи, ни ильмены, ни кривичи не были славянами), выдумки о славянских корнях «русского» языка (московский говор, который другие славяне даже не понимали).
Автор хорошенько упражняется в банальном незнании истории, которую приписывает себе, изрыгая на бумаге такие глупости как то, что Ярыло - был божеством, или Перуна почитали на территории России (ага, балты и фино-угры почитали). Здесь, конечно, присутствует упоминание великих «русских» деятелей культуры и науки. Например, В. Даль, у которого из «русского» (скорее российского) была только грязь на его немецких сапогах. Или, скажем, Ф. Плевако, с типичным «русским» эпикантусом (ну, вы поняли). Когда зашла речь о славянском происхождении московского говора, который Петр 1 благополучно переименовал в русский язык, то я чуть не перевернулся вместе с креслом. Доставили упоминания родства с другими славянскими языками, как польский и чешский. Хотя автор и соизволил сохранить в тексте пасхальное яйцо процитировав Пушкина, что как бы намекает на всю суть языка «русского» в то время:
- Да, вот мы пишем, зовемся тоже писателями, а половины русских слов не знаем.
Но тут далеко ходить не нужно, ведь ранее упомянутый Казак Луганский труд всей своей жизни издал под названием «Толковый словарь великорусского наречия русского языка», что сразу ставит все на свои места. Но об этом мало кто вспомнит.
Конечно, не обошлось без подыгрываний режиму через цитирование, и восхищение, «трудами» В. Ленина, которые имеют нулевую лингвистическую ценность. Но «партия» довольна, а ведь это самое главное. Если что, то проклятым капиталистам тоже в тексте досталось.
Ну, и под конец автор полез в риторику и красноречие о котором, судя по всему, никогда не слышал ранее. Полный провал, по-моему.
Вот с какой литературой имела дело «самая читающая страна в мире». Благо, это все осталось жутким отголоском прошлого.