I cannot, in good conscience, recommend this book. I shall confess upfront that I have difficulties reading books by Joyce Carol Oates, beginning with “Them” back in the Seventies. Not sure why, but I rarely get past the midpoints. I finished this book, as I did “Them” and “Bellefleur,” but at least six others I passed on in frustration.
Regarding this book, I have four distinct bones worth picking. (some spoilers.)
1) Because it is the shortest to write about, my complaint lies in the whole of “Chapter” 28: It was 1911, in the Chautauqua River Valley. Aloud Calla said, as if tasting the word, “Ne-gro.” And black and rich and strange it tasted, like licorice.
No, it doesn’t. Never has, never will. I am certain she picked it over sensations like “coffee” and “unlit cellars” because people either hate licorice, or love it. No one is indifferent to it. By linking that to “Ne-gro”, she wants us to see that perhaps in 1911 people either loved or hated Blacks because they were strange, exotic, and to many unpalatable. However, it’s not a believable attitude of people in 1911, because it is filtered through a narrator quite vocal in 1990. Instead it is a stereotypical application of a 1990s woman on what she thinks must have been the attitude of people in 1911 because they were so primitive and culturally deprived.
2) The next has to do with that narrator: Why in Heaven’s name did she have to choose a voice for the narrator who has no ability to put forth the facts she has in evidence, but who instead has to apply her perspective on not what she knows, but on what she guesses. (To be fair to the narrator, this is always a weakness I find in Oates: her books have the perspective of doom, gloom and life has to be bad.)
Here are a list of adjectives lifted from page 35: dense, compacted, greyish, hot, no color, nameless, wide, low, murmerous, dank, dried and baked flat, dead, junglelike, immense, crouching, rich and fecund and sweetly intoxicating, rot, ruin, weatherworn, broken, crude, crumbling, restless, imbricated. (the narrator writes like a college freshman who entered college with a C high school average, but she knows ‘imbricated’?)
She goes on page after page with slopped on adjectives that could fill a thesaurus. She wore me out so often with unnecessary observational asides that it took me seven stop-and-go attempts to get through this book OF 98 PAGES!
3) Between mid page 88 to mid-98, there are only seven punctuation periods. That’s less than one per page. And packed between them are meandering phrases, clauses, asides, strung-along adjectival supports, and very little meaningful information. “Screw the reader, I’m on a roll!”
Run-on sentences can give a sense of unstoppable propulsion, an immediacy and maybe a comprehensiveness of history (see Wm Faulkner, who does it maddeningly well), but Oates has indications of more directions to wander off to than that city-post sign in the M.A.S.H. opening sequence. I never knew where I was, or why I was there, unless I stopped, reread, plucked out the relevant and discarded the dross.
4) Spoiler alert here: Nothing, or very little, happens. A woman born strange and treated thus through her childhood, finds herself in a rabbit-hole of a future maybe of her choosing (not sure) that includes a husband she does not want but remains married to, three children she really didn’t want, a brief summer long romance with a fellow passing through (who happens to be black, and indeed had to be, because if her were any other race, there’d be no “tsk, tsk.) who for some unknown reason decides they must commit suicide by the damnedest method on record (paddling over a not very high waterfall) that causes her to lose the child (bi-racial, of course) and suffer two broken legs. That’s it. At best, stripped of the irrelevant asides and unnecessary descriptions, this is a short story. (Something, btw, at which Oates excel.)
I really dislike being unkind to writers, especially being one myself, but I think Oates has been unkind to readers. Why should we care about the narrator? She doesn’t care, because she forgets there is one until the final chapters. Why should we care that the possibly “crazy” lady (“Because I was mad, or because I was never mad?” Her words, not mine.) recuperates “beneath the wool-and-silk quilt of three hundred sixty-five squares [Oh, look, it has the same number of squares as a year has days, except, of course, leap year, which also means nothing, nothing at all] her mother-in-law sewed for her in her first illness when it was clear…”
I’m sorry, Ms Oates, that’s what you consider clear? BTW, this passage is about a third of the way through one of those sentences that starts on one page and ends two pages later.
Giving a book one star requires solid reasons. I hope mine provide that solidity.