I think I need to improve my French.
There were some striking passages in this book! Lots of folded down corners so I could turn back to beautiful prose.
Lots of f***ed up stuff happens in the plot.
It's French, although the author isn't really French, but I think he was pretty French by the time he wrote this.
Oh yeah, and one time I was reading it on the train (in the USA) and some teenage French girl saw me reading it. I saw her see me. When she was standing near me, about to get off at her stop, she said, "Vous parlez francais?" We briefly chatted. She said this book looks really hard, even for a French person. No kidding, French girl. What you said.
Explaining the plot, such as it is, about Adelaide, "la-bas," Rosette, Monsieur Tenant, Mme Mancier-Alvarez, the people from Adelaide's childhood, Rosette's parents, the clientele, etc., isn't really the point...in fact, this is kind of like a French film in that plot really takes a backseat to everything else going on, and it was the meditative observations on life, language, memory, geography, connection, souls, and all that that drew me in.
But what do I know? I need some intermediate French reading, I think. This was hard. I'm going to take a French class.