Jump to ratings and reviews
Rate this book

번역 이럴 땐 이렇게 : 분야별 상황별 주제별 영어 번역 강의

Rate this book
상황에 따른 영어 번역 노하우!

분야별, 상황별, 주제별 영어 번역 강의 『번역, 이럴 땐 이렇게』. 이 책은 통번역사로 일한 지 20년, 대학 강단에서 통번역 강의를 한 지 10년 된 조원미 교수가 영어를 쓰거나 읽는 일이 많은 직장인들을 위해 자신이 직접 경험한 좋은 번역 방법과 노하우를 고스란히 담아낸 ‘번역 기본서’이자 ‘입문서’이다.

저자는 영어와 다른 한국어의 구조를 비교해 가며 어떤 때 직역을 하고 어떤 때 의역을 하면 좋은지, 영어의 부사, 형용사, 동사를 우리말로 옮길 때 겪는 어려움과 그 해결법은 무엇인지 등을 다양한 예문과 용례를 통해 알기 쉽게 설명하고 있다. 더불어 정치, 경제, 문학, 과학, 예술, 정보통신 등 다양의 분야의 영어 원문을 제시하고 비전문가의 번역과 전문가의 번역을 번갈아 보여 주면서 번역을 잘하는 방법을 하나하나 꼼꼼히 짚어 준다.

ebook

Published September 27, 2012

1 person is currently reading
5 people want to read

About the author

조원미

2 books

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
1 (50%)
4 stars
0 (0%)
3 stars
1 (50%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for June Park.
80 reviews9 followers
August 26, 2018
번역자를 위한 우리말 공부를 읽은 후 이걸 읽으려니 두 번역자가 주장하는 번역의 규칙이 서로 충돌하는 걸 느꼈다. 하지만 영한 번역에 유용한 법칙을 배울 수 있을까 싶어 계속 읽어가고 있는 중인데, 기대만 못하다는 생각을 지울 수가 없다. 영한 번역이라고 해도 굉장히 기초적인 번역에 대해 설명하고 있고, 중간 중간 번역자가 되려고 이 책을 읽는 사람들을 위해 몇마디의 격려조의 컬럼이 있는데 나는 좀 유치하다고 생각되어 자꾸 넘어간다. 심지어 번역문에 오타도 심심찮게 보인다. "설탕이 많 든 간식은"이라던지...
게다가 직역과 비교해 보여주는 수정번역이 딱히 그렇게 탁월하게 원문을 잘 보여준다고 느껴지지 않는다. 의미 전달은 되지만 이상하게 원문을 읽는 사람이 느낄 것들이 번역문에서는 느껴지지 않았다. 아쉽다. 계속 읽을까 말까 고민 중이다.
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.