"Από τις απαρχές της ιστορίας, οι άνθρωποι συγκεντρώνονταν γύρω από υπαίθριες φωτιές ή στην αγορά για να ακούσουν ιστορίες. Αυτή η επιθυμία μοιάζει βαθιά ριζωμένη στην ανθρώπινη ύπαρξη. Ουδέποτε αποκρίθηκα ότι ήμουν κάτι άλλο πέρα από παραμυθάς. Χαίρομαι να αφηγούμαι ιστορίες και έχω πει πολλές. Δυστυχώς για μένα, η αφήγηση μιας ιστορίας χάριν της ιστορίας και μόνο αποδοκιμάζεται από τη διανόηση. Προσπαθώ να υπομείνω σθεναρά την κακοτυχία μου." ΣΟΜΕΡΣΕΤ ΜΩΜ
Διαβάζοντας τα υπέροχα «διηγήματα της Ανατολής» που βρίσκονται συγκεντρωμένα σ’ αυτόν τον τόμο, είναι αδύνατον να μη μας σαγηνεύσουν στο τέλος οι άγριες εσχατιές μιας βρετανικής αυτοκρατορίας πού προαισθάνεται το τέλος της. "Ένας νοσταλγικός και τεχνητός κόσμος, σε αέναη αντίστιξη με μια ζούγκλα η οποία παρουσιάζεται φευγαλέα αλλά και ώς προάγγελος επικείμενων συμφορών - ένας κόσμος στον όποιο διεισδύουμε με την καθαρή ματιά αλλά και την ακόρεστη περιέργεια του Μωμ, που μας οδηγεί κάθε φορά σ' ένα αναπόδραστο τέλος - συχνά τραγικό αλλά σχεδόν ποτέ καθαρτήριο. Στο αναμεταξύ θα έχουμε δει να διαλύεται η φαινομενική ταυτότητα των πρωταγωνιστών οι οποίοι είναι παγιδευμένοι σε καταστροφικές και γεμάτες εχθρότητα ιεραρχικές σχέσεις, σε έξαλλους και διασταυρούμενους εκβιασμούς, σε ένοχα ειδύλλια πού ξεπλένονται με αίμα.
Ακόμη μια φορά τα σοφά αφηγηματικά επινοήματα του Μωμ, αδιόρατα μέσα στο υποβλητικό σκηνικό της Μαλαισίας, του Βόρνεο ή της Χαβάης, συνθέτουν μια τέλεια πλοκή και μια σκληρή ιστορία που μας επιτρέπουν να δοκιμάσουμε, εκ του ασφαλούς, τα πιο σκοτεινά ανθρώπινα πάθη.
William Somerset Maugham was born in Paris in 1874. He spoke French even before he spoke a word of English, a fact to which some critics attribute the purity of his style.
His parents died early and, after an unhappy boyhood, which he recorded poignantly in Of Human Bondage, Maugham became a qualified physician. But writing was his true vocation. For ten years before his first success, he almost literally starved while pouring out novels and plays.
Maugham wrote at a time when experimental modernist literature such as that of William Faulkner, Thomas Mann, James Joyce and Virginia Woolf was gaining increasing popularity and winning critical acclaim. In this context, his plain prose style was criticized as 'such a tissue of clichés' that one's wonder is finally aroused at the writer's ability to assemble so many and at his unfailing inability to put anything in an individual way.
During World War I, Maugham worked for the British Secret Service . He travelled all over the world, and made many visits to America. After World War II, Maugham made his home in south of France and continued to move between England and Nice till his death in 1965.
At the time of Maugham's birth, French law was such that all foreign boys born in France became liable for conscription. Thus, Maugham was born within the Embassy, legally recognized as UK territory.
Английските приключенски романи за екзотични страни сред южни небеса са ми слабост още от детството. Това, което става ясно единствено с поглед назад, е че колониализмът съвсем не се е състоял единствено от славни и героични приключения.
Сладкодумният, интелигентен, ненатрапчиво, но безжалостно наблюдателен — и да, колониален - разказвач Моъм поднася точно онези истории, които се разиграват зад закрити врати и в закрити сърца. Насред същата тази тропическа зеленина и ослепително небе. Тихата драма на английските служители и семействата им, “присадени” в колониална Малая, Борнео и Сингапур, е разиграна неустоимо пестеливо, но експлозивно. Скритото подава лице и заживява свой живот сред уж баналното и уж безобидно жужене на ежедневния театър.
В богатия репертоар на Моъм разказите безспорно са неговото forte. Смес от безстрастен реализъм, проницателен психологизъм, лек и елегантен цинизъм, и тихо съчувствие и разбиране към стихиите на човешката природа. Тези тук не правят изключение - всеки един впечатлява по свой неповторим начин.
4,5⭐️
П.П. Тук-таме наистина има неприятни коректорски пропуски, което е жалко. Би било чудесно и хартията да е като за твърда корица, но нейсе… Старите издания бяха на хубава бяла хартия, която все още не е мръднала в библиотеката ни.
These tales are quintessential Maugham: eccentric, idiosyncratic, unconventional. Wrapping the package in a colonial setting, he fashions long, lazy afternoons on verandahs, just on the edge of the jungle, with ladies sipping their tonics and gin and gents enjoying their whiskeys; he fashions long, lazy voyages across very calm oceans, always sunlit -- and then conjures a thunderclap, so that you spill your gin; so that the ocean heaves up a bit of menace.
This collection is even steven: half of the time Maugham delivers quite a conventional tale of colonialism, so that you're surprised there is no surprise at the end, given that it's Maugham; the other half, he delivers what could be termed "real zingers", and you smile because that's the Maugham you've come to know and love, the one who makes you see the strop and razor hidden behind the calmness of convention.
I like how he upsets the apple carts, just when you least expect it. What I especially like is that there is no lead-up drama: it's like watching an elegant lady in evening dress, strolling demurely down an avenue, suddenly break into a jig and moon the bystanders, and then continue strolling down the avenue as if nothing out of the ordinary had taken place.
Oh, and it's full of clichés, just like this review, because there's a comfort in that too, the shorthand of shared conventions which allows you to get right to the heart of the matter without wasting too many words. Great stuff!
Какъв сладкодумен разказвач е Моъм. Признавам си, че не очаквах разказите да ми харесат толкова много, обаче още с първия се ококорих и буквално влюбих. Героите, с които ни среща Моъм са безкрайно любопитни, интересни, интелигентни, богати, странни, провокативни, а сюжетите, в които се развихрят са мистериозни, леко криминални, абсолютно изтрещели на моменти. Признавам се, че краят на всеки следващ разказ ме изумяваше все повече и повече. Атмосферата, която изгражда е магнетична! Пренесох се в Малайзия, Сингапур и Борнео, пих джин на верандите на колониалните имения, чух цикадите и звука на геконите, усетих влажния въздух.
Сборника се нарежда сред най-любимите ми разкази, а аз ще продължавам да чета Съмърсет Моъм!
Върховна читателска наслада от английския Цвайг. Винаги ми е било интересно да чета за хора, които действат и мислят извън обичайната им среда - резултатите често изненадват и самите тях. Великолепна, изчистена до гениалност проза.
Διηγήματα προερχόμενα από την ανατολή. Διηγήματα που σε βάζουν αμέσως στο κλίμα. Όλα σχεδόν έχουν να κάνουν με φόνους και τη διελεύκανσή τους. Ιδανικό ανάγνωσμα για καλοκαίρι. Χονολουλού, Σιγκαπούρη, Βόρνεο, Μαλαισία ...
Всяка една от тези пет звезди си е за Моъм, поради факта, че е великолепен разказвач и разказите му са прелестни, всеки от тях ми достави невероятно удоволствие.
Ако трябва да оценявам българското издание, оценката ще е поне с три звезди надолу. Недопустимо е толкова качествена литература да бъде издавана с лоша редакция и сериозни пропуски от страна на коректора. Обидно е за читателите.
Maugham effortlessly transports us to the exotic Far East, back to the colonial days. For the newcomer, it is an exciting, romantic adventure. To be waited on hand and foot, to control and decide the fate of other human beings, then tea on the lawn in the afternoon followed by tennis in the evening, what could be better? Well, for starters it is better to be a master rather than a servant in the colonial times. Life looks good but then things are never quite what they seem.
Ten short stories set in the Far East and Singapore gets the most mentions. Yeah! Although the places and activities are way before my time, there is a sense of familiarity to the stories that give them an authentic feel. Maugham’s descriptions are so vivid, you feel like you are in that place and time. The stories are of variable lengths and quality, but certain themes stand out.
Maugham seems rather preoccupied with death in its various forms. Whether it’s a missing person, fatal illness, suicide or even murder, death is never too far away in his writing.
Death ends all things and so is the comprehensive conclusion of a story but marriage finishes it very properly too and the sophisticated are ill-advised to sneer at what is by convention termed a happy ending. It is a sound instinct of the common people which persuades them that with this all that needs to be said is said. from The Razor’s Edge.
Maugham also has some issues with marriage. There are plenty of broken marriages and relationships in the stories. No wonder he decides to pair marriage up with death.
Women are often not portrayed in a good light, ranging from vengeful to importunate to vulnerable to dependent. There are a few exceptions though. Seems rather misogynistic but men are also presented as flawed, from drunkenness to unfaithfulness to weakness.
Generally, the stories are pretty bleak and depressing, but two stories do stand out.
P&O is my favourite. It is multilayered, dealing with a variety of issues. Apart from the usual death and infidelity, it also highlights the class divide. Superstition is something which both locals and foreigners have in common.
I found Neil MacAdam to be hilarious, whether it was meant to be or not. The protagonist is an exasperating character with his naivete and cluelessness. He does deserve some respect though for his rectitude and his uncompromising morality.
2.5* I found this a bit hit or miss. A couple of the stories i was interested in and the message meant. Others i thought seemed to be for little purpose. The imagery was great and in detail of the surroundings but overal i found the majority fell a little flat. I will read more from maugham tho for sure
“Far Estern Tales” là tuyển tập truyện ngắn của tác giả W. Somerset Maugham, lấy bối cảnh những năm đầu thế kỷ 20 tại Malaya, Singapore và các tiền đồn của Đế quốc Anh (British Empire) ngày xưa. Đây là những câu chuyện về những người Anh da trắng đến với xứ sở viễn Đông, những nơi xa xôi với nền văn hóa khác biệt so với phương Tây để làm việc hoặc sinh sống cùng vợ chồng của mình, hoặc đang trên đường về lại nước sau một khoảng thời gian làm việc tại tiền đồn. Rồi từ cái nền ấy, tác giả Maugham đã viết nên những câu chuyện soi rọi vào những góc khác nhau trong tâm hồn con người, ngập tràn những hỉ nộ ái ố, dần dần phơi bày ra trên trang sách những tấn bi kịch quen thuộc liên quan đến tình yêu, hôn nhân, cùng những sự thật mình không ngờ tới được.
Với cương vị là tác giả, Maugham cũng đồng thời là một vị thẩm phán đầy tính người, thẩm phán nhưng không cố tình phán xét cái phần con yếu đuối, cái phần kém hoàn hảo hoặc những điều đã thúc đẩy lối hành xử của một số nhân vật trong các câu chuyện, từ đó đưa đẩy đến kết cục cuối cùng. Tất cả những gì ông làm là soi chiếu cái nhìn của một nhà văn vào những suy nghĩ, tâm tư, hành động của nhân vật, cùng lúc nêu lên những câu hỏi về bản chất con người - những câu hỏi khó mà có lời giải đáp rõ ràng trắng đen. Và rồi ông để người đọc tự đọc lấy và cảm nhận, tự đưa ra những nhận định cho riêng mình.
Làm thế nào mà những người có cung cách hành xử lịch sự, đàng hoàng, tử tế có thể lại cũng có thể là những kẻ chủ mưu giết người máu lạnh? (“Footprints in the Jungle”). Một người phụ nữ trên chuyến tàu đi cùng một người đàn ông chạy trốn lời nguyền rủa từ tình nhân người gốc Malay của mình, cuối cùng đã nhận ra giá trị của việc thực sự sống hạnh phúc (“P. & O.”). Một người vợ quyết tâm từ bỏ người chồng luôn yêu thương mình vì nhận ra anh ta là một kẻ yếu đuối, nhát gan và thậm chí có phần phân biệt chủng tộc (“The Door of Opportunity”). Một người phụ nữ với giọng hát trời phú suốt nhiều năm ròng luôn cảm thấy cuộc đời mình trống rỗng, rằng lựa chọn một cuộc sống yên ổn với hôn nhân là lựa chọn sai lầm đã chôn vùi tài năng âm nhạc của bà, nhưng đồng thời bà cũng là người phụ nữ ngày ấy đã không sẵn sàng đánh đổi nhân phẩm của mình nhằm tiến thân trong giới showbiz đầy rẫy cám dỗ, thị phi và cả sự hiến dâng thân xác để được nổi tiếng (“The Buried Talent”). Một người phụ nữ kết hôn vội vã với một người đàn ông lớn tuổi hơn mình rất nhiều vì bản thân cô đã quá tuổi lựa chọn người chồng theo ý mình, để rồi sau khi cùng chồng đến xứ viễn Đông vì công việc của anh, đã nhận ra mình đã sai lầm cưới phải một tên nghiện rượu, người cần một người vợ không phải để yêu thương mà là để chăm bẵm, cứu vớt đời hắn ta khỏi con ma men luôn đeo bám hắn, và cái kết cục kinh hoàng, bất ngờ, khủng khiếp, không thể ngờ được, (“Before The Party”). Một chàng trai trẻ chạy trốn sự tấn công tình cảm của người phụ nữ là vợ của sếp anh, dẫn đến một cái kết bi kịch nhưng liệu có thể trách chàng trai ấy đã làm thế, (“Neil MacAdam”). Một người vợ những tưởng có thể vui vẻ hưởng thụ cuộc sống chốn viễn Đông người chồng yêu dấu của mình, nhưng rốt cuộc lại bàng hoàng, phẫn nộ và đau xót khi nghe chính anh ta thú nhận rằng (“The Force of Circumstance”).
Tất cả những nhân vật đó, những gì mà họ đã trải qua, đã làm, đã nói, một lần nữa là minh chứng cho sự phức tạp trong bản chất và tâm hồn con người. Giết người luôn là tội ác, nhưng nếu xét đến lý do cho hành động ấy và bản chất người thực hiện hành động ấy thì sẽ như thế nào? Đâu là giới hạn cho sự yếu đuối của con người, đặc biệt là đàn ông, khi không thể sống một mình trong một khoảng thời gian dài mà không có một người khác, đặc biệt là phụ nữ, ở cạnh bên, để rồi giấu giếm điều đó và lấy lý do cho việc có tình nhân là một “sự ép buộc của hoàn cảnh”? Và nếu mình là một trong những người phụ nữ, một trong những người vợ trong những câu chuyện ấy, thì mình sẽ hành xử thế nào đây, khi mà ngăn trở của thời đại chỉ cho phụ nữ một, hai lựa chọn, khi mà quyết định mình đưa ra trong tình huống ấy có thể thay đổi tất cả?
Thông qua những câu chuyện của ông, Maugham cũng cho thấy sự mong manh của những cuộc hôn nhân với vẻ ngoài hoàn hảo. Hình như cái gì hoàn hảo quá thì bên trong nó luôn tồn tại những vết nứt mơ hồ, và khi sự thật được hé lộ, câu chuyện quá khứ trước kia được lôi ra, hoặc chỉ cần một quyết định nhỏ, một biểu hiện nhỏ, một lời nói thôi, tất cả mọi thứ có thể tan tành… Mọi thứ không thể trở về bình thường như trước nữa. Đôi khi bi kịch chỉ cần nhiêu đó để thành hình, và để phá hủy những gì trước đây đã từng vẹn nguyên. Và một lần nữa, liệu rằng chúng ta có thể trách bất kỳ ai trong số những nhân vật đã dự phần vào những bi kịch ấy?... Độc giả chỉ có thể đọc và đưa ra những cảm nhận của riêng mình.
The stories are: Footprints in the Jungle, Mabel, P & O, The door of Opportunity, The Buried Talent, Before the Party, Mr Know-all, Neil MacAdam, The end of the Flight, and The Force of Circumstance.
I liked all the stories, particularly ’Mabel’, where George tries to get out of a marriage commitment he made to Mabel seven years ago.
Readers who enjoy Maugham’s smooth writing style should find this book a very satisfying reading experience.
Somerset Maugham creates for me, the atmosphere of tropical Asia, the intriguing stories that have total plausibility and yet each is contained in just one of 10 short stories. Pure craftsmanship.
Όλα τα διηγήματα είναι κομψοτεχνήματα. Ταξίδια στον νότιο Ειρηνικό, εγκλήματα και έρωτες, στοχασμοί για την ανθρώπινη ύπαρξη. Πανέμορφο βιβλίο σε μια υπέροχη έκδοση, ιδανικό για καλοκαίρι, αφού ξεχειλίζει από υγρασία, θάλασσα κι εξωτικά τοπία.
Страхотен Моъм. Чете се на един дъх. Много интересна обстановка в далечния изток, преплитане на пейзажи, друга култура и обичай с общочовешки теми - за любовта, прошката, за смъртта, за себепризнанието и т.н. Няма разказ, който да не ми допадна и да не ме докосна. Шедьовър.
Στην εισαγωγή ο Μομ ξεκίνησε με υποσχέσεις, λέγοντας πως γράφει για την χαρά της διήγησης. Θέλει να πει μια όμορφη ιστορία, αφήνοντας τα ψυχογραφήματα για άλλους. Εις πείσμα των καιρών του γράφει για την χαρά της διήγησης, πέρα από διδάγματα και βαθύτερα νοήματα. Πράγμα που έχει διαμορφώσει την μυθοπλασία των Βρετανών και για αυτό τους λατρεύω.
Η Ανατολή της Ινδονησίας, της Σιγκαπούρης, των αποικιών ζωντανεύει σε τούτες τις ιστορίες. Συνήθως από την σκοπία του ταξιδευτή, που ακούει ιστορίες πάνω σε καράβια και μέσα σε κακόφημα μπαρ. Οι απαιτήσεις μου, όμως, ύστερα από τις υποσχέσεις του Μομ ήταν αυξημένες. Περίμενα ζουμερές ιστορίες, με συγκίνηση και ανατροπές. Ο παιδευμένος πια αναγνώστης, με τα πάμπολλα και ποικίλα αναγνώσματα και με τον σύγχρονο κινηματογράφο να έχει εμπλουτίζει τους μύθους μας, έχει άλλες απαιτήσεις. Και χωρίς την καυστικότητα και την εμβρίθεια του Γκριν και του Ίβλιν Γω, φαντάζουν κάπως γυμνά τα ευρήματα του Μομ εδώ πέρα, αν κανείς το καταβροχθίσει για την συγκίνηση ευφάνταστων διηγήσεων. Ωστόσο, υπό μια άλλη οπτική το βιβλίο λειτουργέι όμορφα: έχουν έναν παράξενο, υπνωτικό ρυθμό οι ιστορίες του, και γεννούν ζωντανές εικόνες από μια εποχή που η Ανατολή ακόμα ήταν εξωτική. Έμαθα καινούριους τόπους και συνήθειες, συνάντησα Ευρωπαίους που ξενιτεύονταν ή ξέμεναν αποκομμένοι σε κάποια φυτεία, άλλοι υπηρετώντας σε διοικητικά πόστα σάλευαν, άλλοι έψαχναν λησμονημένους έρωτες και χαμένες ζωές.
Με ταξίδεψε ο Μομ εδώ. Το έκανε πολύ καλά, με την δική του τέχνη, και αν ψάχνετε κάτι τέτοιο θα σας ικανοποιήσει σίγουρα.
I have wanted to read Maugham for a long time and picked up several of hid works but not touched them until now. I have to say inwas very impressed with this book and collection of stories. A most excellent introduction to his writing.
Most stories are vert engaging and enjoyable, wonderful studies of character and place and most do contain tragedy.
It is very colonial British and the language is of its time, not one for easily offended but judged on the merits of when it was published and its audience, certainly an enjoyable read.
I will look forward to reading more Maugham and have several on the bookshelf waiting to be cracked open.
W. Somerset Maugham has written a lot more than colonial stories, but its these by which he is best remembered. 'Far Eastern Tales' is a compilation of ten stories from the 1920s and 1930s, all set in colonial Malaysia, Singapore and Borneo. All are about white men and women living in these tropical regions, but in some the jungle forms only the background of the story. The stories vary widely in content: three are crime stories, two involve a mysterious death, and the shortest, 'Mabel' is a rather silly comic tale. All stories have their merit, yet Maugham is at his best when he evokes a sense of loss, despair and miscommunication. His portraits of ill-fated marriages are strong and feel very real. Thus even a crime story like 'Before the Party' is impressive mostly for its deeply tragic content. Most beautiful is 'The Buried Talent' in which two old friends in their fifties look back on their lives, and realize what they might have missed. Also strong are 'Neil MacAdam', in which a young Scotsman is seduced by the Russian wife of his patron, and 'The Door of Opportunity', in which a woman discovers that her husband is less perfect than she hoped he would be...
Maugham is a superb storyteller, and as this fine collection of his short stories shows, he is as deft with the pen as a master painter with the brush. While I read colonial fiction mainly for the descriptions of historic scenes both natural and man made, it is the characters and their drama where the author truly excels at creating - the tension often so thick you can cut it with a knife.
I was completely misled by the cover of this. After a series of quite depressing books set in Malaysia I was presuming that this would be a bit more frivolous and light hearted. If I’ve ever read any Maugham it was a long time ago and either this is completely different to most of his books or I had a completely distorted view of him as a writer (I am presuming the latter) because this was far more biting than I was expecting. These stories are not set in the madly sociable colonial societies we are used to seeing but (apart from when they are set on a ship) in areas where there are only a few European men/families and isolation and loneliness are pervasive themes. Unfortunately but unsurprisingly there are plenty of dated views about the local people but the British colonialists do not come out of this well either with plenty of their hypocrisies and petty mindedness on display. Having said that a lot of the behaviours depicted are just very human, just distorted by the rather particular circumstances of their lives. Even if this was not exactly what I was expecting I will certainly be reading more.
To read this collection of Maugham short stories is to be whisked away to another time, another place. It's an awful lot like watching a scratchy old black and white adventure film from the 1930s, such as Red Dust or Lady of the Tropics. It just gets everything perfect in transporting the reader to a spot in time and place that existed only ever so briefly but still stirs the imagination of many a reader.
One thing about these stories: nearly all of them seem to be set on a veranda. In that sense, they remind me of Conrad's Almayer's Folly. Instead of a sitting room, it is the veranda that acts as a barrier to the pulsating jungle forest just a few steps on. Lives are lived on these verandas. Passions and fears exhibited against their backdrop. (Aside: if you live in this part of the world, you would know how much magic these fixtures on houses have. Even as I write this, I'm looking out the doorway to my own veranda in the suburbs of Bangkok.) But it's a way of living that is also quickly disappearing, along with high ceilings, and musty rooms with their scorching heat in the dry season and limp humidity in the rainy season.
And what of the settings of most of these stories? Today, if you go to Malaysia, the roads are paved and well maintained. Kuala Lumpur contains a harvest of malls and aircon laden hotels and restaurants. The transformation is even more severe in Singapore, where the beehive of the subway has made much surface traffic disappear. In both places the canals, rivers, and sampans no longer exist as an ongoing means of transportation. (Only in Bangkok do the riverboats and ferries continue to ply their trade in a manner reminiscent of 60 or 70 years ago.) If you want to experience the world of the Far East described in these stories, you'll only do so on the pages of Maugham's tales.
All of this, of course, only describes the backdrop of these stories. It is the characters in them that make them ultimately memorable. They are of a type also no longer with us. Broken down planters. Jaded colonial bureaucrats. And men and women always in a state of sexual frustration. And most of them cratering into despair and moral failure accompanied by a Singapore sling or gin fizz.
Another Maugham novel in quick succession for me and this was chosen for the Malaya and Singapore subject matter. I find it difficult to review a book of short stories as there is such a difference between stories and my feelings can vary from story to story, but overall, this is one of the better short story collections that I have read. There are many superior stories and often my expectations were flipped or surprised mid-way through which I enjoyed. They are quite different in terms of subject matter but tend to favour the experiences of British subjects living in the Far East. One thing that struck me with this book, in contrast to other stories of colonial experiences, is that Maugham seems more positive in his description of the country and the climate than other writers. Often authors seem miserable and oppressed by the heat, the damp or the jungle but Maugham's characters seem more appreciative. It is still heavily, negatively influenced by colonial attitudes towards local people and local culture but I felt there was an affection there that I don't often see.
In the audiobook, this collection of tales about British colonial life in Asia is conjured vividly to life by the wonderful Robert Powell. Fair warning: the book must be read as a product of its time (as this was originally written in the 30's) as depictions of the indigenous Asian people who populate the story are orientalist and frequently xenophobic.
Enjoyed all these short stories. Each of Maugham’s collections has its own distinct flavor, and Far Eastern Tales is set mostly in Malaysia, Singapore and Borneo, though Yokohama makes an appearance with some descriptions of Japan. (He first visited Japan in 1917 on a secret mission for the British government, and later again in the 1950s for a lecture tour. I don’t think he ever wrote a story set specifically in Japan though.) The themes here are similar to those in The Casuarina Tree—which I rated higher—and The Trembling of a Leaf (two stories, “Before the Party” and “P. & O.,” appear in both The Trembling of a Leaf and Far Eastern Tales). My favorite of his collections remains On a Chinese Screen, a book of short sketches, with several rather eccentric westerners who've settled in Asia.
A veritable mix. Maugham is not very good at the ‘classic’ short stories (humorous ones, or the ones with a twist at the end), but is great at those portraying the sadness and sordidness inherent to life as a British colonial officer in Malaya.