Jump to ratings and reviews
Rate this book

يوميات مجنون

Rate this book
أول ترجمة مصرية وعربية لأعمال لو شُون، مؤسس الحداثة الإبداعية الأدبية الصينية، والأب الروحي الإبداعي للأجيال الصينية التالية، وصولاً إلى الفائزين منها مؤخرًا بجائزة نوبل.
بأسلوب شفاف، صافٍ، يحتل أبطاله المهمشون والصعاليك وبؤساء الأرض، أعماله القصصية، في شقائهم بحياتهم الهشة الضعيفة، دون استسلام أو خضوع ليأس. وفي أعماله، ثمة خيط رهيف بين انتقاد حماقات شخصياته والتعاطف مع هذه الحماقات نفسها. لكنه- في آن- سيد التهكم الذي لا ينفي الالتزام الواضح بالمصير الإنساني.
اكتشاف ثمين لعالم إبداعي، يفتح أفقًا مجهولاً لنا على قارة إبداعية مترامية الأطراف.

367 pages, Unknown Binding

First published January 1, 1926

126 people are currently reading
1926 people want to read

About the author

Lu Xun

1,106 books393 followers
Lu Xun (鲁迅) or Lu Hsün (Wade-Giles), was the pen name of Zhou Shuren (September 25, 1881 – October 19, 1936), a leading figure of modern Chinese literature. Writing in Vernacular Chinese as well as Classical Chinese, Lu Xun was a novelist, editor, translator, literary critic, essayist, and poet. In the 1930s he became the titular head of the League of Left-Wing Writers in Shanghai.


For the Traditional Chinese profile: here.
For the Simplified Chinese profile: 鲁迅

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
505 (30%)
4 stars
632 (37%)
3 stars
425 (25%)
2 stars
102 (6%)
1 star
18 (1%)
Displaying 1 - 30 of 198 reviews
Profile Image for سَنَاء شَلْتُوت.
320 reviews120 followers
June 12, 2017
قرأت من قبل بعض القصص القصيرة ل لوشون في كتاب "الوحش المحبوس: وقصص أخرى من الأدب الصيني المعاصر"، وحقيقي كانت من أجمل القصص، وهنا في هذا الكتاب "يوميات مجنون" تكررت بعض القصص التي قرأتها من قبل.

يحتوي الكتاب على قصص أعجبتني، وقصص قرأتها ببطء شديد لمتعتها، وكان هناك بعض القصص المملة.

لوشون يُلقب بعميد الأدب الصيني الحديث، عندما قرأت له ذكرني بالأديب الروسي أنطون تشيخوف.

كل القصص هنا تحدثت عن الصين القديمة، عن العادات والتقاليد، الجهل والأمراض، الظلم والعبودية، وأيضًا تحدثت عن الثورة ونتائجها.
الترجمة جيدة.
Profile Image for Sidharth Vardhan.
Author 23 books771 followers
December 23, 2016
Considered first modern story in Chinese, it is inspired by Gogol's story of same name, and like in that story, it is about a madman who is seeing things in a far better light than normal people. Not as funny though. It is written in criticism of tradionalism.

It is about a man who suffers persecution complex, goes mad after reading a few Chinese classics which mentioned the instances of cannibalism, including families exchanging children to eat and kill them during famines (they can't eat their own children). The practice was obviously cruel but no more cruel than the kind of practices societies often adopt in desperate circumstances. Anyway, to sacrifice some for sake of others, that is scapegoating, is what the metaphor of narrator's fear that people are going to eat them is for.
Profile Image for Flo.
649 reviews2,245 followers
May 25, 2019
Wanting to eat men, at the same time afraid of being eaten themselves, they all look at each other with the deepest suspicion. . . .
How comfortable life would be for them if they could rid themselves of such obsessions and go to work, walk, eat and sleep at ease. They have only this one step to take. Yet fathers and sons, husbands and wives, brothers, friends, teachers and students, sworn enemies and even strangers, have all joined in this conspiracy, discouraging and preventing each other from taking this step.

I've read this kind of diary too many times.

May 19, 19
* Later on my blog.
Profile Image for Edita.
1,585 reviews591 followers
June 18, 2020
The weight was so great, I could not move. They meant that I should die. I knew that the weight was false, so I struggled out, covered in perspiration. But I had to say:
"You should change at once, change from the bottom of your hearts! You must know that in future there will be no place for man-eaters in the world . . . ."
Profile Image for Nelson Zagalo.
Author 15 books466 followers
December 24, 2020
"O Diário de Um Louco" (A Madman's Diary) (1918) de Lu Xun é um dos livros escolhidos pelo Instituto Norueguês do Nobel para figurar na lista das 100 Obras Literárias do Mundo, e não é um livro fácil, apesar de pequeno, por causa da distância temporal e cultural. Não sou especialista em cultura chinesa, menos ainda na do início do século passado, por isso senti dificuldade em compreender o seu verdadeiro alcance numa primeira leitura. Isto agrava-se, porque o texto está escrito como metáfora o que obriga a pesquisa de contexto, sem o que faz parecer tudo muito indiferente.

Uma cópia de "O Diário de um Louco" no Museu de Lu Xun, Pequim
https://virtual-illusion.blogspot.com...

Lu Xun conta a história de um homem semi-esquizofrénico que sofre de problemas de perseguição e que acredita que os seus amigos, vizinhos e familiares querem não só matá-lo, mas principalmente comê-lo. A meio do conto, percebemos que o personagem está completamente ensandecido, ou parece estar, porque em todo o lado só vê canibais.

Vamos ao contexto. Lu Xun parece pretender com esta história dar conta daquilo que a sociedade chinesa estava a fazer ao indivíduo chinês. A não permissão do livre pensar, o ter de ser igual a todos os demais, é visto por Xun como um processo de canibalização do ser humano. O ato de comer humanos representa o modo como a sociedade chinesa operava na eliminação das diferenças, aniquilando o individual para alimentar o colectivo, criando uma massa homogénea que não se questiona.

Enquanto lia o texto questionei-me sobre uma ideia que é costume ouvir quando se defende o comunismo no nosso país, e noutros lugares: "afinal os comunistas não comem crianças ao pequeno-almoço". No Expresso existe um artigo que só liga a frase aos regimes de Estaline e Mao e a períodos de fome que terão conduzido a surtos de canibalismo. Contudo, parece-me que a origem desse mito é mesmo esta obra de Lux Xun, não só pelo reconhecimento que o texto continua a ter, mas acima de tudo pela frase com que o conto termina:
"Talvez ainda haja crianças que não tenham comido homens?
Salvem as crianças...”
Esta frase surge no final completamente desligada do resto do texto, já que nunca antes se fala das crianças, mas a interpretação mais comum é simples. Lu Xun já não acreditaria ser possível salvar aqueles que tinham sido endoutrinados, era preciso esperar pelas próximas gerações e para isso era preciso salvar as crianças.

O conto pode ser lido completo no portal Marxists.org.

Publicado no VI:
https://virtual-illusion.blogspot.com...
Profile Image for Shauny Free Palestine.
216 reviews20 followers
July 27, 2024
A Madman’s Diary is my first Lu Xun story. It was published in 1918 in Republican era China. It’s clearly inspired by Gogol’s Diary of a Madman.

In the short story, a man is becoming increasingly paranoid. He believes everyone is out to get him.

Apparently it’s a critique of Chinese society, but I could only interpret it in the the literal sense. Nevertheless, it was a pleasant read that I finished in a single sitting.
Profile Image for Basma fouad.
11 reviews7 followers
February 20, 2018
الفكره القائم عليها الكتابه عند لوشون و اهدافه النبيلة استوقفتني كثيراً، اسلوب طرحه لبؤس الفقراء و الظلم و تصوير تفاصيل المجتمع في هذه الحقبة الزمنية في عمر الصين مثير للإعجاب. تكلم في كثير من المواضع عن الارامل و اليتامى و ظلم الحكام و بذخهم.. لكن كل هذا لا يشفع في ان بعض القصص ورغم قلتهم في رايي بالغي الملل. عبارته الشهيره في يوميات مجنون.. انقذوا الاطفال كانت رساله واضحه لوجوب حماية النشأ الجديد.. فكرة استخدام الاسلوب القصصي لمواجهة المجتمع و تصحيح مساره فكرة غايه في الرقي، فكرة تحدي الجهل و المرض و تجسيد امراض المجتمع في شكل قصصي.. هي غاية الادب. معالجة امراض المجتمع. يستحق القراءة
Profile Image for Zai Zai.
810 reviews17 followers
August 20, 2025
I guess this depicts an eternal struggle of fighting against cultural conventions as a person ahead of their time (i mean or not) sometimes you get labeled as crazy and you really become one lol
Profile Image for Abeer.
444 reviews154 followers
December 12, 2017
حلوة جدا رغم أن معظمها حزين
لكن هو ختمها بقصتين فيهما جو أسطوري وخيالي مستوحى من أساطير من تاريخ الصين الصديم في باطنهما معاني حول الحياة والموت والخلود وشجاعة مواجهة الطغاة وأهمية الثأر والقصاص والخلاص من الظلم والعبودية
أكثر قصص تأثرت بها "ضحية العام الجديد ،صانع السيوف،عاصفة في فنجان" ..
هناك طبعا قصص متسلسلة عن المنافقين واللصوص الذين يشاركون في الثورات كي يفسدوها و يستولواعلى الغنائم وهي أيضا مهمة جدا وصيغت بأسلوب شيق وبديع، والتي بدأت بالثورة وانتهت بالختام العظيم
وأعجبني فيها شرحه لتطور شخصية بطلها آكيو
Profile Image for Victoria.
20 reviews
September 22, 2014
This short, conversationally-written text is beguilingly difficult to fully appreciate without a solid understanding of the text's social, cultural, and historic context. It was only with help of secondary sources (e.g., literary analysis) that I could grasp and admire the sophisticated and scathing commentary on the groupthink, scapegoating, and other group level defenses that LX found to permeate the then-Chinese society. I read this in the original Chinese.
Profile Image for Norhan.
17 reviews11 followers
April 13, 2016
اول لقاء بالأدب الصيني، سرد رائع، شخصيات مرسومة بدقة، سخرية تحمل مرارة الواقع الصيني، واقع شبيه بحياتنا الان بالرغم من مرور ما يقرب القرن، حقيقي يوازي تشيكوف في الريادة، وحيوية النص
Profile Image for Joel Martin.
223 reviews2 followers
November 8, 2021
I've read this three or four times in the last few years, and I love it more each time. Xun does such a great job making you feel uneasy both about the possibility that he might not be crazy at all, but also that his tone is so suspicious, it seems impossible that he isn't a little crazy. This middle ground perhaps means to communicate that when finding out something elemental and evil about the culture one lives in, you can start to go a little crazy for real, when you realize what you think isn't crazy. So this "madman" is perhaps correct that people are eating each other (think in a more metaphorical sense), but it is such a shock to his system that he is not able to accept it without also losing control of his psyche in other areas. Or perhaps he is only able to grasp the horror of the carnivorous social structure around him by going mad and envisioning what is more conceptual and less obvious as literal cannibalism. But the saddest thing of all is that the intro notes the author of the diary now has a good government job. That's just downright dark, Lu!
Profile Image for Becka.
232 reviews4 followers
April 9, 2023
3.5 🌟.
Un libro super cortico, que deja una gran enseñanza. Me pregunto si realmente el escritor quiso transmitir todo lo que siento que me llegó, o si simplemente quería hacer un relato corto, un poco morboso y surrealista. Cosas que no me dejan dormir.

Me pareció genial, solo que muy corto para que me llegara a encantar, quizás soy una chica de libros largos o de historias complejas.

El diario de un loco es la muestra de que el hombre lleva mucho tiempo comiéndose a sí mismo, de que es el principal peligro para su especie. Y de que la sociedad está diseñada para que nos aplastemos unos a otros, para que escalemos a costa del bien ajeno, de que dejemos de lado la humanidad porque esta es de cobardes o mejor aun, de locos.

Porque el que no siga las sendas ya marcada, será tachado de loco.

Yo me quedo con lo siguiente:

¿Habrá algún niño que no coma hombre?
Salvemos a los niños.......
Profile Image for Mohamed Amin.
279 reviews49 followers
October 26, 2016
نوع مختلف من الكتابه ، تشترك مع باقي الأنواع في المشاعر الانسانيه ومشكلاتها وتعقيدتها ولكن بطابع مختلف.. مجموعة الفصص القصيره تتناول حكايات مختلفه عن نماذج البشر في المجتمع الصيني اوائل القرن الواحد والعشرين بما تحمله من انعكاسات علي ظروف وحالة المواطنين والمجتمع في تلك الفتره.. لون شون كاتب العمل يلقب برائد الحداثه في الأدب الصيني وهو التيار المنادي بالخروج من التابوهات التقليديه في الكتابه الروائيه الصينيه ..
Profile Image for Lorna.
156 reviews89 followers
February 24, 2022
Very short story in the tradition of Gogol. With very few words Lu Xun manages to say a great deal about the estrangement of mental illness and share an evocative picture of small town China in the early 20th century. I recommend the audio book version of this - the names are carefully pronounced with their tones.
Profile Image for Osman Ali.
338 reviews76 followers
June 20, 2025
مجموعة قصصية عادية أشبه بالحكايات الشعبية التي لا تنتظر من وراءها عبرة أو عظة
القصة الحقيقية ل "أ كيو" غريبة جدا فهل أ كيو هذا يستحق أن تذكر له قصة؟!!!! لا أعتقد ذلك
الفائدة الوحيدة منها هي التعرف على شكل الحياة الصينية في تلك الحقبة "اوائل القرن العشرين" وشيء من ثقافتها في ذلك الوقت
Profile Image for Ahmed Magdy.
29 reviews52 followers
December 21, 2016
القصص رائعة ولغتها سلسة جدا...شكرا لكاتب المبدع والمترجم
Profile Image for Sarah Shaheen.
221 reviews600 followers
April 2, 2018
قصص متباينة في المستوى والتعقيد، أفضلها مذكرات مجنون، وتأثر شديد بفن القص الروسي.
Profile Image for Mustafa Emara.
57 reviews27 followers
March 29, 2019
عميد الأدب الصينى رسم ملامح الحياة اليومية فى الصين فى أوائل القرن العشرين ببراعة شديدة .... تحس أنك كنت عايش ساعتها وتقدر تتصور ظروف الحياة كانت عاملة ازاى .
Profile Image for cindy.
565 reviews118 followers
June 12, 2020
Read in the original Chinese. It is very disturbing to follow logical prose that nonchalantly expresses illogical ideas. And the ending -- 沒有吃過人的孩子,或者還有? -- is something else.
Profile Image for kardelen.
146 reviews1 follower
Read
March 25, 2021
letting ppl know i can read stories in chinese now mkdjnvkf
Profile Image for d.
219 reviews206 followers
November 22, 2015
En 1969 Pasolini filmó una película muy extraña, Porcile. En medio de un desierto volcánico un joven desnudo dice una y otra vez:
Ho ucciso mio padre
ho mangiato carne umana
ed ora tremo di gioia
(He matado a mi padre / He comido carne humana / Tiemblo de alegría)

Es, claramente, una alegoría política del espíritu de 1968. Lu Xun, por el contrario, escribe una alegoría política en la China de 1919. Locura no es la del chino con manía persecutoria, que piensa que todos lo quieren comer. Su manía es ver, leer, enterarse de que existen hombres que comen hombres (literal y metafórico). Su locura se potencia con los actos nefastos y la locura de la sociedad en que vive: una mujer que le pega a su hijito en la calle, enterarse que en un pueblo que conoce se han comido el corazón y el hígado de un ladrón, que su hermano no quiere reducir el alquiler de sus tierras, que en los viejos libros de historia abundan ejemplos (metafóricos o no) de canibalismo.

Las alegorías políticas tienen la gracia de no perder nunca vigencia. Por eso, esta frase tan enigmática que dice el chino paranoico nos suena no sólo a profética con respecto a la historia de China en el s. XX, si no a nivel mundial. ¿Acaso existe una sociedad en el mundo que hoy no tenga crisis de valores?; sociedades en que, parafraseando a ese otro marxista italiano – “lo nuevo que no termina de nacer, lo viejo que no termina de morir”. Entonces leemos al chino paranoico que se dirige a su hermano (también caníbal) y a quien lo oiga:
-¡Podéis reformaros! ¡Reformaros desde el fondo de vuestro corazón! Debéis saber que en el futuro no se permitirá vivir en el mundo a la gente que come hombre...

Profile Image for سارة الليثي.
Author 5 books97 followers
December 13, 2020
المجموعة القصصية #يوميات_مجنون لعميد #الأدب_الصيني الحديث #لوشون هي أول محطة تعارف بيني وبين الأدب الصيني الذي لم يسبق لي التعرف عليه من قبل، فلم أقرأ أي من الأعمال الأدبية الصينية سواء من التراث القديم أو الأدب المعاصر على الرغم من رغبتي الدائمة في الاطلاع على كتب التاو وكتب الكونفشيوسية والأساطير الصينية القديمة ولكن لم يحالفني الحظ من قبل، حتى وجدت المجموعة القصصية يوميات مجنون للأديب الصيني لوشون بالصدفة في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2017 في الجزء الخاص بالهيئة المصرية العامة للكتاب.

لم أتردد لحظة في اقتنائها، ومنيت نفسي بوجبة دسمة من القراءة الأدبية وقد كان بالفعل، فعلى الرغم من أنها ظلت فترة طويلة على رفوف مكتبتي، إلا أنني عندما بدأت قراءتها أمضيت معها وقتاً رائعاً لم أحظى به منذ فترة طويلة، أتنقل من قصة لأخرى وكأنني أجوب معها أرجاء الصين وأعيش فيها كل العصور رغم أن قدماي لم تطأها من قبل، وقد كانت المقدمة التي وضعها المترجمين من الصينية إلى العربية: أحمد السعيد وحسانين فهمي حسين خير تقديم للمجموعة القصصية ولكاتبها الكبير لوشون الذي قد لا يعرفه الكثير من القراء العرب كما لا يعرفون الكثير عن الأدب الصيني.

مقالي عن المجموعة القصصية #يوميات_مجنون للأديب الصيني #لوشون على تطبيق سكوبر
حملوا التطبيق وتابعوني عليه واقروا المقال وشاركوني بآرائكم وتعليقاتكم في خانة التعليقات على التطبيق
https://m.scoopernews.com/detail?news...


https://m.scoopernews.com/detail?news...
Profile Image for Mimixx.
26 reviews
December 7, 2024
I love the contrast between the preface, written in classic language, and the diary, written in vernacular language. It is a very clever way to symbolise a conformist society through a scholar and the raw, unfiltered vision of the sickness this society creates, seen through the eyes of a madman who can’t be heard.

The madman believes that everyone around him eats human beings which perfectly symbolises how Chinese society has been completely dehumanised.
Individuals have been shoved in specific boxes and it is impossible for them to fully exist outside of these roles and express themselves.
And anyone who tries to warn others, to make them see the reality, is dismissed as insane. They end up, just like the madman, locked up, silenced, and marginalized.

The fact that the protagonist has conformed to society and works as a public servant could be seen as Lu Xun showing that there is no hope in rebellion and that, in the end, everyone conforms to societal norms because they fear rejection.
However, the ending shows that this short story actually conveys a very hopeful message.

“Perhaps there are still children who have not eaten men ? Save the children…”
Profile Image for nate [she|her].
18 reviews
October 27, 2025
My personal fav. Quotes:

„I too am a man, and they want to eat me!“

„What they like best for a man to take off his belt and hang himself from a beam; for then they can enjoy their hearts‘ desire without being blamed for murder“

„What‘s the point of looking at a madman?…They would never be willing to change their stand, and their plans were all laid: they labelled me a madman.”

“You must change at once, change from the bottom of your hearts! You must know that there’ll be no place for man-eaters in future….”

“Perhaps there are still children who haven’t eaten men? SAVE THE CHILDREN….”

incredible.


Profile Image for سارة الليثي.
Author 5 books97 followers
December 13, 2020
المجموعة القصصية #يوميات_مجنون لعميد #الأدب_الصيني الحديث #لوشون هي أول محطة تعارف بيني وبين الأدب الصيني الذي لم يسبق لي التعرف عليه من قبل، فلم أقرأ أي من الأعمال الأدبية الصينية سواء من التراث القديم أو الأدب المعاصر على الرغم من رغبتي الدائمة في الاطلاع على كتب التاو وكتب الكونفشيوسية والأساطير الصينية القديمة ولكن لم يحالفني الحظ من قبل، حتى وجدت المجموعة القصصية يوميات مجنون للأديب الصيني لوشون بالصدفة في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2017 في الجزء الخاص بالهيئة المصرية العامة للكتاب.

لم أتردد لحظة في اقتنائها، ومنيت نفسي بوجبة دسمة من القراءة الأدبية وقد كان بالفعل، فعلى الرغم من أنها ظلت فترة طويلة على رفوف مكتبتي، إلا أنني عندما بدأت قراءتها أمضيت معها وقتاً رائعاً لم أحظى به منذ فترة طويلة، أتنقل من قصة لأخرى وكأنني أجوب معها أرجاء الصين وأعيش فيها كل العصور رغم أن قدماي لم تطأها من قبل، وقد كانت المقدمة التي وضعها المترجمين من الصينية إلى العربية: أحمد السعيد وحسانين فهمي حسين خير تقديم للمجموعة القصصية ولكاتبها الكبير لوشون الذي قد لا يعرفه الكثير من القراء العرب كما لا يعرفون الكثير عن الأدب الصيني.

مقالي عن المجموعة القصصية #يوميات_مجنون للأديب الصيني #لوشون على تطبيق سكوبر
حملوا التطبيق وتابعوني عليه واقروا المقال وشاركوني بآرائكم وتعليقاتكم في خانة التعليقات على التطبيق
https://m.scoopernews.com/detail?news...

https://m.scoopernews.com/detail?news...
Displaying 1 - 30 of 198 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.