...И вот они встретились: заклятый герой-двоедушец и чернокнижник Мацапура-Коложанский, отважная панна сотникова и мститель-убийца Иегуда бен-Иосиф, Блудный Ангел и волшебница Сале Кеваль – а вдобавок еще и новорожденный "чортов сын", будущий то ли Спаситель, то ли Антихрист. Они встретились на своем последнем рубеже, и содрогнулись величественные Малахи, чья плоть – свет, а душа... а души у них нет. И вот они встретились: "философский боевик" Г. Л. Олди, тонкая лирика М. и С. Дяченко, криптоистория А. Валентинова. Малороссия Гоголевских времен, древнеиудейское мистическое учение Каббала, экзотика фэнтезийных земель и реальность горящих хат под Полтавою; и человек, обыкн
Dmitry Gromov and Oleg Ladyzhensky write under the joint penname: HENRY LION OLDIE More than 1.500.000 copies of Oldie's books were sold up to December 2013. At “EuroCon-2006” International European SF & Fantasy Convention H. L. Oldie got a title of The Best European SF & Fantasy Writer of 2006. From 1991 to 2013 Oldie had published more than 220 books, including reprints and translations, or more than 50 original books (first prints); and some anthologies. More than 30 novels, 14 novelettes and 70 short stories were published up until now.
Обладатели титула "Лучший писатель-фантаст Европы-2006", лауреаты десятков международных литературных премий, Олди выпустили в свет более двухсот авторских книг (включая переиздания и переводы) суммарным тиражом более полутора миллиона экземпляров, издаваясь на русском, украинском, польском, литовском, французском, венгерском, испанском и других языках. Также был записан цикл аудио-альбомов "Театр Олди" (песни на стихи из книг) и рок-опера "Разорванный круг" (на англ. языке). "День рождения" Олди — 13 ноября 1990 года, когда был написан первый совместный рассказ "Кино до гроба и…". Псевдоним Олди -- анаграмма имен соавторов: ОЛег и ДИма.
Книга оказалась довольно нудной и запутанной. Понимаю, что группа авторов хотела создать многоцветное повествование, дать каждому герою говорить на своём языке и принимать свои решения. Но на деле получилась невнятная мешанина, гул перебивающих друг друга голосов. Отдельно рассмешили приложения в конце, в которых авторы оправдываются перед внимательным читателем. "Нет, мы не ошиблись, делая современниками Гоголя и Екатерину Вторую - это наш особый авторский стиль". "Нет, мы не ошиблись в склонении глаголов в украинском - это особый украинский язык 17ого века". Признать свою невнимательность было бы куда проще.