Ирина Левонтина — известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги "Русский со словарем", в 2011 году ставшей финалистом премии "Просветитель", колумнист газеты "Троицкий вариант — Наука".
"О чем речь" — продолжение "Русского со словарем". Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, "что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком — и сама в нем растворена".
Я уже несколько потеряла контакт с русским языком, и поэтому взялась за эту книгу. Все мои ожидания оправдались - это сборник научно-популярных статей прежде всего о том, как меняется русский язык в последнее время. Автор избежала поучительного тона и придыханий, который часто встречается у тех, кто пишет о русском языке. Надеюсь, что это не последняя книга Левонтиной для неспециалистов и интересующихся.
Отличная книга - увлечённого и заразительного человека видно сразу! Начала её с энтузиазмом, который сначала начал приутихать и заставлял с сожалением вспоминать про "Русский со словарём". Всё дело в формате, конечно - эти короткие заметки публиковались раньше, а тут собраны в книге. И дело не в том, что я кое-что раньше читала, а в том, что это не книжный формат, а публицистический. Он становится всё популярнее, но утомителен всегда, даже у самых лучших ( Alain Rey y compris). Но темы и наблюдения такие интересные и пишет она так хорошо, что возникает полное ощущение разговора - она говорит, я высказываю свои соображения (про которые меня не спрашивали, но я читатель - сама себе хозяйка), и тут она как бы отвечает: вот именно, я это и имела в виду. И в итоге муки формата меня отпустили (хоть я всё равно его не одобряю), я просто получила огромное удовольствие от книги.
A perfect example of what a non-scholarly book by a scholar should look like. Observations on the nature of language (Russian language in particular, but many thoughts would hold true in other contexts) told by a perceptive, knowledgeable and, perhaps most importantly, non-panicking linguist. Every essay is an exercise in wit and logic. A wonderful book.
Насколько уместно использовать слова "бабский" и "красотка-президент", имеющие оценочную характеристику? Каким образом автору удаётся при вынесенной в аннотацию фразе "наша жизнь пропитана языком – и сама в нём растворена" не замечать, что использование эпитета "бабский" по отношению к словесным формам, которые автору кажутся глупыми и уродливыми, закрепляет мизогинные нормы повседневной речи, тем самым способствуя агрессии против женщин не только вербальной, но и физической? Зачем акцентировать внимание на внешности президентки Хорватии, зачем вообще был добавлен эпитет "красотка"? Кроме того, многочисленные упоминания фейсбука и возникающих там обсуждений, критика власти, а также снобистский душок московской интеллектуальной среды вызывают отвращение у тех, кто, как я, не принадлежит к этому избранному обществу. Мне кажется, что многие из главок книги могли бы остаться хорошими постами в Фейсбуке на социально-политическую тематику, но для сборника эссе по лингвистике они совершенно не подходят.
Это очень хорошая, полезная книга. Такой современный "Живой как жизнь". Всем нам, живущим вдалеке от языковой метрополии, мне кажется, ее просто обязательно надо читать. Серьезной проблемой, при этом, на мой взгляд, является некоторый перебор с авторской рефлексией на темы, лишь косвенно касающиеся изменений в современном, разговорном русском. Политическая позиция автора внушает уважение, но я бы предпочел еще историй о словах вместо большей части объёма посвященного мнению автора о Путине, Медведеве, жабе и гадюке. По традиции, Литрес выдал совершенно ужасную верстку в mobi. Бы вшие переносы съеха ли и текст чи тается при мерно так.
Интересные и не очень наблюдения о поведении русского языка. В большей степени треп о языке и политике - впрочем, треп вполне оправданный (последней главой). Слишком много личного/внезапно научного/скучного, и все же такие книги нужны - как минимум для того, чтобы развивать в себе внимательность и чуткость к языкам.