اشارهای مختصر به تاریخ تیاتر معاصر ایران، به ویژه دهههای بیست و سی قرن ۱۴ ه.ش نمونههایی از نمایشنامههای اجرا شده در تیاترهای لالهزار، در "ژانر"های مختلف ملودرام اجتماعی، اخلاقی. نمایشنامههای تاریخی و... در ۲ جلد گاهشمار تیاتر معاصر، همراه نامها با مختصری از شرح احوال، در انتهای جلد دوم
Mother was illiterate and father who had some traditional education never knew which school I went to and which classes I attended. It was enough for them that I went out every morning and came home in the late afternoon or evening. Therefore I can’t trust them very much that I was born in an August 23rd, in Isfahan, Iran. Particularly when one knows at that time my “fatherland” was occupied by the American, Russian and British armies and as I heard later; “No donkey could even recognize it’s master” during those days. What I remember from different schools is that I played volleyball, basketball and chess and that for a while I was athletics “hero” of the city, editor of different schools wallpapers, wrote plays, acted in them with my classmates at school or “at home with the gang”. After school I had to travel all over Iran, living and working in different cities. My university studies and my means of making a living from then on were to run parallel. I studied sociology in one university, dental college in another (never finished), theatre and cinema in the third and finally (not very much) completed a Masters in Sociology of Art in the fourth university. All this time I was living by teaching, first in primary schools, then in high schools, then colleges and so on, writing manuscripts for theatre, film and television, act in them and so on.
- Did you not want to write any more about another parallel line being the political distractions in your life, from nationalist to communist at the same time you were about to become a member of writers union?
All in all I spend some years of my life in prisons under Shah’s and Sheik’s
– understanding that you don’t want to discriminate between the two – i.e that they are much of a muchness and therefore not “The Shah and “The Ayatollah”)!
Things were (finaly) about to stabilise when the Revolution came and cut the stability process. Then migrant life began again, this time outside the country (second half of my life!). The first six to seven years were spent in Asia–among other places in Pakistan, Afghanistan and India (mostly) –and then later in Europe, where I have now been living (in and out) for more than 30 years (exclusive 7 years in Asia). During the second period of my migrant life, I’ve been either working as teacher and researcher in different universities, writing manuscripts for film, theatre and different anthologies, working as “cultural consultant” etc. and sometimes I’ve been jobless. This time there hasn’t been much stability in my communication tools, as in the last 35 years or so, I have communicated with the world around in many different languages, none of which I know perfectly and there is only one; Persian; in which I still feel proud to formulate myself. One could say that my pen and tongue have been one unbroken thread linking me to my schooldays - mostly as a storyteller -less as a writer.
NOTE: I take my "Friends" as those with whom I share some comments or interests (in reading "books"). I don’t COLLECT people (names/photos) and am not INTERESTED to be COLLECTED!
"پیشگفتار" جلد اول شرحی ست عام و کلی در مورد لاله زار، محله های اطراف، و تیاترهای لاله زار، و شرح احوال کسانی که به شکلی بنیانگذاران تیاتر معاصر در ایران محسوب می شوند. سپس "گاهشمار" تیاتر معاصر ایران تا اواخر دهه ی چهل، و متعاقب آن فهرستی از نمایش نامه هایی که در تیاترهای فرهنگ و فردوسی در دهه ی بیست و اوایل دهه ی سی روی صحنه آمده اند. محتوای کلی هر دو جلد، چند نمایش نامه از نویسندگان صاحب نام اوایل قرن حاضر شمسی ست، در انواع مختلف، که عمدتن در تماشاخانه های لاله زار اجرا شده، همراه با توضیحات. در انتهای جلد دوم، فهرست نام های فعالین تیاتر در دهه های بیست و سی و بعضن چهل، همراه با شرح حال مختصر آنها، سپس برخی یادداشت های کوتاه در مورد اشخاص، لاله زار و تیاترهایش، و بالاخره فهرست منابع و ماخذی که در دسترسم بوده اند.
با توجه به این که "گودریدز" سیاستش را عوض کرده و دیگر "پی دی اف" ثبت نمی کند، در صورتی که علاقمند به خواندن این کتاب هستید، یک ئی میل یا آدرسی که بشود پرونده "همراه"ش کرد، بفرستید تا کل کتاب بصورت "پی دی اف" برایتان ارسال شود
در ادامه مجلد یکم تماشاخانه های لاله زار است. همان گونه که در جلد یکم نوشتم، کتابی بسیار خواندنی است. به همه دوستداران هنرهای نمایشی و فرهنگ ایران پیشنهاد می کنم این کتاب را بخوانند.