20211211 賣掉紙本@玫瑰色二手書
轉據說校對精美的簡體書,將繁體版移到紀錄非自藏書專用帳號
--
繼續慘不忍睹的翻譯
依究十分"英文"的句子不說
專有名詞依然亂翻
比如PG146 Levant Company翻做列文特公司...
最近IS議題那麼火紅
IS國號伊拉克和黎凡特伊斯蘭國在台灣也算是常常見到了
沒常識也要看電視,Levant從來都翻黎凡特啊...
再來就是地名音譯多與習見不同的問題
第二部的錯譯多屬此類(當然第一部錯的第二部一樣錯)
雖然這種音譯該怎麼選字的問題見仁見智
但這種"別出心裁"的翻譯
再再顯示譯者對伊斯蘭及中近東文明幾無概念可言
好吧抱怨完畢
這本書才真正開始進到我有興趣的範疇~
以前找的書多半都在講鄂圖曼強大的時候
我想找替代或補充資料比較好找
但是帝國由盛轉衰要找中文書就難了
帝國無力擴張,轉為守勢
過去取得的疆域在十七世紀末到十八世紀間漸次失去
但在幾個大維齊爾力挽狂瀾之下
財政勉強還能支撐甚至有盈餘
於是乎開啟了鬱金香時代奢華的風潮
同時也因為軍隊無力再戰,對外多採外交手段
因而更加了解歐陸的遊戲規則(雖然新軍和宗教界對此很不爽)
另外因為國境退縮
帝國內流民問題越來越嚴重
政府最擔憂的事其中就有太多難民湧進首都
怎麼看起來跟最近的局勢很相像呢??
歷史果然不斷的重演啊
接下來第三部
照前兩部的速度
新軍應該不到書的三分之一就要完蛋
很快就要進入鄂圖曼的維新啦
接著應該很快就到一戰
民族救星把多民族帝國改造成民族主義共和國
這也是我最期待的部份