This is an EXACT reproduction of a book published before 1923. This IS NOT an OCR'd book with strange characters, introduced typographical errors, and jumbled words. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
Pedro Antonio de Alarcón y Ariza was a 19th century Spanish novelist, author of the novel El Sombrero de Tres Picos (The Three-Cornered Hat, 1874). The story is an adaptation of a popular tradition and provides a lively picture of village life in Alarcón's native region of Andalusia. It was the basis for Hugo Wolf's opera Der Corregidor (1897) and Manuel de Falla's ballet The Three-Cornered Hat (1919). Alarcón wrote another popular short novel, El capitán Veneno ('Captain Poison', 1881). He produced four other full-length novels. One of these novels, El escándalo ('The Scandal', 1875), became noted for its keen psychological insights. Alarcón also wrote three travel books and many short stories and essays. Alarcón was born in Guadix, near Granada. In 1859, he served in a Spanish military operation in Morocco. He gained his first literary recognition with A Witness' Diary of the African War (1859-1860), a patriotic account of the campaign.
Me ha sido imposible recordar por qué motivo me descargué esta obra, gratuita, en el libro electrónico... Recomendación??? El autor, Pedro Antonio de Alarcón, es un autor español del siglo XIX, al parecer encajado dentro de la corriente del Realismo, aunque de trascendencia mucho menor que Galdós o Pardo Bazán.
La obra ha resultado ser simplemente una novelita romántica simpática, un poco rancia y trasnochada, que tiene la virtud de transportarnos a otra época y otras costumbres, con un lenguaje que me ha hecho sonreír en ocasiones. Eso sí, es cortita, y se lee en un suspiro.
Teniendo en cuenta el cambio de los tiempos, esta es una interesante novela corta cuyo protagonista (el capitén Veneno) podría ser un buen antecedente del capitán Haddock de Tintin, suponiendo que Hergé la hubiera leído.
Muy divertida. Por supuesto, mantiene ese regusto amargo de las costumbres de la época, que molestan un poco por la alegría con que se justifican, pero la prosa es ágil y brillante a un tiempo; un excelente ejemplo para quienes buscamos textos en los que aprender el oficio.
Rápido y disfrutable. Por inicio de año me propongo leer clásicos en español (kindle nueva, no tengo compras en amazon y los libros gratuitos son clásicos, ya saben), pero no siento que me haga falta comprar nada, los clásicos, por algo clásicos son.
no puedo decir mucho de una lectura muy cortita mas que resulto muy entretenida, facil de leer, agradable, comica y romantica, no te encariñas tanto con los personajes por ser una novela muy corta pero tienen su encanto y tampoco pasan a desapercibidos, el capitan veneno es un personaje que va a durar mucho tiempo en las memorias de quien lo lea.
sumamente recomendable para salir de las lecturas largas y pesadas.
Es una historia divertida, me gustó bastante. Me gustó la valentía de la protagonista ya que no tenía miedo de trabajar, de ser soltera y de lo que diría la sociedad; sobre todo porque en esa época estaba mal visto.
Not the best I’ve read from Alarcon, but still a very enjoyable book. Granted, one must keep in mind that it was written during the second half of the 1800s, so a bit more conservative than we’re used to, but still an enjoyable read.
es una novela corta y clásica de Pedro Antonio de Alarcón, la obra fue ligera y muy interesante aunque me costó mucho entender muchas palabras antiguas!!
Published in 1881, I could not help but compare the story to Shakespeare's "The Taming of the Screw", however the roles are hereto reversed. In Alarcon's story the Screw is an ill-tempered and ill-mannered captain, who after being wounded in battle is rescued and cared for by three ladies (mother, daughter and servant). Veneno (translated as Poison) is the name he fosters for his acerbic tongue and bad manners. His temperament however moderates during his convalescence, and eventually, as in the Shakespeare's tale, his heart is won, this time by the beautiful and patient daughter of his hostess. It is a great tale and I found it incredibly humorous. I recommend it to those ready to traverse old world Spanish.
This could only be a better book if I understood everything perfectly, but I don´t believe Alarcon could have written it any better.
For the first time reading a story in a foreign language, I understood enough to have to stop and laugh my ass off. A few parts of the book were sad, some upsetting, but nothing ever reached as far as depressing and on the whole Capitan Veneno was a treat to read.
As the last book I read from Alarcon, El Sombrero de Trest Picos, was much like Othello, it was entertaining to find that this book was much like The Taming of the Shrew, though with role reversal.
“El capitán Veneno” es ante todo es una “novelita” amena y divertida. Poco o casi nada tiene ver con el realismo, es un relato cómico sin más pretensiones que entretener. Tiene un estilo irónico, lleno de humor, con una prosa algo recargada, y a veces pomposa. Aun así, es fácil de leer y se hace de buen agrado, leyendo casi siempre con una sonrisa. Todos los personajes, y en especial la pareja protagonista, son agradables y caen simpáticos.
Se puede decir que es una versión “cambiada de sexo” de la obra “La fierecilla domada” de Shakesperare.
Una novela costumbrista-romántica, cuyo inicio contiene datos bélicos, narrando como tres mujeres recogen de la calle a un hombre herido y lo llevan a su casa para salvarle la vida. A este hombre le llaman Capitán Veneno por su carácter amargado e insufrible, pero a medida que la novela transcurre, cambian hechos y circunstancias que dan un giro a la historia. Su lectura es sencilla, la prosa refinada con el clásico lenguaje castellano del siglo XIX. Una lectura corta y sumamente agradable.
El Capitán Veneno en el fondo es un amor. Amé el final sobre todo. No sé porque me negué a leerlo en 2011 y preferí Marianela. Es fácil y entretenido de leer, un trámite de dos horas. ¡Lo terminé en hora y media! Es fantástico :) Me encantó.
Ya es la segunda vez que leo este libro en pocos años, y no deja de hacerme reir, aunque tiene una parte triste la historia, no deja de orientarse hacia la comicidad de la vida, aunque implique a la misma muerte. Muy bueno, un libro corto pero con mucho humorismo.