Yosa Buson or Yosa no Buson (与謝蕪村) was a Japanese poet and painter from the Edo period. Along with Matsuo Bashō and Kobayashi Issa, Buson is considered among the greatest poets of the Edo Period.
Encontré este libro de Editorial Satori, parte de una excelente colección llamada "Maestros del Haiku" (¡por fin los haikus de Akutagawa en español! En la ceniza escribo, que justo estoy leyendo ahora y saldrá en las Mejores lecturas de diciembre). La edición es muy bella (las portadas son muy reconocibles). Valoro que se anote información sobre las palabras utilizadas en el haiku, además de la traducción. Es un acercamiento buenísimo a la cultura japonesa.
Entro en el mundo del haiku con esta delicia de edición bilingüe.
Cuanta belleza en esos trazos,en esas palabras que plasman el asombro del poeta por la contemplación de la naturaleza.
La edición es todo un lujo,ves el Haiku original y se acompaña de la traducción con una explicación ,que para los que no estamos acostumbrados a estas lecturas,es esencial para llegar al sentimiento que captan.
Poesía de superficie y de cambios, muchos cambios. Me ha gustado (o he sabido hacer que me guste) mucho más que la anterior colección que leí de Buson, en la cual sentí que era un autor demasiado sobrio, un esteta que se limitaba a pintar imágenes precisas y a seguir las reglas con las que, curiosamente, sentí que jugaba mucho más Basho. Evidentemente, el error fue mío, y ahora que sí he sabido mirarlo. Qué genio, qué humor y qué belleza tan grande irradian estas escenas tan llenas de transformaciones, de acontecimientos.
Dejo uno de los más entrañables y divertidos:
Con el viento empujándole, cortaba un viejecito hierba en su huerto.
Me ha gustado mucho como está estructurado el libro, la edición es buena. Por desgracia, quizás los haikus no son lo mío porque en lo personal no me han acabado de llegar. Igual era mi primera toma de contacto con este tipo de escritura. Le daré otra oportunidad en el futuro.
Usa gran selección de poesías de Buson que le lleva a uno a conocer una faceta de este maestro de la pintura japonesa que pocas veces se visibiliza en Occidente. Las notas del traductor son muy esclarecedoras y permiten captar más profundamente el sentido de los haiku. Esta colección de Satori está conformada por libritos de un diseño muy bello y un tamaño perfecto para llevar a un viaje o revisar en el trayecto del autobús o el metro.
Esta colección me gustó y sentí el tono y el estilo de los haikus con menos carga emocional y más orillados al propósito original que era retratar la naturaleza y generar momentos de contemplación. Aunque si tiene algunos haikus más emotivos y en algunos incluso usa metáforas (que no era muy común en este tipo de poesía), la mayoría hace referencias a lluvia y flores. Muchas escenas de la naturaleza y tiene varios haikus muy impactantes.
Hermoso, conciso y de una profundidad infinita. La magia del haiku, en solo unas cuantas sílabas se esconde el universo y la flor, el heroísmo y la calma.