This work offers a seminal research into Arabic translations of the Pentateuch. It is no exaggeration to speak of this field as a terra incognita. Biblical versions in Arabic were produced over many centuries, on the basis of a wide range of source languages (Hebrew, Syriac, Greek, or Coptic), and in varying contexts. The textual evidence for this study is exclusively based on a corpus of about 150 manuscripts, containing the Pentateuch in Arabic or parts thereof.
کتاب پایاننامۀ دکتری نویسنده بود، در مورد ترجمههای عربی کتاب مقدس. بخش دوم کتاب تحلیل یه ترجمۀ خاص بود، ترجمۀ عربی-سریانی ۱ که به نظر قدیمیترین ترجمۀ کتاب مقدس به عربی بوده و از سریانی به عربی ترجمه شده. این ترجمه حوالی قرن دوم و سوم هجری تهیه شده و بعضی از نویسندههای قدیمی مسلمان، مثل ابن اسحاق و ابن قتیبه ازش استفاده کردن.