Jump to ratings and reviews
Rate this book

Deutsche Chronik #5

Uns geht's ja noch gold: Roman (Die deutsche Chronik 4)

Rate this book
Wo Walter Kempowskis Buch 'Tadellöser & Wolff' endete, beginnt dieser 'Roman einer Familie': 1945, als die Rote Armee in Rostock eindringt. So 'gold' kann es den Kempowskis, wie der Titel im Familienjargon ankündigt, also gar nicht gegangen sein. Man erlebt am eigenen Leibe oder bei Nachbarn und Freunden Elend, Hunger, Plünderungen und Gewalttätigkeiten. Aber man ist nicht ausgebombt, hat noch etwas Geld, und zwischen Trümmerschutt und Ausgangssperren, Schwarzem Markt und Hamsterzügen versucht man, die bürgerliche Kontinuität wiederherzustellen.


381 pages, Kindle Edition

First published January 1, 1972

4 people are currently reading
40 people want to read

About the author

Walter Kempowski

58 books101 followers
Walter Kempowski was a German writer. He was known for his series of novels called German Chronicle ("Deutsche Chronik") and the monumental Echolot ("Sonar"), a collage of autobiographical reports, letters and other documents by contemporary witnesses of the Second World War.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
39 (42%)
4 stars
41 (44%)
3 stars
8 (8%)
2 stars
2 (2%)
1 star
2 (2%)
Displaying 1 - 5 of 5 reviews
Profile Image for Matt.
752 reviews627 followers
September 29, 2016

This is the fifth book (of nine) of the German Chronicle by Walter Kempowski. As usual there’s no English blurb available, so here’s a translation:

Where Walter Kempowski’s previous book “Tadellöser & Wolff” ended this “novel of a family” begins: 1945, when the Red Army enters Rostock. The Kempowskis are not doing “gold”, as the title in family jargon announces. The family, as well as neighbors and friends, experience first hand misery, hunger, looting and violent acts. But one is not bombed out, has a little money left, and between debris and curfew, black market and stockpiling one is trying to restore bourgeois continuity.

This is again a first-person narrative centered around the author Walter Kempowski. He is 16 when the war ended and is living with his mother and maternal grandfather in the family’s apartment in Rostock. His father Karl and his older brother Robert are MIA; either POW or dead. His older sister Ulla had married and moved to Denmark (to safety). The family in Rostock hasn’t heard from either of them in many weeks.

On May 1, 1945 the Russians came and entered the city. They met hardly any resistance and the Red Army soldiers were free to do whatever they pleased for a couple of days. That included looting, stealing, harassing, and raping. By coincidence and sheer luck our family members escaped the worst of it.


[Soldiers from the Red Army harras a woman in Rostock Leipzig, 1945/46; photo taken from Living Museum Online (good site!)]

In the first part of the book are a few nasty descriptions of what the occupying forces did to civilians. But those descriptions are short, discussed by people on the street and mostly hear-say. And the author added a good deal of sarcasm and used his staccato style to make it more bearable:
Lisa Herzberger, die hübsche Lisa, die kennte ich doch, die sei vergewaltigt worden, unten alles kaputt. Der Vater habe sich noch dazwischengeworfen: »Sie ist ja noch so jung!« – Bratsch! welche in die Schnauze gekriegt, Zähne gespuckt. Mit drei Mann hoch, alle über sie rüber.
Lisa Herzberger, the pretty Lisa, I still know her, she had been raped, everything broken below. The father had thrown himself between: “She is still so young!” – Bratsch! got hit in the jaws, spitted teeth. With three men, all went over her.

One of the neighbors, Mr Cornelli, has his own view:
Wir verdienten es ja nicht anders, sagte Herr Cornelli, das sei eine Reinpeitschung von apokalyptischen Dimensionen. Wenn man bedenke, was Hitler und damit wir – wir! – den Völkern Europas angetan hätten! Und plündern? Das müßten wir aus der russischen Seele verstehen, das sei asiatische Tradition, das meinten die nicht bös. Plündern, brandschatzen, vergewaltigen. Wer könne denn wissen, ob wir so schnell von dem Nazikram erlöst worden wären, wenn die Kommandeurs nicht freies Plündern versprochen hätten. »Da, die Stadt! Holt sie euch, sie ist euer!«
We didn’t deserve it any differently, said Mr Cornelli, that’s a clean-whipping of apocalyptic dimensions. If you consider what Hitler, and thereby we - we! - have done to the peoples of Europe! And plundering? We need to understand that from the Russian soul, that was Asian tradition, they don’t mean it to be nasty. Looting, pillaging, raping. Who could know if we would have been so rapidly redeemed from the Nazi stuff, if the commanders wouldn’t had allowed free plundering. “There, the city! Get it, it’s yours!”

These quotations should not give the impression that this book is only about these atrocities. Far from it! There is also hunger and cold (the winder of 1945/46 was especially severe), deprivation at every nook and corner, and what little there was left after the bombings was dismantled by the Soviets and shipped to Russia. It comes as no surprise that some ordinary people wonder what was so bad about the Nazis. At least the chimneys were smoking and one was sated and warm –– for a while. De-Nazification was a lengthy process in the Soviet occupation zone as well as in the three Western zones.

But life goes on, as they say, and the Kempowskis are trying to make the best of it, above all the mother, whose optimism seemingly cannot be broken. In between there are even times of parties and boozing and Walter makes his first experiences with the opposite sex. And the Nuremberg-trials are listened to on the radio – a wonderful scene. Without major spoilers I can’t say much more, except that Walter drops out of school at one point, gets an apprenticeship at a small printing company, and finally manages to go to the West (Hamburg and then later Wiesbaden) where the story ends on March 8, 1948 with a cliffhanger (the resolution can be read in the author’s biography on Wikipedia).

This was once again a strong part of the whole series, perhaps the strongest one so far; much better in content and in style than “Tadellöser & Wolf”. Humor, irony, and sarcasm are the authors’s weapons of choice in his novels and at least for me it works exceedingly well. Anyone interested in recent German history (and can read German) must not miss this novel series.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.

Profile Image for Liedzeit Liedzeit.
Author 1 book111 followers
December 12, 2025
Irgendwann hatte ich mal Tadellöser angefangen zu lesen und unerträglich gefunden. Dies hier hingegen hat mir gefallen, was an Altersmilde liegen wird. Die Sprache ist erst gewöhnungsbedürftig, dann entfaltet sie einen Sog, dann aber wird das wieder zu viel. Zum Glück war das dann auch schon fast vorbei. Das Leben einer Familie in Rostock unmittelbar nach Kriegsende, erzählt vom Nesthäkchen. Was besonders gelungen ist, sind die lakonischen Kommentare zu den politischen Entwicklungen. Besonders von der Mutter. Ein Lehrer wird verhaftet. Der arme Mann. Hoffentlich bekommt er noch seine Rente.

Insgesamt ist die Verfilmung von Fechner aber besser.
417 reviews5 followers
May 21, 2020
Pilfered from Hans de Blog:

Walter Kempowski (1929 – 2007) erzählt tagebuchartig von seiner Zeit als Jugendlicher ab Kriegsende 1945 in Rostock. Die Russen übernehmen die Stadt, Kempowski bekommt einen Job bei der Stadtverwaltung, plündert und wird geplündert, muss sich mit russischen und US-Besatzern arrangieren, auf dem Schwarzmarkt jonglieren, übersteht eiskalte Winter ohne Heiz- oder Beißmaterial. Er haust mit Mutter und Großvater; Bruder und Vater sind zunächst unerreichbar irgendwo, die Schwester lebt mit ihrem dänischen Mann in Dänemark. Die Jahre 1938 bis 1945 hatte Kempowski bereits im Band Tadelloeser & Wolff geschildert.
Kempowski schreibt seinen etablierten Montage-Collage-Mosaik-Stil voll zeittypischer Details und Ausdrücke, wenn auch deutlich weniger markant als im Vorherbuch Tadelloeser & Wolff. Für viele unverständliche historische Einzelheiten wünschte man sich einen Stellenkommentar, wie es ihn nach meiner Übersicht jedoch nur für Tadelloeser & Wolf gibt. In meiner älteren dtv-Ausgabe fand ich einige kleinere, aber störende Grammatikfehler wie "durch eine der Sache selbst innewohnenden ((sic)) Logik" (S. 358). Das ist hier keine bewusst gesetzte Mundart.
Kempowski streckt den Text immer wieder durch längere Rückblenden etwa auf 1936 und noch frühere Zeiten, als ob er Seiten füllen müsste. Einmal wechselt der scheinbare Ich-Erzähler sogar in die Perspektive des Bruders – ein Bruch.
Die Vorgeschichte Tadellöser & Wolff wurde 1975 fürs ZDF verfilmt – in Sepia. Die dreiteilige TV-Fortsetzung Ein Kapitel für sich folgte 1979 auf Basis weiterer Kempowski-Romane, darunter auch Uns geht's ja noch Gold.
Vergleich mit dem Vorgängerband Tadelloeser & Wolf
Der Collage-Mosaik-Stil in Uns geht's ja noch gold ist weniger sprunghaft als in Tadelloeser & Wolf, der Stil wirkt etwas moderater. So bleibt Kempowski in Uns geht's ja noch gold teils über mehrere Abschnitte hin bei einem Thema, das wäre in Tadelloeser & Wolf undenkbar. Nur in Uns geht's ja noch gold gibt es ausgeprägtere Rückblenden, während Tadelloeser & Wolff viel strikter nur das Hier und Jetzt beschreibt, also die Jahre 1938 - 1945. Tadelloeser & Wolff fügt sich insgesamt zu einem runderen Erzählbogen als Uns geht's ja noch gold.
"Gold" interessiert sich deutlicher für untergeschossige menschliche Ausscheidungen und liefert in meiner älteren dtv-Ausgabe mehr Grammatikfehler.
Man könnte meinen, dass Tadelloeser & Wolff mit seinem Blick auf die Kriegszeit mehr Leid und Stress schildert, tatsächlich ging mir jedoch Uns geht's ja noch gold mehr ans Gemüt – wegen der Plünderungen und Vergewaltigungen, teils in der erzählten Jetztzeit, teils in Rückblicken. Und Kempokenner ahnen, dass in "Gold" weitere Leidprüfungen bevorstehen.
Freie Assoziation:
Günter Grass' Katz und Maus: Er beschreibt auch Jugendliche im Krieg oder nach dem Krieg, die teils mehr mit Privatkram als mit dem Großenganzen hadern; Ton und Inhalt unterscheiden sich jedoch deutlich
Profile Image for Kasc.
292 reviews
March 25, 2023
Uns geht‘s ja noch gold picks up exactly where Tadellöser & Wolff finished.
The war has officially ended and the Kempowski family now has to adjust to life under Russian occupation and must deal with the hardships living in a country devastated by war brings with it. The middle-class family learns what it means to go hungry and how to improvise to get by. Despite everything, they maintain a positive outlook on life holding on to the notion that many people have it worse than them (they are still “golden”).

As in its preceding novel, everything is told from the perspective of Walter, the youngest son. He has done a lot of growing up during the war such that we now get the more realistic view on life of an adolescent/young adult as opposed to that of a child. This novel strikes a balance between Walter’s personal coming-of-age story, i.e. his trying to find a footing in life, earning his first money and making first experiences with the opposite sex, and the post war situation in Germany, which is dominated by cold and starvation made worse by crimes committed by the occupying forces. Personally, I think the years directly succeeding WW2 are a very interesting period to cover, one that is often glossed over as stories tend to end once the war is finished. Still, it is so important as the experiences made during these years shaped an entire generation (i.e. my grandparent’s generation) and reading this novel has made me better understand some quirks my grandparents had (e.g. their love for fatty foods, the compulsion to keep everything that might still be used).

All in all Uns geht‘s ja noch gold is a very good novel with a subject matter that is a little hard to swallow. I enjoyed it more than its predecessor, which might be because of the more mature perspective from which it is told. Another reason might be that I have gotten used to the fragmented style by now, which I initially found more than a little confusing. Plus, I had to look up fewer words while reading this book. I would certainly recommend this novel and it might not be the worst idea to skip Tadellöser & Wolff and get right into this one.
Profile Image for Mette.
478 reviews25 followers
February 10, 2011
What kind of nonsense do they give us to read at school, sometimes?
I hated the film "Tadellöser & Wolff" and perhaps I hated this book even more - probably, because the film is over faster.
Walter Kempowski is a very interesting person in real life, but I do not appreciate his work at all.
Many things that he mentions are totally unnecessary for the story, others just disgusting and... I don't know. This is just not me.
I don't recommend this book!
Displaying 1 - 5 of 5 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.