What do you think?
Rate this book


288 pages, Paperback
First published April 27, 2015
All das sind Erklärungen, keine Entschuldigungen. Terrorismus lässt sich nicht rechtfertigen. Der des IS schon gar nicht. Wenn Zivilisten getötet werden, handelt es sich immer um Mord. Darüber kann es keine Diskussion geben. Wer diesen Absatz überliest, hat den Sinn der historischen Einordnung des IS nicht verstanden
All of this is by way of an explanation and not an apology. Terrorism cannot be justified. And the terrorism practiced by IS absolutely cannot. When civilians are killed, it is always murder. That is not up for discussion. Whoever does not take this paragraph to heart has not understood the significance of the historical trajectory of IS
تمام این اظهارات، علنی و روشن است و هیچ توجیه یا پوششی در آن نیست. تروریسم نیازی نمی بیند که خود را توجیه کند یا حق به جانب جلوه دهد. داعش که ابدا چنین نمی کند. همین که غیرنظامیان کشته می شوند، صحبت از قتل به میان می آید. در این مورد هیچ بحثی نیست. هر کس از همین تفکر بنیادین و از همین فراز از باورهایشان سهل انگارانه بگذرد، هیچ وقت مفهوم سلسله مراتب و جایگاه تاریخی داعش را درک نکرده است
Nevertheless, it is only ignorant people who consider these descriptions of slaughter to be the essence of the Old Testament
با این همه این سلاخی ها تنها در وصف انسان های نادان در عهد عتیق آمده است
How important is the role of the Sunni tribes, the Baathists, and the other groups said to be connected to IS in Iraq
Wie stark ist die Rolle der sunnitischen Stämme, der Baathisten und der anderen Gruppierungen, mit denen der IS im Irak verbündet sein soll
نقش قبایل سنی و سایر گروه هایی که داعش باید در عراق با آنها متحد شود ... تا چه حد نیرومند است؟
He hopes he too will be able to carry out an operation like that against the Americans soon
Er hoffe, den Amerikanern auch bald so eine Operation verpassen zu dürfen
امیدوار است در آینده ی به زودی برای آمریکایی ها چنین اتفاقی بیافتد
The barriers of religion, it seems, are much more unsettling than my criticisms
Viel störender noch als meine Kritik sei die Barriere der Religion
ظاهرا چیزهای مخل دیگری هست که خیلی بیشتر از انتقاد من مانع دین است
In Abu Loth’s opinion, that’s not a problem at all. All that does is make me even more trustworthy
Das schade überhaupt nicht, meint Abu Loth. Das erhöhe nur meine Glaubwürdigkeit
ابولوط می گوید اصلا ضرری ندارد، فقط اعتبار ما را بیشتر می کند
There were thirteen of us. One group lived near the dam, the second near Tabadul Square
Wir waren 13 Männer. Eine Gruppe wohnte in der Nähe des Dammes, die zweite in der Nähe des Tabadul-Platzes
ما سیزده مرد بودیم. یک گروه نزدیک زن ها مستقر بودیم. گروه دوم نزدیک میدان تبادل