Borrowed Ware
Sometimes it’s comforting to understand the human condition is universal in time and place. Hundreds of years ago, in a totally different culture, people still had the same heart aches and issues. And they lamented via poetry. Like default conversations are negative, most poems are sorrowful, but occasionally some celebrate life.
One thing that I have really come to appreciate about Persian culture is the alphabetic art. There are engravers who specialize in shaping words, because the script is open to some interpretation. In that regard its very different from the Latin alphabet – formulaic, right to left, stay in the lines. Arabic writing is different, more of a paint outside the lines approach. Because the Persian text is included, you can see places where the “rhyme” was essentially the shape of words. So in this element, Persian art is almost like a graphic novel, the words and the image both convey meaning.
This is the love that lasts a life-time through;
This is the pain that tears my soul in two;
This is the grief with no known remedy;
This is the night whose dawn I’ll never see.
-Anvari