Jump to ratings and reviews
Rate this book

Entrevisiones de Bengala, Poemas de Kabir

Rate this book
Selección de cartas personales de Rabindranath Tagore, «Entrevisiones de Bengala» ofrece la posibilidad de conocer una nueva faceta del arte de este autor, ya que dichas cartas, además de revelarnos aspectos inéditos de la personalidad del eximio Premio Nobel hindú, poseen un alto valor literario: prosa limpia, serena, de singular belleza, hábil en captar, con sencillos trazos, un paisaje, una ciudad, un hombre. Fueron escritas —según confiesa el propio Tagore«en el período más fecundo de mi vida literaria, cuando, gracias a mi buena suerte, yo era joven y poco conocido». Cierra el volumen una serie de poemas de Kabir, poeta hindú del siglo XV.

Bio-bibliografía del autor
1861-1941 Poeta y filósofo indio, premio Nobel, que contribuyó a estrechar el entendimiento mutuo entre las civilizaciones occidental e india. Su nombre en bengalí es Ravìndranatha Thakura y nació en Calcuta en el seno de una familia acomodada, hijo del filósofo Debendranath Tagore. Empezó a escribir poesía de niño y publicó su primer libro a los 17 años. Después de una breve estancia en Inglaterra (1878) donde estudió Derecho, volvió a la India, y pronto se convertiría en el autor más importante y famoso de la época colonial. Escribió poesía, cuentos, novelas y obras de teatro, y además compuso centenares de canciones populares. En 1929 empezó también a pintar. Internacionalista decidido y educador, en 1901 fundó en su propiedad bengalí la escuela Santiniketan, para la enseñanza de una mezcla de filosofías orientales y occidentales, que en 1921 se convertiría en la Universidad Internacional Visva-Bharati. También viajó y dió conferencias por todo el mundo. Tagore escribió en lengua bengalí. Su obra, muy imaginativa y profundamente religiosa, está impregnada por su amor a la naturaleza y a su tierra. En 1913, le fue concedido el Premio Nobel de Literatura y en 1915 el rey Jorge V le nombró caballero, título al que renunció tras la matanza de Amritsar en 1919, cuando las tropas británicas mataron a 400 manifestantes indios. Muchas de sus obras fueron traducidas al español por Zenovia Camprubí.

160 pages, Hardcover

Published January 1, 1983

1 person is currently reading
9 people want to read

About the author

Rabindranath Tagore

2,574 books4,247 followers
Awarded the Nobel Prize in Literature in 1913 "because of his profoundly sensitive, fresh and beautiful verse, by which, with consummate skill, he has made his poetic thought, expressed in his own English words, a part of the literature of the West."

Tagore modernised Bengali art by spurning rigid classical forms and resisting linguistic strictures. His novels, stories, songs, dance-dramas, and essays spoke to topics political and personal. Gitanjali (Song Offerings), Gora (Fair-Faced), and Ghare-Baire (The Home and the World) are his best-known works, and his verse, short stories, and novels were acclaimed—or panned—for their lyricism, colloquialism, naturalism, and unnatural contemplation. His compositions were chosen by two nations as national anthems: India's Jana Gana Mana and Bangladesh's Amar Shonar Bangla.

The complete works of Rabindranath Tagore (রবীন্দ্র রচনাবলী) in the original Bengali are now available at these third-party websites:
http://www.tagoreweb.in/
http://www.rabindra-rachanabali.nltr....

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3 (27%)
4 stars
4 (36%)
3 stars
3 (27%)
2 stars
1 (9%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 4 of 4 reviews
Profile Image for Pablo S. Martín.
387 reviews20 followers
July 6, 2024
Rabindranath Tagore fue un ser sin precedente en este mundo, como tantos otros polímatas lo fueron, también.
Y como tal, no solo su obra fue única y con una peculiar visión propia de su vasto saber, sino que tambien fue dotada de una sabiduría que pocas veces acompaña tal cantidad de conocimiento, el mismo que con suma humildad, él parecía creer poco para que su mano tendida fuera de real ayuda a quien quiera que la tomase.
No, mi buen colega. Tu mano tendida es y será salvavidas de muchos espíritus errantes e inquietos.
El primer libro de esta antología, ''Entrevisiones de Bengala'', está formado por ensayos, cartas, poemas en prosa, o entradas de diario que Tagore se escribió a sí mismo y en los cuales deja que su mente vague y divague por las cuestiones que le son tanto banales como preocupantes, ilustrando así al lector en el profundo y complejo entramado de pensamientos de este gran hombre... con algún que otro lamentable resquicio de rancia misoginia y machismo, propio, no solo de la cultura a la que perteneció, sino también, al contexto en el que vivió, mostrando así que incluso una de las mentes más avanzadas y humanistas de los últimos tiempos también puede caer en falta de perspectiva por estar demasiado embebido en el contexto. Aún así, no hay escrito de estas entrevisiones que no sea sumamente iluminador y gratificante de ser explorado.
El segundo libro, ''Poemas de Kabir', con una maravillosa introducción sobre quién fue Kabir por parte del mismo Tagore, es un conjunto de salmos, sí, es correcto llamarlos así, pues son poemas religiosos, aún cuando la religión no sea una, sino amalgama de muchas, pues Kabir no se alineaba puramente con ninguna, sino con el amor que todas expresan, y repudiando el odio que todas sienten por otras y sus diferencias, en los cuales el autor no solo expresa su devoción, sino también su extrema sabiduría y particular concepción del universo que lo circunda.
Tanto la primera parte, como esta segunda, fueron traducidos por Zenobia Camprubí de Jiménez, esposa del celebre poeta español Juan Ramón Jiménez, utilizando en esta traducción de Rabindranath Tagore, la primera en habla hispana gracias a esta maravillosa mujer, la gramática propia del poeta español, en la que surjir es con J y no con G, estraer es con S y no con X. Excentrisismos que se perdonan gracias a la altura gigantesca a la que esta traducción se permite llegar, gracias al valor incalculable de la obra original, como la increíble capacidad de la traductora.

Gracias, Rabindranath Tagore, intentaré conseguir mas libros suyos, colega, pues su visión seguro es digna de continuar existiendo.
Profile Image for El Bibliófilo.
322 reviews63 followers
November 18, 2023
My comments in video: https://youtu.be/JkhbWuWeEJk

In the work of the winner of the 1913 Nobel Prize for Literature, he presents us with his letters, the mystical journey with which he formed his poetic thought, going from the descriptions of landscapes and people, to the inspiration and interrelationships of the author with the landscape, to the subjective exposition of the author's interior; all in a similar way to the perplexity of Kant cited by Eucken about German idealism. Here I liked the relationships that are created with "the voices of Marrakesh" by Elías Canetti, or "the memories of Africa" by Karen Blixen.
He also presented other relationships with Pédro Páramo, the Sangurimas, Paul Válery and even with Thackeray.
As for Kabir's poems, Kabir is highlighted as the Hindu Saint John of the Cross, with all the oriental mystical and musical nuance typical of him. Here I also share some critiques-reflections on mysticism and the state of grace that I failed to achieve.
I look forward to your comments.

En la obra del ganador del premio nobel de literatura de 1913, nos presenta con sus cartas, el viaje místico con el cual formó su pensamiento poético, pasando de las descripciones de los paisajes y las gentes, a la inspiración e interrelaciones del autor con el paisaje, hasta la exposición subjetiva del interior del autor; todo de forma similar a la perplejidad de Kant citada por Eucken sobre el idealismo alemán. Acá me gustaron las relaciones que se crean con "las voces de Marrakesh" de Elías Canetti, o "las memorias del África" de Karen Blixen.
También presento otras relaciones con Pédro Páramo, los Sangurimas, Paul Válery y hasta con Thackeray.
En cuanto a los poemas de Kabir, se resalta a Kabir como el San Juan de la Cruz hindú, con todo el matiz místico oriental y musical propio. Acá también comparto unas críticas-reflexiones sobre el misticismo y el estado de gracia que no logro alcanzar.
Espero sus comentarios.
Displaying 1 - 4 of 4 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.