Кто он, Лючано Борготта по прозвищу Тарталья, человек с трудной судьбой? Юный изготовитель марионеток с захолустной планеты Борго. Невропаст, мастер контактной имперсонации, исколесивший с гастролями половину Галактики. Сиделец печально известной тюрьмы Мей-Гиле на первобытной Кемчуге, а позднее – младший экзекутор в пыточных камерах. Директор театра "Вертеп", создавший труппу из крепостных крестьян графа Мальцова, помещика-филантропа. Подследственный на вудунском курорте Китта и раб помпилианского гард-легата Гая Октавиана Тумидуса, гребец в ходовом отсеке галеры, сборщик живой "ботвы"... Что дальше? Звезды не спешат дать ответ. «Ойкумена» Г. Л. Олди – масштабное полотно, которое плелось много лет. Космическая симфония, где судьбы людей представлены в поистине вселенском масштабе. Ювелирно выписанные, яркие и живые миры, соединенные трассами звездолетов, калейдоскоп уникальных рас, наука, похожая на магию, события, завязанные в тугой узел. Впервые обратившись к теме космоса, Олди создал уникальный шедевр, доказав, что по праву считаются мастером слова.
Dmitry Gromov and Oleg Ladyzhensky write under the joint penname: HENRY LION OLDIE More than 1.500.000 copies of Oldie's books were sold up to December 2013. At “EuroCon-2006” International European SF & Fantasy Convention H. L. Oldie got a title of The Best European SF & Fantasy Writer of 2006. From 1991 to 2013 Oldie had published more than 220 books, including reprints and translations, or more than 50 original books (first prints); and some anthologies. More than 30 novels, 14 novelettes and 70 short stories were published up until now.
Обладатели титула "Лучший писатель-фантаст Европы-2006", лауреаты десятков международных литературных премий, Олди выпустили в свет более двухсот авторских книг (включая переиздания и переводы) суммарным тиражом более полутора миллиона экземпляров, издаваясь на русском, украинском, польском, литовском, французском, венгерском, испанском и других языках. Также был записан цикл аудио-альбомов "Театр Олди" (песни на стихи из книг) и рок-опера "Разорванный круг" (на англ. языке). "День рождения" Олди — 13 ноября 1990 года, когда был написан первый совместный рассказ "Кино до гроба и…". Псевдоним Олди -- анаграмма имен соавторов: ОЛег и ДИма.
Сайнс фикшн? Сайнс там и рядом на одном складе не лежала. Обычно НАУЧНАЯ фантастика делает одно фантастическое предположение, а потом прогнозирует его последствия. Тут предположений много - человечество разделилось на несколько рас с невероятными, космического масштаба особенностями - и какие изменения в мире предсказывают авторы?.. Да никаких. Им это надо для антуража. Чтобы ввести несколько картонных персонажей. Особо раздражает безыдейность мира. Это только кажется, что книга о космосе. На самом деле, там действуют космические колдуны вуду, космические русские дворяне 18го века, космические римские легионы на космических, движимых рабами, гейша, галерах! Космические кракены... дальше боюсь встретить космические телеги, срубленные топором без единого гвоздя. А пропаганда посконнго дворянства вкупе с крепостным, гейша, правом. Которое, конечно, намного лучше ненашего рабства. И добило то, что ГГ - скрытый садист, под конец превращающийся в явного.
«Кукольник» удивляет. Преподносит простые истины в хронически трепетной обертке и, кажется, держится на одних только стальных нервах. Дает возможность вдохнуть полной грудью неведомые миры, подернутые дымкой узнавания, и выдохнуть чувство причастности к чужому полету фантазии. Он начинается с прискорбно большого количества непонятных слов и терминов, окунает в гущу событий, и не дает спуска, когда возникает желание заглянуть в несуществующий словарь за парой постулатов, на которых строится Вселенная; они и так придут – только чуть позже. Мне хочется злоупотреблять эпитетами во имя этой странной и прекрасной книги, поначалу спровоцировавшей во мне локальный ступор.
Да, надо было видеть мое лицо на протяжении первых глав. Совсем без периферийного знания сложновато полюбить целый мир, да и вклинивающаяся ретроспектива сбивала любые настройки взаимопонимания между мной и книгой. Аннотация – пшик, фикция, набор бессмысленных слов, из которых становится понятно только то, что главного героя зовут Борготта. В какой момент меня унес ветер космической симфонии? Без понятия. Но «Кукольник» безапелляционно затянул меня в свою головокружительную и медитативную паутину, так что мне оставалось только тормозить себя время от времени, дабы продлить удовольствие. Чтению сопутствовало такое упоительное ощущение новизны, что я даже не надеюсь, что оно распространится на вторую книгу цикла.
Лючано Борготта (он же Тарталья, Злодей, Человек-без-Сердца) поначалу не вызывал ни капли симпатии, хотя отрицать харизму этого неправильного, бракованного, но не побежденного невропаста сложно. Скорее, он вызывает чувство сопричастности. Этот относительно неудачливый герой умудряется собирать малину там, где другие давно сгинули бы. Заворачивает вокруг себя событийную воронку такой мощи, что, кажется, солнца всех миров начинают вращаться согласно его распорядку дня, тебя прихватив заодно. Да, он попадает в переделки, старательно наступая на одни и те же грабли, и получает по голове даже будучи невиновным, но ругаться на него совсем не хочется. Удивительный персонаж, этот Тарталья; кажется, от него во все стороны разлетаются тонкие ниточки – куклы ли, кукловода?
На восприимчивый лад меня настроили подробности работы невропаста, раззадорила Королева Боль, а вгрызлось в самую суть воплощение присказки «раб раба своего». Изумительная книга.
Liučiano Borgotta moka tampyti už virvučių. Labai gerai moka. Viena bėda – jis dar moka suteikti skausmą. Todėl virvučių nebetampo. Nes bet kurią akimirką gali nevalingai permesti visą skausmą virvutėmis. Lėlei. Ir tada jai bus oi kaip nesaldu. Bet niekada nesakyk niekada. Borgotta surizikavo. Ir štai jau nebe jis tampo už virvučių. Dabar jis pats lėlė – kaip liepia virvutės, taip šoka. Pasakojimas apie laisvę. Laisvę vidinę ir laisvę išorinę. Scena paruošta kruopščiai. Ir kokia scena! Erdvės ir rasių gausa priverstų bet kurią space opera pasijusti nepilnaverte. Yra kur įsisiautėti fantazijai. Ir siautėja autoriai, nesigėdija. Tai patvirtina jau keturios Oikumenos trilogijos. Ir rašoma penkta. Išsamiau – užbaigus pirmą trilogiją. O kol kas – penki iš penkių už pirmą knygą. Nors reikėtų spręsti apie visą trilogiją, negalima vertinti vienos knygos atskirai. Bet kaip vienas toks sakė – negalima, bet įvertinkim.
Если проводить параллели с игровой индустрией, то эта книга напоминает «Torchlight» на фоне «Diablo» или «Titan Quest»: вроде, и всё то, но графика мультяшная, мир пустой и коридорный, а сюжет там... ну, какие-то текстовые вставки есть. Читается хоть неплохо.
Захотілось почитати якусь космооперу. Згадала, що торік вже слухала Олді про Ойкумену, тож вирішила продовжити знайомство з цим світом. Люблю аудіокнижки, тож цю серію я слухаю. На рутрекері є книга в начитці bleicher. Його озвучка спочатку була не дуже: повільна і досить млява, і ще неправильно поставлені наголоси, але потім втягнулася і слухалося дуже цікаво.
Те, що я слухала раніше, була трилогія з середини циклу Ойкумена, тож мені вже був досить знайомий світ, усі раси, всі тонкощі польотів. Головний герой - Лючано Барготта на прізвисько Тарталья - людина мистецтва. За допомогою дивовижної телепатії він може керувати іншими людьми, допомагаючи їм краще говорити, витонченіше рухатися. Театр Барготти, де є зо два десятки таких як він, запрошують в різні куточки галактики. І от на одній планеті, куди вони прилетіли на вечірку, Барготта, бажаючи підзаробити, бере невдале замовлення, яке приводить його в халепу. Це лише перша книга трилогії, тож дуже цікаво дізнатися, чим же завершаться стосунки Барготти і помпіліанця Тумідуса, з яким він дивним чином виявився пов'язаним.
Взагалі авторам вдалося створити дуже цікавий і розгалужений світ з багатьма расами, кожна з яких має свої особливості й спрямування. Серед них мирні раси і рабовласники, люди мистецтва, маги, вудуни, більше і менше розвинуті; ті, в кого є складні високі технології і ті, хто досі має кріпаків і користується примітивною вогнепальною зброєю. І цікаво читати про життя Барготти, бо впродовж усієї книжки ми дізнаємося про його дитинство і зустріч з важливими людьми у його житті, вміння лялькаря, і потім здається, що ти цю людину дуже добре знаєш.
Буду слухати далі, і решту книжок циклу ойкумена також хочу прочитати.
Сначала книга кажется странноватой. Потом понимаешь, что она просто странная. Но эта странность втягивает в свой мир и начинает нравится своим разнообразием и воображением. Очень хочется скорее узнать, что же будет дальше.
Когда-то фантасты, использующие для описания будущего архаичные социальные структуры, мне казались смешными. Социальный прогресс казался даже более неизбежным, чем технологический. Последние события показывают, как хрупки принципы свободы и демократии.
Долго сомневался, читать ли эту книгу после Грозы в безначалье. Но книжка очень даже зашла. Написана в совершенно другом стиле. Добротная, затягивающая фантастика.
The authors have created a very intricate and detailed world, which earns them points, of course. But to dump it all from the get-go unto an unsuspecting reader... I had a problem with that. Too many "new" terms, too many "new" ideas, too many "new" concepts to process. More than 50% of the book is written in the lingo of that imaginary world (so you need to learn a new language, get your masters in a made-up astronomy-cosmology-etc. sciences and get acquainted with all the new races while trying to enjoy a book... no easy feat). And too much of the nauseating, overabundant detail littering the novel doesn't have anything to do with the story; it's just there, because it was created by the writers.
The story is interesting and the concept is quite new (points again), which is so refreshing (and the reason why I will continue reading this series), but I constantly wanted to tell the authors the famous Chekhov lines: "Remove everything that has no relevance to the story."
Как всегда у Олди, выше всяких похвал. Детально прописанный мир, в который целиком погружаешься, интрига, напряжение. Отдельное удовольствие - язык, сочный, красочный, доставляет прямо-таки физическое удовольствие.