M-am bucurat de reîntâlnirea cu picturalitatea rafinată a culturii japoneze. Ei scriu folosind pensula. Scrierea e descriere. Cuvântul e imagine, concept. Cotidianul e topit în contemplație. Se organizează banchete pentru contemplarea lunii pline, apoi binecunoscuta cufundare în contemplarea splendorii cireșilor înfloriți, concursurile de poezie. Și ce poezie!
Impresionează cultivarea valorilor tradiționale, ale ceremoniei și anistoricitatea (când te vizitează împăratul notezi totul în cronici, că poate peste două, trei sute de ani te vizitează iarăși și nu vrei să mai repeți greșelile de protocol), cu consecința demnității ereditare și a numelui de familie.
Apoi consacrarea locului și a timpului, gestul încremenit în istorie și generator de istorie. Unde, când, cine, ce? Savuroase, interminabile, mustind de poezie și exotism, în limba spargă sau în japoneză, nu contează, liste de toponimii și exotice nume de persoane și de familii, de epoci (!). Nimic nu e neprecizat. Chiar și sentimentele umane sunt precise, sau in curs de precizare. Chiar și războiul are rol de precizare, de conturare, a ști până unde se întinde capacitatea de a se autoguverna a unei comunități. Iar dacă aristocratul învins în război apucă să își facă cuvenitul sepukku și-l face și soția, că așa se cade și așa e frumos. Dacă nu apucă și e omorât de adversar, tu trebuie să trăiești cu umilința. Dar, mno, măcar trăiești...
Viața și moartea se împletesc intim, iar demnitatea de castă le transcende.
Frapează frecvența formulărilor verbale impersonale, în construcții pasive, enunțând acțiuni ale puternicului zilei, atât de puternic, încât voința lui atinge profunzimea și inevitabilitatea obiectivă a impersonalului. Persoanele asupra căreia aceasta se manifestă se supun acesteia așa cum s-ar supune fatalității sorții.
Una dintre cele mai impresionante miniaturi portretistice pe care le-am citit vreodată:
„Impresia cu care Chacha rămăsese încă din copilărie era aceea a unei prințese a cărei distincție deosebită evoca noblețea numelui Kyōgoku și a cărei supunere părea că o pregătise să îndure orice destin. Fără urmă de aroganță sau infatuare, avea acea frumusețe fragilă a unei nobile doamne născute în ultimele zile ale unei dinastii ce se stinge.”
Nimic de adăgat, poezie a secolelor, a culturii japoneze asumate în cele mai fulgurante nuanțe ale sale!