What do you think?
Rate this book


86 pages, Paperback
First published April 25, 2016
a not-for-profit press on a mission to shake up contemporary international literature.Founded by Man Booker International Prize winning translator Deborah Smith, translation is key to their mission, and this book comes with a moving translator's afterword where Tiffany Tsao explains how she worked closely with the author (e.g. on the use of 3rd person pronouns which are naturally gender neutral in Indonesian) and riffs on the trans- of translation, including the transformation of her own understanding. In particular the author's status in the margins-of-the-margins, from a religious and ethnic minority in his country, and then, by his sexuality, marginalised in his own community:
Tilted Axis publishes the books that might not otherwise make it into English, for the very reasons that make them exciting to us – artistic originality, radical vision, the sense that here is something new.
Tilting the axis of world literature from the centre to the margins allows us to challenge that very division. These margins are spaces of compelling innovation, where multiple traditions spark new forms and translation plays a crucial role.
As part of carving out a new direction in the publishing industry, Tilted Axis is also dedicated to improving access. We’re proud to pay our translators the proper rate, and to operate without unpaid interns.
"Thinking beyond binaries means being able to process multiplicity. [...] Queerness is not lived in a vacuum: it is meditated through culture, class and belief."
"Dan kasih adalah Cahaya.Kumpulan puisi ini, buat saya dipenuhi hal-hal kontradiktif.
Dan Kasih adalah cahaya."
-Merebus Mie Instan di Ujung Pelangi
“bahwa kita semua adalah titik-titik air
Yang pasti jatuh ke tanah, tetapi belum”