Что есть любовь? Преданность Родине, тоска по дому, обаяние ребенка, страсть женщины? Роман "Там, где течет молоко и мед" об обетованной Любви, музыкальная притча о четырех поколениях большой еврейской семьи,ветвистом дереве, срубленном под корень и возродившемся вновь. В книгу вошли также три повести - три истории в монологоах, словно три пьесы, продиктованные жизнью. О страсти и усталости, надежде и вечном непонимании друг друга, смерти, предательстве, отчаянии. И всегда о любви. Как и в первой книге Елены Минкиной-Тайчер "Эффект Ребиндера", выпущенной издательством "Время" и получившей признание читателей и литераторов.
Елена Минкина-Тайчер — израильская русскоязычная писательница.
Родилась и выросла в Москве. После окончания Первого Московского мединститута работала врачом в отделении кардиореанимации одной из московских клиник. С 1991 года живет в Израиле и продолжает работать врачом.
Автор трех книг прозы и многочисленных публикаций в периодических изданиях Израиля, США, России, Германии, Белоруссии, Канады. В 2014 году впервые опубликованный роман «Эффект Ребиндера» был номинирован сразу на многие литературные премии: Русский Букер, Ясная Поляна, Национальный бестселлер, Новая словесность. Последний по времени сборник «Там, где течет молоко и мед» к настоящему моменту номинирован на премию «Ясная Поляна 2016». О себе Елена говорит так: «Скорее врач, чем писатель. Скорее израильтянка, чем москвичка. По характеру — лодырь и созерцатель, но почему-то всю жизнь тружусь и тружусь».
С таким удовольствием погрузилась сначала в семейную сагу со своими историями, тайнами, общей болью, затем в эти небольшие рассказы, в каждом из которых представлена целая жизнь. Местами напоминает Шолом-Алейхема, очень живо написано, с юмором - несмотря ни на что. "Они нас не победили", - повторяет одна из героинь в книге. Нет, это вы не проиграли, вы не потерпели поражение. Обязательно почитаю еще что-нибудь у этого автора.
Лицевая, изнаночная, накид, две вместе... как затейливый узор вяжет автор полотно семейной истории. Имён и характеров много, и поначалу кажутся они отдельно стоящими и разрозненными, но постепенно фрагменты встают на свои места и читатель ахает: «Вот оно, значит, как вышло-то!» Дореволюционная территории в черте оседлости - это начало, задел полотна. Многоголосая свадьба под жарким израильским небом в недалекое от нашего время - это последний ряд повествования. Вот и сошлись все ниточки в один узор. И радостно от этого, и плакать хочется...
Интересно. Написано простым, дневниковым почти что языком, но при этом главные герои получились выпуклыми, реальными, и за них переживаешь до слез.
PS. Я бы с первых глав записывала на листочке имена и родственные цепочки, потому что правда интересно с развитием событий отслеживать, как все герои между собою спаяны. И ничто не случайно.
Отсутствие родственников является наиглавнейшей причиной уныния для действующих лиц сегодняшнего дня. Отчего так случилось? Об этом Елена Минкина-Тайчер обязательно расскажет, пускай и без лишних подробностей. На первых страницах читатель знакомится с важным мероприятием, прозванным в народе свадьбой. Персонажи танцуют, поют песни и радуются. Почему именно с этого начинается повествование? Должен же быть светлый эпизод перед погружением в бездну мытарств, унижений, семейных раздоров и комплексов неполноценности. Каждое поколение имело собственные горести, более ни с кем не повторявшиеся. И если наиболее отдалённых предков семьи беспокоила проблема невозможности получить образование, вследствие чего женщинам приходилось до гроба вынашивать детей и заниматься их воспитанием, а мужчинам заниматься не тем, к чему они стремились; то в последующем проблема свелась к наличию рыжих волос на голове, имени Софья и фамилии Блюм в свидетельстве о рождении.
Первое что следует сказать, что если бы в этой книге был только роман это была бы безоговорочная пятерка! Но лично мне, не понравились повести. Хотя, немного не так, после романа читать их было совсем не интересно и они более грустные, так что о них не хочется и говорить... Хотя и в них можно много почерпнуть о истории евреев и с разных сторон.
"Там, где течет молоко и мед" это история нескольких поколений еврейской семьи Раппопорт-Блюм. И хоть года здесь указываются редко, да и мало описаний чего бы то ни было, но написано очень понятно. Описан целый век, примерно с конца 19 века, до конца 20 (если я, конечно, не ошиблась, но опять таки, какая точность, если считаешь от начала войны). Много здесь всего было, но так интересно наблюдать, как даже мысли персонажей спустя года были одинаковы или целые фразы.
Основная сложность это имена! Потому что каждое поколение, называет своих детей именами своих предков. И они повторяются!!! Три Сони, две Рахели, Маши (они же Мирьем) и т.д. История еще и не линейная и скачет от предков, до их правнуков. Особенно тяжко давались военные времена и времена репрессий. И вот читаешь ты про чьи-то смерти, но понятия не имеешь о ком речь (только имена там), а потом перескочил автор во времени и ты читаешь их прошлое и узнаешь о них. Но какой же кайф, когда история переплетается с прошлым и как красиво все было соединено. Фамилии, стихи в книге Пушкина, столовое серебро, та даже беременность матери, когда дочь замуж вышла...
Не спорю, было несколько бесячих моментов, но в целом история мне понравилась.
Наверное мне надоели семейные саги, в особенности семейные саги про большие еврейские семьи, даже где все умерли, но все равно все хорошо кончается, как и положенно в семейной саге про большую еврейскую семью.
Невольно сравнивала с "Женщинами Лазаря," Марины Степновой. "Женщины Лазаря" на столько шикарны, в особенности в сравнении, то думаю надо перечитать и заодно «Даниэля Штайна,» Улицкой (хотя это совсем не семейная сага).
Почти вековая история большого еврейского рода с обширной географией: белорусское местечко, Минск, Петербург, Москва, Вильнюс, Хайфа. И такая история еврейской семьи в 20-м веке не может не быть драматичной, мы это понимаем с самого начала. Но сколько жизни в каждом из этих людей, сколько любви, сколько сил двигаться вперед чтобы нить не рвалась никогда.
А еще книгу просто отлично начитала Ксения Раппопорт, не знаю, смог ли бы кто-то еще сделать это так проникновенно и гармонично.