Käytkö usein Tallinnassa? Tiesitkö että tallinnalaisista lähes puolet puhuu äidinkielenään venäjää? Latvian pääkaupungissa Riiassa venäjää puhuu kotonaan useampi kuin latviaa. Onko venäläisvähemmistö näissä maissa turvallisuusriski, Putinin ”viides kolonna”, kuten erityisasiantuntijat huolestuneena toistelevat?
Uudessa kirjassaan Kalle Kniivilä antaa Baltian venäjänkielisten puhua. Matkallaan maiden läpi hän tapaa 84-vuotiaan Marian, joka kertoo siitä ihanasta toukokuun illasta muutamia viikkoja Stalinin kuoleman jälkeen, kun hän Kohtla-Järven kaivoskaupungin tansseissa tapasi tulevan miehensä. 15-vuotias Kjara Riiassa valmistautuu latviankieliseen ylioppilastutkintoon, ja Tadžikistanissa syntynyt ohjelmoija Jevgeni kertoo elämästään Visaginasin venäjänkielisessä ydinvoimakaupugissa Liettuassa. Monet ovat muuttaneet paikkakunnalta sen jälkeen kun Tšernobyl-malliset reaktorit EU:n vaatimuksesta suljettiin.
Kymmenet haastattelut piirtävät monipuolisen kuvan Baltian venäjänkielisistä.
Kalle Kniivilä on palkittu tietokirjailija ja Malmössä ilmestyvän Sydsvenska Dagbladetin Venäjään erikoistunut toimittaja. Neuvostoliiton hajotessa hän oli Kansan Uutisten kirjeenvaihtaja Moskovassa. Kniivilä on opiskellut venäjää Leningradin yliopistossa ja Itä-Euroopan tutkimusta Lundin yliopistossa.
Vere leginda libro se oni volas iomete pli bone kompreni Baltion. Kiel en siaj aliaj libroj, Kalle Kniivilä denove metas la homojn kaj siajn pensojn en la centron de siaj esploroj kaj laŭeble evitas komentadon, tiel ke oni havu pli rektan, pli objektivan aliron al la temo. Cetere la skribostilo estas tre plaĉa kaj ĝuiga. Mi rekomendas!
Boken skrevs flera år innan Ryssland gick till attack mot Ukraina, men ger ändå perspektiv på det som händer nu - liksom de två tidigare böckerna. Kalle Kniivilä skriver väldigt bra. Ganska avskalat där de han pratar med får utrymme att ge sin syn på det ryska och banden mellan nu självständiga länder och Ryssland.
Kniivilän kirjassa ei suuressa mittakaavassa ollut mitään raflaavaa, mutta kohtuullisesti mielenkiintoisia uusia yksityiskohtia. Kun vielä Kniivilä hallitsee sopivan letkeän kirjoitustyylin, niin ilo oli lukea.
Välskriven och insiktsfull. Hade dock önskat mig lite mer. För egen del hade jag lätt kunnat läsa en hel bok för var och en av de baltiska länderna. Jag förstår att det komprimerade formatet är praktiskt, men för mig blir intrycket lite förhastat.
Kalle Kniivilä fortsätter att undersöka andra sidan Östersjön, denna gång får vi reda på hur den ryskspråkiga minoriteten i Baltikum ses på och ser på sig själva. Folkbildande,utredande och engagerande som vanligt!
Författaren reser runt i de tre baltiska staterna och intervjuar rysktalande balter om deras situation, deras syn på sig själva, på Ryssland och på de länder där de bor. Det blir mycket intressant. Min slutsats efter att ha läst boken är att synen på sin "ryskhet" skiljer sig oerhört mycket åt mellan olika människor. De flesta tycks ändå identifiera sig med det land där de bor, även de som inte är medborgare. Många säger att de märker, när de besöker Ryssland, att ryssarna i Ryssland är annorlunda än "ryssarna" i Baltikum. Få skulle vilja flytta till Ryssland. Sen finns några få som uttrycker andra uppfattningar.
Läsvärd bok för de som vill få ökad kunskap om politik och samhälle på andra sidan Östersjön.