What do you think?
Rate this book


182 pages, Paperback
Published January 1, 2015
به گمان من خواندن این یادداشتها به قویتر شدن بینش مترجمان کمک میکند، هرچند برخی از آنها ممکن است مستقیماً به ترجمه مربوط نشود. هر مترجمی، دیر یا زود، خواهناخواه، آگاه یا ناآگاه، به یکی از گرایشهای رایج در حوزهی ترجمه نزدیک میشود. صرفنظر از اینکه این گرایش چه باشد، چنانچه مترجم، پیش از دست یافتن به گرایش مطلوبش با ماهیت و مسائل ریز و درشت ترجمه آشنا شود، در گرایش موردنظر خود نیز بهتر عمل خواهد کرد.
به گمان من خواندن این یادداشتها به قویتر شدن بینش مترجمان کمک میکند، هرچند برخی از آنها ممکن است مستقیماً به ترجمه مربوط نشود. هر مترجمی، دیر یا زود، خواهناخواه، آگاه یا ناآگاه، به یکی از گرایشهای رایج در حوزهی ترجمه نزدیک میشود. صرفنظر از اینکه این گرایش چه باشد، چنانچه مترجم، پیش از دست یافتن به گرایش مطلوبش با ماهیت و مسائل ریز و درشت ترجمه آشنا شود، در گرایش موردنظر خود نیز بهتر عمل خواهد کرد.