Jump to ratings and reviews
Rate this book

За prевода

Rate this book
„За превода“ не е стандартна книга за теорията на превода. Тя не обсъжда философските му аспекти и не поставя въпроса дали той е възможен. Целта ѝ е да хвърли светлина върху конкретни и актуални зони на преводачески интерес. В задочна дискусия тук участват някои от най-авторитетните гласове от италианската академична и професионална общност, разположени в контекста на проблема за световната литература днес и взаимодействието между езиците – най-вече италианския и българския. Но темата за превода е и тема за обмена в широк смисъл и отправя покана към всички, които се интересуват от регистрите и остаряването на текста, от превеждането на реалии и диалект, от опасностите на буквализма и редакторските обсесии: без рецепти, но с изобилие от добри и не толкова добри практики, които могат да бъдат ориентир.

208 pages, Paperback

First published April 1, 2016

1 person is currently reading
13 people want to read

About the author

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
24 (70%)
4 stars
7 (20%)
3 stars
3 (8%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Ивелина Стойкова.
Author 9 books16 followers
February 7, 2022
Изчерпателно, задълбочено и интересно четиво в помощ на изследователи и практици.
Profile Image for Aneliya Petrunova.
Author 53 books75 followers
July 21, 2025
Много интересно и полезно, дори да не работите с италиански.
Profile Image for Roberta.
Author 2 books14 followers
February 2, 2023
Леко и интересно четиво, което е много добре написано, и съдържа много полезна и практична информация за преводачи.
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.