Jump to ratings and reviews
Rate this book

جدارية

Rate this book
"هزمتك يا موت الفنون جميعها"
هكذا وفي عبارة واحدة يكثف الشاعر محمود درويش في جداريته ما حاول أن يقوله بأساليب متنوعة على مدى هذه القصيدة - الديوان

إنها لحظة التحدي الأخيرة بين لغة وذاكرة من جهة، ونهاية كانت تقترب بسرعة. فمن غير الشاعر يتطيع منازلة الموت بهذه الطريقة وذاك الدفق وهذا البوح؟

محمود درويش هنا جديد، تتصاعد درجة انتباهه على شرفة الموت، فيهدي إلينا تلك التجربة شعرًا آسرًا، يتوقف فيه الزمن وتتباطأ حركته، فتتأبد اللحظات واللقطات والمشاهد، لنعثر بعد رحلة جلجامش الشهيرة على سفر مبتكر للخلود

105 pages, Paperback

First published January 1, 2000

286 people are currently reading
11980 people want to read

About the author

Mahmoud Darwish

211 books12k followers
محمود درويش
Mahmoud Darwish was a respected Palestinian poet and author who won numerous awards for his literary output and was regarded as the Palestinian national poet. In his work, Palestine became a metaphor for the loss of Eden, birth and resurrection, and the anguish of dispossession and exile.

The Lotus Prize (1969; from the Union of Afro-Asian Writers)
Lenin Peace Prize (1983; from the USSR)
The Knight of the Order of Arts and Letters (1993; from France)
The Lannan Foundation Prize for Cultural Freedom (2001)
Prince Claus Awards (2004)
"Bosnian stećak" (2007)
Golden Wreath of Struga Poetry Evenings (2007)
The International Forum for Arabic Poetry prize (2007)

محمود درويش هو شاعرٌ فلسطيني وعضو المجلس الوطني الفلسطيني التابع لمنظمة التحرير الفلسطينية، وله دواوين شعرية مليئة بالمضامين الحداثية. ولد عام 1941 في قرية البروة وهي قرية فلسطينية تقع في الجليل قرب ساحل عكا, حيث كانت أسرته تملك أرضًا هناك. خرجت الأسرة برفقة اللاجئين الفلسطينيين في العام 1948 إلى لبنان، ثم عادت متسللة عام 1949 بعد توقيع اتفاقيات الهدنة، لتجد القرية مهدمة وقد أقيم على أراضيها موشاف (قرية زراعية إسرائيلية)"أحيهود". وكيبوتس يسعور فعاش مع عائلته في قرية الجديدة.

بعد إنهائه تعليمه الثانوي في مدرسة يني الثانوية في كفرياسيف انتسب إلى الحزب الشيوعي الإسرائيلي وعمل في صحافة الحزب مثل الإتحاد والجديد التي أصبح في ما بعد مشرفًا على تحريرها، كما اشترك في تحرير جريدة الفجر التي كان يصدرها مبام.

أحد أهم الشعراء الفلسطينيين والعرب الذين ارتبط اسمهم بشعر الثورة والوطن. يعتبر درويش أحد أبرز من ساهم بتطوير الشعر العربي الحديث وإدخال الرمزية فيه. في شعر درويش يمتزج الحب بالوطن بالحبيبة الأنثى. قام بكتابة وثيقة إعلان الاستقلال الفلسطيني التي تم إعلانها في الجزائر.

Tras una juventud dentro de la Palestina ocupada, años salpicados por numerosos arestos, se trasladó a Egipto y después al Líbano para realizar su sueño de renovación poética. Será en su exilio en Paris, tras tener que abandonar forzosamente el Líbano, donde logre su madurez poético y logre un reconocimiento ante los ojos occidentales.

En 1996, tras los acuerdos de Oslo para la autonomía de los territorios de Gaza y Cisjordania, dimite como ministro de Cultura de la Organización para la Liberación de Palestina y regresa a Ramallah. Allí dirige la revista literaria Al Karmel, cuytos archivos fueron destruidos por el ejército israelí durante el asedio a la ciudad en el año 2002.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
3,622 (53%)
4 stars
1,932 (28%)
3 stars
839 (12%)
2 stars
246 (3%)
1 star
99 (1%)
Displaying 1 - 30 of 894 reviews
Profile Image for محمد مكرم.
68 reviews141 followers
May 9, 2019
أبداع تعجز الكلمات عن وصفه

ألهذا إذا
كلما ازداد علمي
تعاظم همي ؟
فما أُورشليم وما العرش ؟
لا شيء يبقى على حالِه
للولادة وقت
وللموت وقت
وللصمت وقت
وللنُّطق وقت
وللحرب وقت
وللصلح وقت
وللوقت وقت
Profile Image for Mohammed  Ali.
475 reviews1,391 followers
January 12, 2018
جدارية محمود درويش .. الجمال الساحر.

artworks_000085221803_g3y4g0_t500x500

محمود درويش في هذه القصيدة يستعرض عضلاته الشعرية ويبرزها، يقول ما يقول بالطريقة التي أراد، شعر حر أم شعر نثري أم نثر شعري، سمه ما شئت واستمتع ..

" وجدت نفسي حاضرا ملء الغياب. "

أسئلة، وأسئلة ثم أسئلة، لا إجابات ولا قناعات محددة وثابتة، رحلة عمر في هذه القصيدة، رحلة بحث، رحلة بعث وعبث وحياة .. درويش في هذه القصيدة هو الإنسان جسدا وروحا، جسدا عطشا نحو الملذّات وروحا عطشة نحو الماورائيات، إلى عالم اللاهنا، إلى أرض اللاوجود

" لا شيء يبقى على حاله
للولادة وقت
وللموت وقت
وللصمت وقت
وللنطق وقت
وللحرب وقت
وللصلح وقت
وللوقت وقت
ولا شيء يبقى على حاله .. "


حتى لا أطيل، فللمراجعات وقت أيضا، هذه الجدارية من أروع ما قرأت .

" ولأصدقائي، أينما كانوا، ولي
جَسَدي المُؤَقَّتُ، حاضراً أم غائباً...
مِتْرانِ من هذا التراب سيكفيان الآن...
لي مِتْرٌ و75 سنتمتراً...
والباقي لِزَهْرٍ فَوْضَويّ اللونِ،
يشربني على مَهَلٍ، ولي
ما كان لي: أَمسي، وما سيكون لي
غَدِيَ البعيدُ، وعودة الروح الشريدِ
كأنَّ شيئاً لم يَكُنْ
وكأنَّ شيئاً لم يكن "


Capture
Profile Image for فايز غازي Fayez Ghazi.
Author 2 books5,134 followers
September 15, 2024
- ما اخطر المناطق التي يلامسها درويش بشعره... كالعادة رائع!

----
أيها الموت انتظر
حتى أعد حقيبتي
فرشاة اسناني , وصابوني, وماكنة الحلاقة, والكولونيا, والثياب
هل المناخ هناك معتدل؟
وهل تتبدل الأحوال فى الأبدية البيضاء ؟
أم تبقى كما هي فى الخريف وفى الشتاء؟
وهل كتاب واحد يكفي لتسليتي مع اللا وقت ؟
أم أحتاج مكتبة ؟
وما لغة الحدبث هناك ؟
دارجة لكل الناس؟
أم عربية فصحى؟
Profile Image for Abdul Aziz  Fouad khuraibet.
28 reviews22 followers
August 11, 2010
هذا البحر لي
هذا الهواء الرطب لي
وأسمي وان اخطأت لفظ أسمي على التابوت - لي ..
أما أنا - وقد امتلات بكل اسباب الرحييل
فلست لي .
أنا لست لي ..
Profile Image for Ahmed Ibrahim.
1,199 reviews1,909 followers
February 22, 2017
واحدة من القصائد العربية المقدسة.


هذا البحرُ لي
هذا الهواءُ الرَّطْبُ لي
هذا الرصيفُ وما عَلَيْهِ
من خُطَايَ وسائلي المنويَّ... لي
ومحطَّةُ الباصِ القديمةُ لي. ولي
شَبَحي وصاحبُهُ. وآنيةُ النحاس
وآيةُ الكرسيّ، والمفتاحُ لي
والبابُ والحُرَّاسُ والأجراسُ لي
لِيَ حَدْوَةُ الفَرَسِ التي
طارت عن الأَسوار... لي
ما كان لي. وقصاصَةُ الوَرَقِ التي
انتُزِعَتْ من الإنجيل لي
والمْلحُ من أَثر الدموع على
جدار البيت لي...
واسمي، وإن أخطأتُ لَفْظَ اسمي
بخمسة أَحْرُفٍ أُفُقيّةِ التكوين لي:
ميمُ/ المُتَيَّمُ والمُيتَّمُ والمتمِّمُ ما مضى
حاءُ/ الحديقةُ والحبيبةُ، حيرتانِ وحسرتان
ميمُ/ المُغَامِرُ والمُعَدُّ المُسْتَعدُّ لموته
الموعود منفيّاً، مريضَ المُشْتَهَى
واو/ الوداعُ، الوردةُ الوسطى،
ولاءٌ للولادة أَينما وُجدَتْ، وَوَعْدُ الوالدين
دال/ الدليلُ، الدربُ، دمعةُ
دارةٍ دَرَسَتْ، ودوريّ يُدَلِّلُني ويُدْميني
وهذا الاسمُ لي...
ولأصدقائي، أينما كانوا، ولي
جَسَدي المُؤَقَّتُ، حاضراً أم غائباً...
مِتْرانِ من هذا التراب سيكفيان الآن...
لي مِتْرٌ و75 سنتمتراً...
والباقي لِزَهْرٍ فَوْضَويّ اللونِ،
يشربني على مَهَلٍ، ولي
ما كان لي: أَمسي، وما سيكون لي
غَدِيَ البعيدُ، وعودة الروح الشريدِ
كأنَّ شيئاً لم يَكُنْ
وكأنَّ شيئاً لم يكن
جرحٌ طفيف في ذراع الحاضر العَبَثيِّ...
والتاريخُ يسخر من ضحاياهُ
ومن أَبطالِهِ...
يُلْقي عليهمْ نظرةً ويمرُّ...
هذا البحرُ لي
هذا الهواءُ الرَّطْبُ لي
واسمي ـ
وإن أخطأتُ لفظ اسمي على التابوت ـ
لي.
أما أنا ـ وقد امتلأتُ
بكُلِّ أسباب الرحيل ـ
فلستُ لي.
أنا لَستُ لي
أَنا لَستُ لي...
Profile Image for Obied Alahmed.
246 reviews167 followers
October 13, 2018
لا شيء يبقى على حاله
للولادة وقت
وللموت وقت
وللصّمت وقت
وللنّطق وقت
وللحرب وقت
وللسّلم وقت
وللصّلح وقت
وللوقت وقت
ولا شيء يبقى على حاله...
كل حي يسير إلى الموت
والموت ليس بملآن
لا شيء يبقى سوى اسمي المذهب بعدي
Profile Image for محمود طه.
Author 2 books123 followers
March 14, 2013
عن جدارية محمود درويش وأول حاجة أقرأها فى 2013
للعبقرية مرادفات كثيرة منها "محمود درويش فى جداريته"
عن الأمل وتلخيصه فى

"أنا حبٌة القمح
التي ماتت لكي تخْضرٌ ثانية.
وفى موتي حياة ما

عن احساس كبير لخصه فى


سأحلم، لا لأصْلِح أيٌ معني خارجي.
بل كي أرمٌم داخلي المهجور
من أثرالجفاف العاطفيٌ.
حفظت قلبي كله عن ظهر قلبي:
لم يعدْ متطفٌلا ومدلٌلا.
تكْفيهِ حبٌة أسبرين لكي يلين ويستكين
كأنٌه جاري الغريب
ولست طوْع هوائِهِ ونسائِهِ.
فالقلب يصْدأ كالحديدِ،
فلا يئنٌ ولا يحِنٌ
ولا يجنٌ بأوٌل المطر الإباحيٌِ الحنينِ،

عن معنى الخلود

عِشْ ليومك لا لحلمك.
كلٌ شيء زائل.
فاحذرْ غدا وعشِ الحياة الآن في امرأة تحبٌك.
عِشْ لجسمِك لا لِوهْمِك.
وانتظرْ ولدا سيحمل عنك روحك
فالخلود هو التٌناسل في الوجود.
وكلٌ شيء باطل أو زائل

عن تفسير اسم "محمود" وهو اسمى لحسن الحظ :)
.


واسمي، إن أخطأت لفْظ اسمي
بخمسة أحْرفي أفقيٌةِ التكوين لي:
ميم/ المتيٌم والميتٌم والمتمم ما مضي
حاء/ الحديقة والحبيبة، حيرتانِ وحسرتان
ميم/ المغامِر والمعدٌ المسْتعدٌ لموته الموعود منفيٌا، مريض المشْتهي
واو/ الوداع، الوردة الوسطي،ولاء للولادة أينما وجدتْ، ووعْد الوالدين
دال/ الدليل، الدرب، دمعةدارة درستْ، ودوريٌ يدلٌِلني ويدْميني/
وهذا الاسم لي“ولأصدقائي، أينما كانوا
، ولي جسدي المؤقٌت، حاضرا أم غائبا“
متْرانِ من هذا التراب سيكفيان الآن“
لي مِتْر و ٧٥ سنتمترا“
والباقي لِزهْري فوْضويٌ اللونِ،يشربني علي مهلي،
ولي ماكان لي:أمسي،غدِي البعيد، وعودة الروح الشريد
وما سيكون لي
كأنٌ شيئا لم يكنْ
وكأنٌ شيئا لم يكن

عن سخرية التاريخ من ضحاياه وزهده أو ربما الإحساس بعدم ملكية نفسه
.

والتاريخ يسخر من ضحاياه
ومن أبطالِهِ“
يلْقي عليهمْ نظرة ويمرٌ“
هذا البحر لي
هذا الهواء الرٌطْب لي
واسمي
وإن أخطأت لفظ اسمي علي التابوت
لي.
أما أنا وقد امتلأت
بكلٌ أسباب الر حيل
فلست لي.
أنا لست لي
أنا لست لي“.

وأخيرا أقول ل "محمود درويش"
« لم نفترق. لكننا لن نلتقي أبدا »
:).

Profile Image for Edita.
1,585 reviews590 followers
December 6, 2020
All that was mine is mine
Paper scraps torn from the gospels are mine
Salt from the tears on the wall of the house are mine …
And my name mispronounced with its five horizontal letters
my name … is mine:
mim/ of lovesickness of the orphan of those who complete the past
ha/ of the garden and love, of two muddles and two losses
mim/ of the rake of the lovesick of the exile prepared for a death foretold
waw/ of farewells of the central flower of fidelity to birth wherever it may be and of a parent’s promise
dal/ of the guide of the path of tears of a studied galaxy and a sparrow who cajoles me and makes me bleed
This name is mine …
and also my friends’ wherever they may be
And my temporary body is mine present or absent …
Two metres of this earth will be enough for now
a metre and 75 centimetres for me
and the rest for flowers in a riot of colour
who will slowly drink me
And what was mine is mine: my yesterday
and what will be in the distant tomorrow in the return of the fugitive soul
as if nothing has been and
as if nothing has been
A light wound on the arm of the absurd present
History taunting its victims
and its heroes …
throwing them a glance and passing on
This sea is mine This sea air is mine
And my name – if I mispronounce it on my coffin – is mine
And as for me – full of all reasons for leaving –
I am not mine
I am not mine
I am not mine
Profile Image for طَيْف.
387 reviews439 followers
August 16, 2012
أنهيتُها...وَتَحَررت

لا أظنها تقرأ إلا كاملة

فإن كنت من محبي درويش وشعره

اترك ما بيديك وتعال لتغرق في بحر حروفه

وتتنفس من شعره...وألمه...وحلمه

وتعلق بعضا من دموعك على جداريته
Profile Image for Omnia ".
114 reviews181 followers
December 14, 2023
•غريبٌ أنت في معناك
يكفي أن تكون هناك
وحدك
كي تصير قبيلة

•وأنا الغريب بكل ما أوتيتُ من لغتي
ولو أخضعت عاطفتي بحرف الضاد
تخضعني بحرف الياء عاطفتي

•كن جديراً برائحة الخبز
كن لائقاً بزهور الرصيف
فما زال تنور أمك مشتعلاً
والتحية ساخنة كالرغيف

•أنا حبة القمح
التي ماتت كي تخضَّر ثانيةً
وفي موتي حياةٌ ما

•لكني سأحلم
ربما اتسعت بلادٌ لي

•ومعي مفكّرتي الصغيرة
كلما حكّ السحابة طائر دونت
فك الحلم أجنحتي
أنا أيضا أطير. فكلّ حي طائر
وأنا أنا، لا شيء آخر

•وأنا شاعر
وملـك
وحكيم علي حافة البئر
لا غيمة في يدي
ولا أحد عشر كوكباً
علي معبدي
ضاق بي جسدي
ضاق بي أبدي
وغدي
جالس مثل تاج الغبار علي مقعدي

•لم نفترق لكننا لن نلتقي أبداً

•واسمي، إن أخطأت لفظ اسمي بخمسة أخر في أفقيّة التكوين لي
ميم / المتيّم والميتّم والمتمم ما مضي
حاء / الحديقة والحبيبة حيرتان وحسرتان
ميم / المغامر والمعد المستعد لموته الموعود منفيا، مريض المشتهي
واو / الوداع، الوردة الوسطي، ولاء للولادة أينما وجدت، ووعد الوالدين
دال / الدليل، الدرب، دمعة دارة ،درست، ودوري يدللني ويدميني.
Profile Image for Huda Aweys.
Author 5 books1,454 followers
July 21, 2015
النزعة الوجودية الحسية بتغلب على الديوان .. و على ما اعتقد انها نزعه لا بيختص بها هذا الديوان دونا عن باقي اعمال الشاعر رغم انها كانت اول مرة أقرأ له .. لإني اعرف من قراءتى لترجمته .. و قراءاتى عنه و عن حياته و مواقفه .. انها نزعه ملازمه للشاعر.. و من المؤكد انها ظهرت في باقى اعماله زي ماظهرتلى هنا ..
...
الشاعر نجح في معظم الاحيان انه يموه على هذه النزعه بلغة شاعرية رقيقه حالمة .. وبمسائل جدليه فلسفيه عرض من خلالها لنزعته بشكل منطقى لايرده عليه احد .. لكن القراءة الواعية بتكشف عنها دايما سواء لمؤيديها او معارضيها .. في العموم اشعاره مليئة بالصور .. أشعار بديعة فعلا بغض النظر عن الاختلاف فى الرؤى الفلسفيه ! لكن دايما تقييمي للأعمال مابيكونش على الاساس الفنى و بس ..
تمام هو شاعر .. و شاعر رائع .. لكن الأهم عندى دايما هوه بيقول ايه ؟ و رسالته و هدفه من اللي بيقوله ايه ؟ و اللى ورا كلامه دا ممكن يوصّل لايه ؟ :).. كان نفسي فعلا اديله اربع نجوم :) .. لكن روحى و عقلى أبوا
و انا روح و عقل قبل أي شئ !
Profile Image for Nina Kamel.
Author 1 book66 followers
May 28, 2013
سأصير يوما ما أريد
سأصير يوما فكرة.

سأصير يوما ما أريد
سأصير يوما طائرا، وأسلٌ من عدمي
وجودي.

كيف يمكن لكلمات أن تمس الروح بهذا الشكل
Profile Image for Atri .
219 reviews157 followers
May 24, 2021
And the words when far
are a land bordering a distant star
And the words when near
are an exile
And writing is not enough for me to
declare:
I found my presence filling in
absence
and whenever I searched for myself
I found others
and whenever I searched for them
I found only myself
the stranger
Am I crowd of one?

***

My me who are you?
We are two on the road
and one at the resurrection
Take me to the light of my
disappearance to see how I'll be
in my other mirror
Who my me will I be after you?

***

From where does poetry come?
From the heart's intelligence
from a hunch about the unknown
or from a rose in the desert?
The personal is not personal
and the universal is not universal

***

Who am I to say to you
what I'm saying
Who am I?

It's possible
inspiration might not have come
inspiration is the luck of the loner
this poem is a dice throw
onto a board of darkness
that glows and doesn't glow
words fall
like feathers on sand
Profile Image for Taghrid.
77 reviews137 followers
April 13, 2015
لا يمل شعرك يا درويش مستعدة أعيد قراءة دواوينك مرات و مرات و مرات....
Profile Image for Nour AlAlii.
343 reviews
April 19, 2021
أما أنا – وقد امتلأتُ
بكلِ أسبابِ الرحيل-
فلستُ لي
أنا لستُ لي
أنا لستُ لي ...
خفيفاً رقيقاً حساساً محمود درويش بخفة وتوق الفراشة ، شعره دائماً يشيعنا للمثوى الأخير ... للحقيقة الخالصة ... لا غبار و لا زخرفة 💛
ملحمة الموت المفضلة دائماً و أبداً
منذ أربع سنوات تقريباً قرأتها أول مرة و سرقت لب قلبي و عقلي و حتى هذه الساعة أعيدها عشرات المرات سمعاً و قراءة و لا أمل .
جدارية محمود درويش .. نشيد الموت .. حديث الذات المجروحة الضائعة .. التساؤلات الوجودية ... عبثية الإنسان ... مغزى الحياة ... هموم القلب والحياة ... الأحزان الأنيقة ... هذيانات .. مرارة الخيبة وخذلان ( الأرض والشعب و الحبيب )موشوماً بكل سطور شعره لدرويش .
هباءٌ كامل التكوين
يكسرني الغياب كجرةِ الماءِ الصغيرة
***
أنا وحيدٌ
لا شيء يُوجِعني على باب القيامةِ.
لا الزمانُ ولا العواطفُ. لا أُحِسُّ بخفَّةِ
الأشياء أو ثقل الهواجس
لم أجد أحداً لأسأل:
أين «أيني» الآن؟ أين مدينة
الموتى، وأين أنا؟ فلا عدم
هنا في اللا هنا… في اللا زمان ، ولا وُجُودُ .
العبثية الرائقة الأنيقة 💛👌
- فجاعة التفكير بالموت و كنه الحياة والترقب الطويل للمستقبل و ملك الموت والوحدة المريرة و محاربة أشباح الموت كلها دفعته لكتابة هذا النشيد الخالد الذي لا يقل عن أناشيد دانتي و هومير وغيرها جمالية ، سطر درويش من خلالها معاني إنسانية عميقة و بطولة انتظار الموت وفجاعته من حقيقة الحياة الأساسية و الهباء والعدمية التي تأصلت بداخله ، حوارات مع ذاته الضائعة مع طفولته مع ملك الموت مع أبطال الملاحم ( أنكيدو بطل جلجامش ) و يستحضر أطياف الكتّاب و أبطال الأدب و الشعر .
يحاول درويش رغماً عن الحقيقة المرة للحياة التي صدق بها فعلاً و يقين الموت أن يُخلد ذاته الجريحة بسطور مفعمة بالرمزية و البلاغة و أناقة اللغة و على عدة إيقاعات نفسية ما بين حزن و هدوء و ثقة و هذيان وتهكم واعتزاز .
تقول ممرضتي: كنت تهذي كثيراً
وتصرخ بي قائلاً:
لا أريدُ الرجوع إلى أحدٍ
لا أريدُ الرجوع إلى بلدٍ
بعد هذا الغياب الطويل
أريدُ الرجوع فقط
إلى لغتي في أقاصي الهديل ...
الجزء المفضل من القصيدة لي كان تقسيم أحرف اسمه الذي سينقش على تابوته و كشف الحجاب عن اسم محمود الشاعر الخالد .
اسمي، إن أخطأتُ لَفْظَ اسمي
بخمسة أَحْرُفٍ أُفُقيّةِ التكوين لي :
ميمُ المُتَيَّمُ والمُيتَّمُ والمتمِّمُ ما مضى
حاءُ الحديقةُ والحبيبةُ، حيرتانِ وحسرتان
ميمُ المُغَامِرُ والمُعَدُّ المُسْتَعدُّ لموته
الموعود منفيّاً، مريضَ المُشْتَهَى
واو الوداعُ، الوردةُ الوسطى،
ولاءٌ للولادة أَينما وُجدَتْ، وَوَعْدُ الوالدين
دال الدليلُ، الدربُ، دمعةُ
دارةٍ دَرَسَتْ، ودوريّ يُدَلِّلُني ويُدْميني .
- واذا لاحظت عزيزي القارئ حتى و هو يفكك شيفرة اسمه يستقي من حروفه معاني قريبة للموت و اللقاء الأخير مؤكداً بنبرة عدائية في كل مرة على أنه له و يخصه وحده .
و الموت لن يسرق حقيقته .
خضراءُ أرضُ قَصيدتي
خضراءُ عاليةٌ على مهلٍ أدونها
على وزنِ النوارس في كتابِ الماء
خضراءُ أرضُ قصيدتي
خضراءُ عاليةٌ على مهلٍ أدونها
على وزنِ السنابلِ في كتابِ الحقل
- قصيدة درويش مفعمة بالمعاني التي لا إحصاء لها هي واحدة من النوادر التي كلما عدت عليها أكسبتك معنى جديداً و فكرة كالأرض الخصبة تعطي و لا تنضب .
كما أنصح دائماً لتغوص في عالمه أضعْ ذاتك لحظات و أطلق العنان لهواجسك و تفكر بالموت و السماء و وجودك و حلق عالياً حتى تصادف روحه الهائمة و تمازج بها تصل وتلمس قلبه الحساس حاضراً في سطوره .
لعلَّنا لم نفترقْ أَبداً
أَتعرفني ؟
بكى الوَلَدُ الذي ضيَّعتُهُ
لم نفترق لكننا لن نلتقي أَبداً
وأَغْلَقَ موجتين صغيرتين على ذراعيه
وحلَّق عالياً
خُذي النُّعَاسَ
وخبِّئيني في الرواية والمساء العاطفيّ
وَخبِّئيني تحت إحدى النخلتين
وعلِّميني الشِعْرَ
قد تحتاجُ بنتٌ ما إلى أُغنية لبعيدها
(خُذْني ولو قَسْراً إليكَ)
(وضَعْ منامي في يَدَيْكَ)
ويذهبان إلى الصدى مُتَعانِقَيْنِ
كأنَّني زوَّجتُ ظبياً شارداً لغزالةٍ
وفتحتُ أبوابَ الكنيسةِ للحمام
عوالم مدهشة .. قصائد درويش الأسطورة التي لا تُكرر أبداً.
و للكلمات وَ هي قريبةٌ منفى
و لا يكفي الكتاب كي أقول
وجدتُ نفسي حاضراً مِلءَ الغياب ..





Profile Image for Ahmed.
164 reviews73 followers
April 12, 2012
هذه هي القصيدة كاملة http://youtu.be/xhaCBLDmcaA
لن أتكلم كثيراً عن القصيدة ، و لا عن درويش .
هذه هي عادتي في قراءة الشعر ، أبحث ع��ه أولاً بصوت كاتبه ثم أُعطر جو الغُرفة ببعض الموسيقى في خلفية الكلام و أفتح الديوان و لا أغلقه إلا بعد الانتهاء .
كُل هذا أفعله و أنا اقرأ لغير درويش ، أمل دنقل و نجيب سرور ، فمعهم أُعيد المقاطع كثيراً حتي أُتم حفظها و هكذا إلي النهاية .
هذه قصيدة حفظت نصفها عن ظهر قلب قبل أن اقرأها ، كعادتي مع درويش فأنا مُستمع له أولاً فحافظ لكلماته و في النهاية قارئاَ .

أعشق هذا المقطع الذي اقتبس فيه من ملحمة جلجامش http://youtu.be/AUaJ_qNb35Y

عِشْ ليومك لا
لحلمك . كلُّ شيء زائلٌ . فاحذَرْ
غداً وعشِ الحياةَ الآن في امرأةٍ
تحبُّكَ . عِشْ لجسمِكَ لا لِوَهْمِكَ ..
وانتظر
ولداً سيحمل عنك رُوحَكَ
فالخلودُ هُوَ التَّنَاسُلُ في الوجود .
وكُلُّ شيءٍ باطلٌ أو زائل ، أو
زائل أو باطلٌ ..

********

سأَحلُمُ ، لا لأُصْلِحَ أَيَّ معنىً خارجي .
بل كي أُرمِّمَ داخلي المهجورَ من أَثر
الجفاف العاطفيِّ . حفظتُ قلبي كُلَّهُ
عن ظهر قلبٍ : لم يَعُدْ مُتَطفِّلاً
ومُدَلّلاً . تَكْفيهِ حَبَّةُ ” أَسبرين ” لكي
يلينَ ويستكينَ . كأنَّهُ جاري الغريبُ
ولستُ طَوْعَ هوائِهِ ونسائِهِ . فالقلب
يَصْدَأُ كالحديدِ ، فلا يئنُّ ولا يَحِنُّ
ولا يُجَنُّ بأوَّل المطر الإباحيِّ الحنينِ ،
ولا يرنُّ ّكعشب آبَ من الجفافِ .
كأنَّ قلبي زاهدٌ ، أَو زائدٌ
عني كحرف ” الكاف ” في التشبيهِ
حين يجفُّ ماءُ القلب تزدادُ الجمالياتُ
تجريداً ، وتدَّثرُ العواطف بالمعاطفِ ،
والبكارةُ بالمهارة

********

أما نهاية القصيدة فهي المُفضلة لدي مع موسيقي الثلاثي جُبران :

كأنَّ شيئا ً لم يَكُنْ
وكأنَّ شيئاً لم يكن
جرحٌ طفيف في ذراع الحاضر العَبَثيِّ …

Profile Image for ميقات الراجحي.
Author 6 books2,333 followers
April 19, 2018
مع القراءة الثانية لهذا النص الواحد الذي هو بمثابة قصيدة تحتل الديوان بأكملها. يفترض أن يكون النص الواحد في ديوان مستقل هو بمثابة نص قصيدة ملحمة إن صحت التسمية ذات وحدة بنائية متكاملة مهما تفلّت منك موضوعها الرئيس تبقى ممسك بالنص. لكن كلما تعمقت في قراءة الجدارية أعجب بشعرية درويش لكن لم أنجذب كثيرًا للديوان. أي لم أجد إضافة فيه سوى بعض الصور التي كانت حزينية،



كنت أشعر أن درويش أراد لنفسه مساحة أطول للتعبير لهذا أطلق لنفسه العنان وبقي يتلاعب بتفعيلات البحور الشعرية وحينًآ يخرج منها بعيدًآ حتى تشعر تمامًا عند بعض المقاطع أنك أمام نص نثري مستقل وسرعان ماتعود لموسيقى التفعيلات – البحر الشعري – وكثير يفل ذلك بقصد دون قصد.



يبقى درويش شاعر جميل قادر على إبهاجك بقصيدة واحدة أو أكثر في ديوان يقع بين يديك.
Profile Image for AlHALAH  Al.
141 reviews66 followers
September 14, 2011

وهل تتبدل الأحوال في الأبدية البيضاء * يالله أول مره أرى أحدًا يقول أن القبر أبيضًا لاأسودًا . ولا أدري لِمَ أحسست بأننا مجبورين بحفظ هذه القصيدة كسلامٌ أبدي .


ألهذا إذا
كلما ازداد علمي
تعاظم همي ؟
فما أُورشليم وما العرش ؟
لا شيء يبقى على حالِه
للولادة وقت
وللموت وقت
وللصمت وقت
وللنُّطق وقت
وللحرب وقت
وللصلح وقت
وللوقت وقت
ولا شيء يبقى على حاله .*


ولاأدري لِمَ أحسست أن محمود درويش يكتبها وهو يضحك بهستريه ثم أردف الضحكة ببكاء حار شديد .


Profile Image for lina Rashdan.
26 reviews1 follower
October 16, 2012
مِن أينَ تَأتي الشّاعرية ؟ من ذكآء القّلب , أم مِن قطرة الإحسآس بالمّجهول ؟
أم مِن وردة حمَراء في الصّحراء ؟ لآ الشّخصي شخصي ولآ الكّوني كونيُّ ...


سأصير يوماً مآ أريد
سأصير يوماً فكرة . لآ سيفَ يَحملُها إلى الأرض اليّباب , ولا كتاب ...
تَفَتُّح عشَبة ,
لآ القّوة انتصرت
ولآ العّدل الشّريد
سأصير يَوماً مآ أريد ..
!
Profile Image for Rinda Elwakil .
501 reviews4,953 followers
December 17, 2016
كيف مللتني يا صاحبي؟
و خذلتني؟
ما نفع حكمتنا؟
علي بابِ المتاه خذلتني يا صاحبي، فقتلتني
و عليّ وحدي أن أري مصائرنا
وحدي أحمل الدنيا علي كتفيّ ثورًا هائجا
وحدي أفتش تائه الخطوات عن أبديتي.
264 reviews50 followers
August 13, 2020
_ سأحلم، لا لأصلح أي معنى خارجي
بل كي أرمم داخلي المهجور.


_ فيا موت! انتظرني ريثما أنهي
تدابير الجنازة في الربيع الهش،
حيث ولدت.

_هذا البحر لي
هذا الهواء الرطب لي
وإسمي -
وإن أخطأت لفظ إسمي على التابوت -
لي
أما أنا - وقد امتلأت
بكُل أسباب الرحيل -
فلست لي
أنا لست لي.
Profile Image for Fdwa Omar.
272 reviews83 followers
June 4, 2020
فالقلب يَصْدَأُ كالحديدِ ، فلا يئنُّ ولا يَحِنُّ ...
Profile Image for leynes.
1,316 reviews3,685 followers
January 12, 2023
Mahmoud Darwish (1941-2008) was a Palestinian poet and author who was regarded as Palestine's national poet and "the voice of his people". In his poetry, Darwish used Palestine as a metaphor for the loss of Eden, birth and resurrection, and the anguish of dispossession and exile. He has been described as incarnating and reflecting "the tradition of the political poet in Islam, the man of action whose action is poetry."
One day I'll become what I want
One day I will become a thought
that no sword or book can dispatch to the wasteland
Darwish was born in 1941 in al-Birwa in the Western Galilee, the second child of Salim and Houreyyah Darwish. His family were landowners. His mother was illiterate, but his grandfather taught him to read. During the 1948 Arab-Israeli war, his village was captured by Israeli forces and the family fled to Lebanon. Their home village was razed and destroyed by the IDF to prevent its inhabitants from returning to their homes inside the new Jewish state. A year later, Darwish's family returned to the Acre area, which was now part of Israel, and settled in Deir al-Asad. Darwish attended high school in Kafr Yasif, two kilometers north of Jadeidi. He eventually moved to Haifa.

He published his first book of poetry, Asafir bila ajniha, or "Wingless Birds," at the age of 19. Darwish left Israel in 1970, when he was 29, to study in the Soviet Union (USSR), before moving to Egypt and Lebanon. When he joined the PLO (Palestine Liberation Organization) in 1973, he was banned from reentering Israel. In 1995, he was allowed to settle in Ramallah, but he said he felt he was living in exile there, and did not consider the West Bank his "private homeland."
I will dream in the hope that countries expand to make room for me as I am
an orphan cut off from the people of this sea
Over his lifetime, Darwish published more than 30 volumes of poetry and eight books of prose. By the age of seventeen, Darwish was writing poetry about the suffering of the refugees in the Nakba and the inevitability of their return, and had begun reciting his poems at poetry festivals.

Seven years later, on 1 May 1965, when the young Darwish read his poem "Bitaqat huwiyya" ["Identity Card"] to a crowd in a Nazareth movie house, there was a tumultuous reaction. Within days the poem had spread throughout the country and the Arab world. Published in his second volume "Leaves of Olives" (Haifa, 1964), the six stanzas of the poem repeat the cry "Write down: I am an Arab." Darwish also addressed the Israeli invasion of Lebanon in Ward aqall [Fewer Roses] (1986) and "Sa-ya'ti barabira akharun" ("Other Barbarians Will Come").

A central theme in Darwish's poetry is the concept of watan or homeland. The poet Naomi Shihab Nye wrote that Darwish "is the essential breath of the Palestinian people, the eloquent witness of exile and belonging..." Darwish is widely perceived as a Palestinian symbol and a spokesman for Arab opposition to Israel. He rejected accusations of antisemitism: "The accusation is that I hate Jews. It's not comfortable that they show me as a devil and an enemy of Israel. I am not a lover of Israel, of course. I have no reason to be. But I don't hate Jews."

In March 2000, Yossi Sarid, the Israeli education minister, proposed that two of Darwish's poems be included in the Israeli high school curriculum. Prime Minister Ehud Barak rejected the proposal on the grounds that the time "is not ripe" to teach Darwish in schools. With the death of Darwish, the debate about including his poetry in the Israeli school curriculum was re-opened in 2008. "Although it is now technically possible for Jewish students to study Darwish, his writing is still banned from Arab schools. The curriculum used in Arab education is one agreed in 1981 by a committee whose sole Jewish member vetoed any works he thought might 'create an ill spirit'."

Mural ("Jidariyya"), the poetry collection is question, was intended as Darwish's last poetic work, following a brush with death during heart surgery in 1999. Mural combines many strands of Darwish's poetry and is in a sense his testament. The entire collection is one long poem with many movements. It wavers between the lyrical impulse and the epical grandeur of a national classic.

While aspiring to be an epic, Mural stops short of one, mixing lyrical reflections with a discontinuous verse narrative. This poetic strategy is not only a poetic choice of a hybrid form, but also the state of mind of the ailing poet caught between life and death. It further reflects the state of Darwish's homeland where Palestine paradoxically is and is not, caught between being and non-being. Epics celebrate national achievements, but as nationhood in the case of Palestine is work in progress, the poetic expression reflects this indeterminacy by mixing lyrical meditations on existence and exile with recollections of personal and collective history.

Despite the disparities in translation, it's good to see Darwish's work become widely available in the English speaking world. He's an excellent Arab poet to start with as he was invaluable in establishing a Palestinian literature in the second half of the 20th century, one in which his troubled land was seen in the perspective of the wider human condition.

Unfortunately, I had hard time grappling with Darwish's Mural. Due to his status and importance, I wanted to read him for ages. I love exploring poetry from all across the world and, to my shame, I have very little literature from Arabic writers as a whole. So, reading Darwish was a no-brainer. I was incredibly happy to see that my sister selected Mural out of the list of five books I gave her to choose from for my Christmas present.

However, Darwish's poetry is not as accessible as I thought it would be. I was unable to fully appreciate and understand his words. I know that I am lacking in knowledge when it comes to the Israeli–Palestinian conflict, but I thought that Darwish's poetry would make more overt allusions to the plight of his people. The poems in Mural, "Mural" and "The Dice Player", are rather abstract, though.

Additionally, I wasn't the biggest fan of the English translation. I don't understand Arabic so I cannot really judge its quality but I had heard nothing but praise about Darwish and his beautiful language from Arabic speaking reviewers. Therefore, I am convinced that this translation stripped Darwish's language of its much-praised beauty. I can definitely see myself giving him a shot in a German translation. They're not the easiest to come by but I really wanna read more from him in the future!
Profile Image for Peiman.
652 reviews201 followers
November 19, 2024
ترجمه‌ی شعر جالب در نمیاد

نه آغازی بر این سفر هنوز
نه پایانی بر این مسیر
تا غربت حکیمان هنوز راه هست و
تا حکمت غریبان هم چنان وقت.
از گل‌ها تنها شقایق نعمانی آشنای ماست
پس پیش آی
تا بلندترین دیوارنگارها،
سرز��ین شعر من سبزی است بلند بالا
کلمات خداست هنگام سپیده
و من دور هستم
دور
Profile Image for Ahmed AlQady.
201 reviews847 followers
April 15, 2015
وجدتني اترك كل ما بيدي
وكل ما يجول به رأسي وتركت له خاطري
كي يملئني درويش بحبات الامل
وفتات من الاكسجين النقي بحروفه الممتعه
وروحه الشجيه . . كيف لك ان تكون بشرا
و تنسج حروفا وابيات
بمثل هذه الروح والمشاعر الا ان كنت حقا تكتب حروفا من نور بضي من روحك
.. ..

هذا البحر لي
هذا الهواء الرطب لي
وأسمي وان اخطأت لفظ أسمي على التابوت - لي ..
أما أنا - وقد امتلات بكل اسباب الرحييل
فلست لي .
أنا لست لي ..

. .. ..

سأصير يوما ما أريد
سأصير يوما فكرة.

سأصير يوما ما أريد
سأصير يوما طائرا، وأسلٌ من عدمي
وجودي.

.. .. ..

سأحلُمُ ، لا لأُصْلِحَ أَيَّ معنى خارجي .
بل كي أُرمِّمَ داخلي المهجورَ من أَثر
الجفاف العاطفيِّ .
حفظتُ قلبي كُلَّه عن ظهر قلبٍ : لم يَعُدْ مُتَطفِّلا
ومُدَلّلا . تَكْفيهِ حَبَّةُ ” أَسبرين ” لكي
يلينَ ويستكينَ .

.. .. ..

لاشيء يوجِعني علي باب القيامةِ .
لا الزمان ولا العواطف . لا
أحِسٌ بخفٌةِ الأشياء أو ثِقلِ
الهواجس . لم أجد أحدا لأسأل :
أين (( أيْني )) الآن ؟ أين مدينة
الموتي ، وأين أنا ؟ فلا عدم
هنا في اللا هنا “ في اللازمان ،
ولا وجود
.. .. ♥
Profile Image for إسراء مقيدم.
120 reviews1,495 followers
August 27, 2011

لاشيء يوجِعني علي باب القيامةِ .
لا الزمان ولا العواطف . لا
أحِسٌ بخفٌةِ الأشياء أو ثِقلِ
الهواجس . لم أجد أحدا لأسأل :
أين (( أيْني )) الآن ؟ أين مدينة
الموتي ، وأين أنا ؟ فلا عدم
هنا في اللا هنا “ في اللازمان ،
ولا وجود


لو لم يكتب محمود درويش طوال حياته سوى تلك الجدارية؛تكفيه وتكفينا ابداعاً
Profile Image for Lubna ALajarmah.
147 reviews5 followers
January 9, 2013
سأحلُمُ ، لا لأُصْلِحَ أَيَّ معنى خارجي .
بل كي أُرمِّمَ داخلي المهجورَ من أَثر
الجفاف العاطفيِّ .
حفظتُ قلبي كُلَّه عن ظهر قلبٍ : لم يَعُدْ مُتَطفِّلا
ومُدَلّلا . تَكْفيهِ حَبَّةُ ” أَسبرين ” لكي
يلينَ ويستكينَ .

http://www.youtube.com/watch?v=rppFMS...
Profile Image for Mohammed Abbas.
186 reviews223 followers
February 17, 2018
كلمات تخرج من القلب لتصل للقلب مباشرة

وأنا الغريب بكل ما أوتيتُ من
لغتي. ولو أخضعتُ عاطفتي بحرف
الضاد, تخضعني بحرف الياء عاطفتي

سأصير يوما كرمة
فليعتصرني الصيف منذ الآن
وليشرب نبيذي العابرون على
ثريَّات المكان السكري:
أنا الرسالة والرسولُ
أنا العناوين الصغيرة والبريدُ
سأصير يوما ما أريد
Profile Image for Hiba.
36 reviews92 followers
March 24, 2016
قصيدة متميزة بكل معنى الكلمة لكن أكثر ما لفت انتباهي كلمات راااااائعة تقول:


"رأيتُ بلاداً تعانقُني

بأَيدٍ صَبَاحيّة : كُنْ

جديراً برائحة الخبز . كُنْ

لائقا ً بزهور الرصيفْ

فما زال تَنُّورُ أُمِّكَ

مشتعلاً ،

والتحيَّةُ ساخنةً كالرغيفْ ! "

Displaying 1 - 30 of 894 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.