تفتح "ذئب الصحراء" صفحةً من قصة الصراع الأزليّ بين الخير والشر.. الظلام والنور.. رسم الكاتب صفات الخير المطلقة للملك منصور وابنه وصديقه البطل المحارب شداد، مثل العدل والمروءة والشجاعة ورجاحة العقل.. بينما رسم لوحة سوداء للشرّ الذي يعشش في نفس الملك كرك ووزيره ماغرو... ولكن هل يحتاج الخير إلى السحر وعوالم الجان المسحورة كي ينتصر؟.. عوالم غرائبيّة ومشاهد بطولية مُشوقة تحيل صفحات القصة زوارق وخيولًا تحملنا على أجنحتها إلى عوالم الدهشة والمغامرة..
Denys Johnson-Davies (Arabic: دنيس جونسون ديڤيز) (1922-2017) was an eminent Arabic-to-English literary translator who has translated, inter alia, several works by Nobel Prize-winning Egyptian author Naguib Mahfouz, Sudanese author Tayeb Salih, Palestinian poet Mahmud Darwish and Syrian author Zakaria Tamer.
Davies, referred to as “the leading Arabic-English translator of our time” by the late Edward Said, has translated more than twenty-five volumes of short stories, novels, plays, and poetry, and was the first to translate the work of Nobel laureate Naguib Mahfouz. He is also interested in Islamic studies and is co-translator of three volumes of Prophetic Hadith. He has also written a number of children’s books adapted from traditional Arabic sources, including a collection of his own short stories, Fate of a Prisoner, which was published in 1999.
Born in 1922 in Vancouver Canada to English parentage, Davies spent his childhood in Sudan, Egypt, Uganda, and Kenya, and then was sent to England at age 12. Davies studied Oriental languages at Cambridge, and has lectured translation and English literature at several universities across the Arab World. In 2006, he published his memoirs. In 2007, he was awarded the Sheikh Zayed Book Award "Culture Personality of the Year", a valued at about $300,000.
Davies lives in and divides his time between Marrakesh and Cairo.
ومنذ الصفحات الأولى -ناهيك عن العنوان- وأنا مندمجة في أجواء القصة وأدعو ألا تنتهي. استمتعت بها وببساطة لغتها وجمال الأجواء والمغامرة فيها.. منطلقة للجزء الثاني بكل حماس واثقة أنني لن أُخذل إن شاء الله تعالى.
تفتح سلسلة "ذئب الصحراء" الموجهة لليافعين صفحةً من قصة الصراع الأزليّ بين الخير والشر.. الظلام والنور..
في الجزء الأول من السلسلة وفي حكاية خيالية بطلها ابن الملك ( ذئب الصحراء)، يرسم الكاتب صفات الخير للملك منصور وابنه وصديقه البطل المحارب شداد، مثل العدل والمروءة والشجاعة ورجاحة العقل.. بينما يرسم لوحة سوداء للشرّ الذي يعشش في نفس الملك كرك ووزيره ماغرو.
ولكن هل يحتاج الخير إلى السحر وعوالم الجان المسحورة كي ينتصر؟ وماهو دور القط الأسد في هذه الحكاية ؟
🌠 *اقتباسات* 🔸أنت تنتمي كليًا إلى عالم البشر، وهناك حائل بينك وبين عالم الجنيات. وأمامك الآن معركة ضد الملك كرك وقوى الشر. وفي ذلك الصراع سيكون لك عون من ابنك الذي يخطو من عالم الطفولة إلى عالم الرجولة.