Jump to ratings and reviews
Rate this book

Somnambule du jour. Poèmes choisis

Rate this book
Anise Koltz est née au Grand-Duché du Luxembourg en 1928. À part de très nombreux voyages en Asie, États-Unis, Afrique et Europe, elle a depuis sa naissance toujours vécu dans son pays d’origine auquel elle est très attachée.
Du fait de l’occupation des Allemands pendant la dernière guerre, Anise Koltz sera obligée à s’orienter vers la culture allemande. Ses premiers livres seront donc édités à Luxembourg et en Allemagne. Mais dès les années quatre-vingts, elle n’écrira plus qu’en français, abandonnant complètement l'allemand, sa première langue littéraire. Son mari, le Dr René Koltz étant mort prématurément des suites des tortures que lui avaient infligées les nazis, elle se refuse depuis lors à user de la langue des bourreaux de son époux.

De 1963 à 1974, Anise et René Koltz ont animé les "Biennales de Mondorf" qui se voulaient "un laboratoire, si modeste soit-il, de la construction d’une société multiculturelle".

Avec cette anthologie publiée en Poésie/Gallimard, Anise Koltz explore et expose tous les thèmes d’une œuvre vouée à l’incertitude, à l’inquiétude de ne pas formuler l’essentiel, c’est-à-dire une réalité qui échappe sans cesse, qu’il s’agisse de sa part visible ou du côté caché des choses. Ne souligne-t-elle pas comme s’il s’agissait d’une évidence : "Autrefois, l’homme avait peur de l'avenir, aujourd’hui l’avenir a peur des hommes !"

256 pages, Kindle Edition

Published January 7, 2016

Loading...
Loading...

About the author

Anise Koltz

22 books6 followers
Born on 12 June 1928 in the Eich district of Luxembourg City, Koltz began to write fairy stories in the 1950s mainly in German and Luxembourgish. She has also worked as a translator. Many of her works have been translated into English, Spanish and Italian. She is considered to be Luxembourg's most important contemporary poet.

Since 1963, the Journées littéraires de Mondorf (Mondorf Literary Days) have created links between Luxembourg writers and the international scene. In 1995, the Mondorf Literary Days were revived, representing all literary genres so as to provide a wide range of authors with a platform for their works.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
20 (38%)
4 stars
23 (44%)
3 stars
6 (11%)
2 stars
1 (1%)
1 star
2 (3%)
Displaying 1 - 11 of 11 reviews
Profile Image for pauline.
85 reviews8 followers
October 13, 2025
vrmt pas fan….mais bon autrice luxembourgeoise je sais pas à quoi je m’attendais
Profile Image for Basel .
396 reviews6 followers
December 30, 2020
Continuing my quest to read at least one book from each country, I had to visit a local bookstore after arriving today to Luxembourg. I was instantly recommended this anthology by the most important contemporary Luxembourgish poet, Anise Koltz. I having a glimpse into her world and life. The poetry I read puts a high emphasis on life, the today. There is no point in thinking about what's beyond or before, the now is all that matters. Koltz does this by paying extreme attention to the choice of words she uses. From what I got, poetry is all about honesty, and language is the mechanism with which poetry's honesty is portrayed. This is why, when we look upon her literary production and life, we'll find a shift in her poetic production from German to French. The Nazi occupation had a profound impact on her and those around her, and this particularity is key in order to understand her language. So in the end I am happy to have discovered her poetry. Such poetry lets me appreciate poetry and literature even more.
Profile Image for Drea.
13 reviews1 follower
May 14, 2023
«La matière grisse
installée dans ma tête
se bloque

Pourquoi ne puis-je aller
au-delà de mes pensées

Comment forcer un démarrage
une accélération
de mon cerveau?

Car la nuit reste daltonienne
le monde reste sans réponse »

✨✨✨✨

«Je ne possède rien -

Je suis pleine de néant
vide comme le ciel

Ne m' appelez pas

Chaque fois
que mon nom est prononcé
il perd de sa substance

J'existe
le monde me traverse
je le traverse

Constellations
et glaise
s'affrontent en moi

Mon sang se jette
dans la mer
d'où jadis je suis sortie
unicellulaire »

✨✨✨✨

«Tu m'incendies
par le soleil violent
de ta venue

Tu es un poème
en écriture braille
qui me brûle les doigts
lorsque je lis

Nous vivons
dans un monde
de feu»

✨✨✨

«Je dédie mes poèmes à tout ce que je ne comprends pas»

she's so me i love her
Profile Image for Yuli 🌱.
107 reviews
February 18, 2026
Énorme coup de cœur pour l’écriture très dynamique de Anise Koltz, ses mots sont perçants comme le soleil.

Ses poèmes pour René sont sublime, son époux mort prématurément à cause de la torture subie par les nazis.

« À René

Je t'aime toujours
même si tu es mort

Je te bats
avec les battements
de mon cœur
pour te réveiller »

« J'aime te sentir
sur moi
comme un pont écroulé

ma rivière
polira tes pierres »

« Si seulement il m'était donné
de me regarder
de me comprendre
de me posséder

Ce n'est pas mon existence
que je vis

Je suis différente de moi
fondamentalement »

« Je suis un messager
sans message
un chanteur ambulant
sans chanson

Je traîne ma nostalgie
de ville en ville
j'ai oublié
la nouvelle que j'apporte

Je ne sais pas chanter
je suis un messager
sans message
comme le vent. »

« Brève fut ma vie
face à l'éternité »

« Tout me ressemble
et je ne ressemble à rien »

« Poussant le langage
à l'extrême

Nous perdons les questions
à travers nos réponses

Comment savoir
ce que nous oublions ? »

« J'ai traversé ton amour
comme une mauvaise saison

Nous ne nous complétions
que lorsque nous étions séparés

Tandis que les migrateurs
s'envolent vers le sud
les corbeaux répètent
la noirceur
de leurs plumes

Les nuages s'émiettent
le soleil devient chauve »

« Chaque jour
le soleil se réincarne

Officiant dans les champs
il récite
des litanies de sécheresse

Après nous avoir marqués
de ses tatouages

Le soleil assoiffé
boit nos ombres »
This entire review has been hidden because of spoilers.
Profile Image for Karina Montalvo.
341 reviews11 followers
September 9, 2023
Las imágenes que esta autora presenta son increíbles, son naturaleza violenta, pero apenada.

Las aves continúan cantando
en mis raíces
con las piedras
arrojadas contra mí.

Inside my shirt
I carry death
like a crow apprentice
to speech .

Only he understands
the rabid language of my heart.


Andar hasta convertirse en camino.

Ignoro si hoy es ayer o mañana o los dos.

me gusta sentirte sobre mí
puente derrumbado
Mi cauce te acogerá
y pulirá tus piedras.
Profile Image for Eloo.
100 reviews1 follower
August 20, 2022
J'ai bien aimé les images créées par la sensibilité d'Anise Koltz. Cependant, à force de supprimer la chair pour ne garder que les os, les effets percutants s'estompent souvent au profit d'impressions similaires.
Je conseille de le lire non d'une traite mais d'y revenir de temps en temps entre deux ou trois lectures. L'effet est plus intéressant et la magie mieux conservée !
July 9, 2023
Très belle découverte. Poésie simple et efficace. Malgré la beauté de évidente de certaines images, il me manque un soupçon d'hermétisme pour porter mon plaisir à son apogée.
Profile Image for Gemmi00.
45 reviews1 follower
May 18, 2023
No la entiendo y eso que la he estudiado.
Displaying 1 - 11 of 11 reviews