Tess et Jude sont passés maîtres dans l’art du voyage virtuel. Un jour, l’idée de faire des Jack Kerouac d’eux-mêmes s’impose. Tess travaille au Subway, Jude est prestataire de l’aide sociale ; ils conviennent que rédiger le récit de leur expédition est l’unique moyen de la financer. Tess s’abreuve aux enseignements d’un gourou des lettres et tire les ficelles auprès d’un amoureux transi, auteur de romans abscons, afin d’obtenir une subvention du gouvernement. Le duo quittera-t-il enfin Grand-Mère à bord de sa Monte Carlo 2003 jaune pour sillonner les routes jusqu’à Bird-in-Hand, en Pennsylvanie ?
Tellement, tellement baveux. François Blais est un des rares auteurs à pouvoir me faire éclater de rire...mais pour les bonnes raisons, t'sais.
Il nous entraîne à la suite de deux jeunes un peu paumés à Grand-Mère (une ville que j'ai en haute estime puisque son CLSC m'a secourue suite à une réaction allergique à 120 piqûres de mouches noires). Tess, délurée, tellement vivante sur papier, employée chez Subway à 25 heures semaine ; Jude, sur l'assistance sociale, désenchanté, son coloc. Deux jeunes qui voyagent virtuellement avec Google Maps et qui ont pour projet de voyager... à Bird-in-Hand en Pennsylvanie. Mais pour voyager, les sous et la voiture sont nécessaires. Tess et Jude tenteront de convaincre un auteur local de faire une demande de bourse littéraire pour financer leur voyage. La seule façon d'obtenir de l'argent selon Tess est d'écrire un récit de voyage. Et elle utilisera tous les conseils littéraires de Marc Fisher pour y arriver.
Dans Document 1, le monde littéraire en prend pour son rhume. Blais ratisse large : les auteurs de la Mauricie passent au cash, comme dit mon père. Marc Fisher aussi. L'absurdité et la vacuité de certains propos de son livre sont traités avec une ironie délectable. Voici pour preuve la fin de ce chapitre consacré au Maître (comme l'appelle Tess):
"Et il enchaîne avec un argument massue : pour espérer vivre de sa plume, un auteur québécois doit viser le marché international, et le style ne survit pas à la traduction. Dans ces conditions, le mieux est de viser le style "invisible", qui s'efface au profit des personnages et du récit. Il cite le cas de la version anglaise de Madame Bovary, où il ne reste "plus rien du style inimitable du vieux maître, de sa phrase profonde et sonore." Quel plouc, ce Gustave, de s'être donné tant de mal! À quoi bon se forcer si c'est pour passer sous le radar des Américains?" (page 97)
Je l'ai tellement ri. Et après j'ai eu un peu mal. (J'ai bien de la misère avec les gourous auto-proclamés.)
Trois raisons de lire ce roman? 1) pour cette plume tellement agile et baveuse; 2) pour le personnage de Tess, tellement attachante et 3) pour la façon dont l'auteur nous fait vivre ce récit de voyage inusité.
ممل جداً ، كما أن الكتاب لا يتحدث عن رحلتهم حول امريكا الشمالية وانما حشو ، حشو ، حشو الخ كلام كثير ولم اكمل نصف الكتاب لا متعة ولا اسلوب جميل يجذب القارئ فقط اخذته من خلال ترشيحات الاشخاص الذين يعملون في دار العربي في معرض الكتاب وندمت انني اشتريته
J’utiliserai ici un langage typiquement adolescent pour faire l’éloge de ce livre: c’est tellement troll (dans le très bon sens du terme)!!
Document 1 raconte l’histoire de Tess et de Jude qui souhaitent partir aux États-Unis pour vivre un roadtrip d’une vie. Tess travaille à 20h semaine dans un Subway au salaire minimum pour ne pas avoir de déductions d’impôt, et Jude est sur le bien-être social. Par conséquent, ils ont très peu de moyens financiers. Ces derniers auront une entente avec Sébastien, jeune auteur et client du Subway, pour obtenir une subvention gouvernementale adressées aux artistes et mener leur projet à terme.
Ce qui est particulier de ce roman est qu’on a l’impression de lire des descriptifs d’un hamster mental hyperactif: on passe du coq à l’âne, il y a de longs descriptifs sur des détails tellement insignifiants et on passe d’une abîme dans un abîme; ça en est drôle et étourdissant. Pour lire ce livre, il faut savoir mettre sa « switch » à off pour savourer pleinement son essence.
J’ai lu ce livre d’une trette et j’ai été particulièrement surprise par la finale (HAHAHA!!). Tout ça... pour ça?
Ce n'est pas juste hilarant, c'est éblouissant! Les nombreuses références à Google Map et Wikipédia forment une bonne partie de la trame narrative. À cause de cela, le roman ne résistera peut-être pas au temps. Ou peut-être que si (ça pourrait devenir un document historique!). Mais en tout cas, ça touche à une réalité qui est le fait de nombreuses personnes en ce moment, dont moi! Les jeux de mises en abîme dans l'histoire (que l'auteur explicite à travers le roman) sont particulièrement ingénieux. Le tout est écrit dans un esprit ludique et inventif. François Blais est définitivement drôle et doué pour l'écriture! J'ai passé un excellent moment de lecture.
4,25 - Une lecture originale et très drôle (j’ai ri!). J’ai beaucoup aimé l’ironie et le sens de l’auto-dérision de ce roman qui fait beaucoup de coq à l’âne sans que ce soit plaqué ou artificiel. Sous des apparences simplistes, le récit et les personnages dévoilent une belle profondeur au fil des pages. Très habile!!
Este autor es uno de mis grandes descubrimientos literarios de los últimos años. Los dos libros que he leído de él me han encantado. Era un tipo francamente bueno con las letras y muy inteligente, me encanta poder observar esto a través de las páginas. Una pena no tener nada suyo más que leer.
François Blais, bien malgré lui, a fait la manchette au Québec la semaine dernière. Son livre jeunesse publié à titre posthume, Le garçon aux pieds à l'envers, a été mis à l'index dans une lettre de la Santé publique québécoise adressée aux bibliothécaires et enseignants-tes du secondaire. Le milieu littéraire a fortement réagit et le ministre de la santé Christian Dubé a avoué que son ministère avait poussé le bouchon un peu loin... Déjà que le sort de cet auteur bourré de talent est d'une tristesse infinie, il fallait maintenant qu'on lui prête des intentions malsaines dans ses écrits. Nous vivons une époque épouvantable, vraiment, avec toutes ces sensibilités générationnelles exacerbées qui censurent sans discernement tout ce qui les offusque. Je suis donc revenue à François Blais et en signe de solidarité j'ai abordé Document 1. Le sarcasme est au rendez-vous et j'ai plongé dans ce récit avec avidité. Dans une langue à la fois populaire et érudite, il nous livre des personnages d'une grande authenticité et aux destins malheureux.
Un roman humoristique et intelligent comme il s'en fait trop peu! J'ai ri fort et souvent. Et j'en suis presque venue à me laisser tenter par un roadtrip jusqu'à Bird-in-Hand, ce qui n'est pas peu dire. ;-)
Contient beaucoup de références à Marc Fisher. Les vrai.e.s apprécieront.
La cubierta de Documento 1 es obra de la ilustradora @conxitaherrero. Cuando le envié un mensaje para decirle cuantísimo me gustaba lo que había hecho con ella, me contó que al principio el encargo era solamente para la parte delantera, pero que como disfrutó tanto leyendo el libro, les propuso a los editores de @editorialbarrett hacer toda la panorámica del dibujo (con un resultado espectacular). Esto lo supe antes de leer la novela y según iba avanzando con la historia, no podía evitar pensar que el entusiasmo de Conxita y el cariño con el que realizó su ilustración estaban más que justificados.
Seguir el periplo de Tess y Jude (guiño, guiño, Thomas Hardy), unos auténticos losers de la vida de los que es imposible no enamorarse, ha resultado divertidísimo. Pocas cosas me gustan más que reírme leyendo y en este caso el mérito no es sólo del autor, sino también de la labor de traducción de Luisa Lucuix.
Cómo no va a ser divertida una historia en la que hay bocadillos del Subway, viajes virtuales a través de Google Maps, topónimos tan absurdos como reales, autores frustrados y mucha metaliteratura, todo ello hilado por un lenguaje coloquial pero muy fino, casi irreverente. Es la historia perfecta para intercalar con otras más densas (si es que, como a mí, os resulta imposible llevar solo un libro a la vez). Os cuento además que, entre otras, una de las razones por las que me apetecía tanto leer Documento 1 era por acercarme al menos un poco a la literatura de Quebec. Me parece interesante porque esta ciudad es un hervidero cultural ahora mismo y en los últimos años ha surgido una cantidad considerable de buenos proyectos desarrollados por cineastas que lo están petando de festival en festival. Esto me hace pensar en todo lo que nos estaremos perdiendo en el ámbito de la narrativa quebequense así que, Barrett: gracias por traernos a François Blais.
It's dense, bizarre, and what I am coming to know as utterly Québécois. François Blais' story can seem slapdash at first, but its absurdity is actually quite calculated and finessed. You can't elicit such joy quickly... or not at least without immense talent! Reminded me a little bit of the tone of The Elegance of the Hedgehog. The characters are fantastic and loveable and this could be a sitcom that I would watch 100+ episodes of.
Huge credit goes to the translator of Document 1, JC Sutcliffe for crafting such entertaining sentences from what I can only imagine was sometimes a jumble of intricate French. In such a dense book, she really managed to introduce this content to an English-speaking audience with humour and intelligence. Brava for working through what I am sure was a couple headaches... but it was worth it to have this gem of a satire at the end. I hope Blais and Sutcliffe maintain a partnership in translation... because I see he has 8 more books released and I can't read French!!! :)
Un solide 3.5 ici, je ne sais même pas pourquoi je ne donne pas 4 étoiles alors que j'ai quand même vraiment apprécié. François Blais est manifestement un auteur inspiré et prolifique lorsqu'il est question de mettre en place un jeu littéraire. Celui-ci est léger, agréable comme tout, et nous fait voyager très loin même si on reste longtemps à la même place, ce qui est non-négligeable. J'ai beaucoup aimé l'humour et le sens de l'ironie dont fait preuve François Blais ("[...] et des biographies de personnages célèbres. Grands Dieux, cela va de soi: quel crétin irait écrire la biographie de personnes inconnues" - en effet, quel crétin à part François Blais? ;) ), et je me suis amusée ferme pendant ma lecture. J'ai aussi vu une parenté très forte entre Tess et Jude et les André et Nicole de Réjean Ducharme, dans cette dyade qui rejette l'ordre établi et le sens du monde pour vivre selon ses propres règles; une parenté si forte que j'ai fini par ne voir que les similitudes entre le récit de voyage de Tess et Jude et celui d'André et Nicole vers l'exil dans leur hiver de force. Je ne sais toutefois pas si ceci était voulu, une influence directe de François Blais, ou juste une autre manifestation de mon obsession à l'endroit des romans "d'adultes" de Réjean Ducharme. Mystère.
Mais à part ça, c'était vraiment très bon. J'étais pas sûre au début parce que j'ai pas aimé Le Vengeur masqué contre les hommes-perchaudes de la Lune et qu'avec le couple platonique qui fait pas grand chose y'avait beaucoup de similitudes, mais finalement ça m'a plutôt rappelé Vie d'Anne-Sophie Bonenfant, avec ses longues anecdotes plus ou moins pertinentes mais très intéressantes. Très bonne voix du personnage principal. Comme le démontre clairement mon premier paragraphe plein de spoilers, j'ai été pas mal prise par l'histoire. J'ai fini depuis plusieurs heures et j'y pense encore.
"Se sachant dépourvu de tout charme personnel, il a tenté de m'emballer en me jetant au visage ses qualités de docteur et d'écrivain. Tout juste s'il ne m'a pas carrément dit: "J'écris des livres, veux-tu coucher avec moi?" J'ai ri, ri et ri encore en lisant ce roman! Les références au "lecteur théorique" et l'intertextualité en font un bonbon pour littéraires! L'humour des personnages, misérables et sans ambition, permet aussi au roman de rester accessible! C'est brillant, sans être prétentieux!
La verdad es que este libro me ha sorprendido gratamente. Al principio me pareció algo pesado... las descripciones tan precisas sobre lugares y carreteras vía Google Maps se me estaban haciendo larguísimas y no entendía porqué Tess y Jude no empendrían ya su viaje. Tal y como iba pasando las páginas, empecé a comprender mejor qué es lo que estaba leyendo y desde entonces, ha sido un no parar de reírme y de disfrutar con las vidas cotidianas de estos dos personajes. Y por cierto, la portada ilustrada por Conxita Herrero es maravillosa.
[Lu dans le cadre du cours de création littéraire]
Je dois débuter ma critique avec un disclaimer: ce livre a été lu dans le cadre d'un cours à l'université pour me permettre de terminer mon baccalauréat en études françaises. Ce n'est pas le genre de livre que je regarde lorsque je recherche une lecture, ni le genre de livre qui m'interpelle. Pourtant, je vais m'efforcer de faire une critique juste pour ce livre qu'on m'a obligé à lire.
Haha, qui aurait cru? C'était une vraiment belle lecture et je suis quand même très contente de l'avoir lu. Je ne savais pas qu'il était aussi l'auteur du roman Le garçon aux pieds à l’envers, mais lorsque je l'ai su avant de commencer ma lecture, je me suis dit que ce livre ne pouvait certainement pas être pire que les autres lu durant la session. En effet, il était vraiment divertissant! Une plume avec de la répartie savoureuse, une histoire absurde qui se termine de manière whatdafuq (ça m'a bien fait rire), une petite critique voilée sur la monde littéraire (et les auteurs y passent aussi), bref, un roman qui ne se prend pas trop au sérieux, ça fait du bien! Ça se lit quand même très rapidement, mais c'est surtout la plume accrocheuse de l'auteur qui te garde scotché aux pages. L'histoire est pas mal standard quand on y repense, mais la manière de l'amener... C'est le charme de l'histoire! À découvrir absolument!
Excellent petit roman. J'ai passé un bien beau moment de lecture. Et comme ça se passe dans ma ville natale, ça ajoute un petit quelque chose de sympathique qui mélange fiction et réalité.
C'est le fun de lire sur des endroits de Grand-Mère qui me sont bien familiers : le Parc de la rivière, la Côte du grand nord, l'école Lafléche (où j'ai fais mon primaire), le Subway en face du Pétro... Vous voyez le genre. Mais pas besoin de venir de Grand-Mère pour apprécier la lecture! Francois Blais est un très bon auteur que je découvre (c'est le deuxième roman de lui que je lis après Lac Adélard). J'ai ris fort à quelques reprises et je me suis surpris d'être bien intéressé par tous les endroits anodins qu'on peut trouver sur Google Map.
Y'a juste une affaire... Un moment donné, on nous raconte le trajet que Tess et Jude prennent pour se rendre à l'autoroute. Pas besoin de passer par le Boul. des Hêtres jusqu'à Shawi! Peut prendre ça drette au Coin du Rocher...
In trying to get out of the comfort zone with my reading every now and then I pick up something that I can’t get on with, and this was such a book. The premise is appealing; a young couple who spend their time armchair-travelling on Internet they have pinched from the neighbours, apply for an arts council grant to enable them to travel for a real adventure. The writing style doesn’t appeal to me though, most of all the humour, which I not only couldn’t find funny, but also began to annoy me after a while. Though that premise maybe attractive, going from Quebec to Pennsylvania doesn’t qualify to me as an adventure either.
Lo ví en una librería, lo agarré porque me llamó la atención la tapa, leí la contratapa y me llamó todavía más la atención. No lo llevé porque tenía demasiado para leer, pero me quedó dando vueltas en la cabeza y un par de semanas después volví a la librería y lo compré. Tardé dos días en leerlo y me encantó, sobre todo porque los personajes son realmente personajes actuales que viven en el mundo contemporáneo. Y, sobre todo, porque son personajes comunes que, pese a que a primera vista no parecen tener nada que los distinga, también tienen una historia para contar. Muy recomendado.
La historia la cuentan sus protagonistas, dos treintañeros con pocos objetivos en la vida que se embarcan en un plan sencillo para cualquier persona adulta pero inabarcable para ellos: un viaje. Todo lo que les pasa preparando ese viaje está contado con la frescura de la primera persona y un estilo muy conversacional que lo hace muy entretenido, a pesar de que no ocurren demasiadas cosas.
Un libro ameno y simpático de leer. Risas esporádicas. Lectura fácil y agradecida.
Roman qui baigne dans l’humour et l’absurdité, on aime! On s’attache aux deux personnages principaux qui forme un couple, malgré leurs défauts et leur rôle défaillant au sein de la société québécoise. J’ai aimé qu’on mette de l’avant la jeunesse pauvre et paresseuse. Ils sont décourageants, mais dont divertissants! Le roman nous tient en haleine jusqu’à la fin. Plusieurs procédés littéraires originaux et rafraîchissant sont utilisés pour captiver le lecteur.
nada los va a preparar para leer este libro. es de las historias más únicas y curiosas que he leído, principalmente gracias a la voz narradora, que está muy bien construida y funciona a la perfección para el universo propuesto por el autor. la pasé genial leyendo, me divierte encontrarme con estas voces contemporáneas que se animan a explorar los límites de lo que puede ser y contar una novela.
J'ai embarqué assez rapidement et le livre m'a fait rire à certains moments mais les personnages ont commencés à réellement me taper sur le système vers la moitié de la dernière partie et la fin m'a donné l'impression d'avoir perdu mon temps... J'ai bien aimé la narration sinon 🤷🏼♀️