Jump to ratings and reviews
Rate this book

Un amor que destruye ciudades

Rate this book
Un amor que destruye ciudades está ambientada en la China de los años cuarenta: los Bai, una familia tradicional de Shanghái, buscan pretendiente para una de sus hijas solteras. Cuando la señora Xu les presente a un rico heredero, Fan Liuyuan, este se quedará prendado de otra de las hermanas: la joven y bella divorciada Liusu, quien ante la animadversión de sus hermanos decide instalarse en Hong Kong y alejarse del yugo familiar.
Eileen Chang es una de las grandes escritoras chinas del siglo xx, sus narraciones reflejan los sentimientos y aspiraciones de una clase media emergente en una época en que los valores estaban cambiando de manera vertiginosa. Pese a la inestabilidad política del tiempo en que escribió y ambientó sus historias, su autora diría de ellas: «Solo quiero escribir sobre las cosas triviales que suceden entre hombres y mujeres; no hay guerra ni revolución en mi obra porque creo que cuando las personas se enamoran, son más inocentes y están más desamparadas que cuando luchan en guerras y revoluciones». El presente volumen, el primero de la autora que se traduce al español, recoge dos de las piezas más representativas de su producción narrativa: la novela corta Un amor que destruye ciudades y el relato «Bloqueados».

120 pages, Paperback

Published June 13, 2016

17 people are currently reading
647 people want to read

About the author

Eileen Chang

84 books672 followers
Eileen Chang is the English name for Chinese author 張愛玲, who was born to a prominent family in Shanghai (one of her great-grandfathers was Li Hongzhang) in 1920.

She went to a prestigious girls' school in Shanghai, where she changed her name from Chang Ying to Chang Ai-ling to match her English name, Eileen. Afterwards, she attended the University of Hong Kong, but had to go back to Shanghai when Hong Kong fell to Japan during WWII. While in Shanghai, she was briefly married to Hu Lancheng, the notorious Japanese collaborator, but later got a divorce.

After WWII ended, she returned to Hong Kong and later immigrated to the United States in 1955. She married a scriptwriter in 1956 and worked as a screenwriter herself for a Hong Kong film studio for a number of years, before her husband's death in 1967. She moved from New York to Los Angeles in 1972 and became a hermit of sorts during her last years. She passed away alone in her apartment in 1995.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
51 (9%)
4 stars
195 (35%)
3 stars
237 (43%)
2 stars
55 (10%)
1 star
9 (1%)
Displaying 1 - 30 of 84 reviews
Profile Image for Ana Cristina Lee.
765 reviews402 followers
August 28, 2021
En esta novella de menos de 100 páginas - acompañada de otro breve relato ‘Bloqueados’ – Eileen Chang nos translada a Shanghai y Hong Kong a principios de los años 40, en plena segunda guerra mundial. La protagonista es Liusu, una mujer divorciada de 28 años que ha tenido que volver con su familia tras un matrimonio fracasado.

Hay elementos muy interesantes en esta historia. El entorno de Liusu, con esa familia rígidamente estructurada – ella es ‘la sexta hermana’ – con los hermanos y las cuñadas compitiendo por el poder. También está la figura de la casamentera, que busca un matrimonio favorable para las hermanas y les presenta a un rico heredero, Liu Yan, que se enamorará de Liusu, y le planteará una relación poco convencional.

Hay momentos apasionantes, como el bombardeo de Hong Kong, donde los sentimientos se desbordan con la intuición de que hay un orden que está siendo destruido para abrir paso a nuevas formas de entender la vida y la sociedad.

Lo que menos me ha funcionado es la relación entre los dos protagonistas, a ratos me ha parecido un poco absurda la incomunicación que crean de una manera un poco gratuita, pero supongo que es una manera de reflejar los prejuicios que les atenazan.

La segunda historia, sobre un breve idilio que se desarrolla en un tranvía bloqueado, es muy cortita, pero también se lee con agrado. El tema viene a ser el mismo: la dificultad de amar en una sociedad rígida que coarta la libertad de los sentimientos.

Creo que la voz de la autora es muy valiente y audaz para su época y ofrece un buen retrato de la sociedad tradicional china.
Profile Image for Repellent Boy.
634 reviews659 followers
January 26, 2021
Liusu es un mujer divorciada de 28 años y este hecho, en la China de los años 40, desemboca en que su familia no la mira con buenos ojos. Diez años antes dejó a su marido, el cual la maltrataba y volvió a su antiguo hogar. Sin embargo, sus hermanos se gastaron rápidamente el dinero de esta, y ahora la acusan de ser una verguenza y de costarles mantenerla. Un día, su hermana pequeña recibirá una entrevista para un posible matrimonio, pero Liuyuan, el candidato, quedará encandilado por la belleza de Liusu. Esta decidirá aprovechar la que posiblemente sea su única posibilidad de salir adelante.

Es una pena que la historia no haya terminado de explotar, porque me gustaba prácticamente todo. El dilema de Liusu, me encantaba. Una mujer divorcida, luchando por una vida mejor que se debate entre no tener dinero para mantenerse por sí misma y el no poder trabajar, ya que podría perder su condición de señorita. Lidia con la envidia de sus cuñadas y hermanos que la ven como una carga y se siente despreciada en su propia casa. Y por supuesto, la trama con Liuyuan, ese tira y afloja entre ambos. Dos conquistadores natos jugando a ver quien caza a quien. Son temas que me ganaron rápidamente.

¿Cuál es el problema entonces? Que dura lo mismo que un suspiro. Y todo el tiempo la trama va excesivamente acelerada. Todo pasa super rápido y no da pie al crecimiento natural de los personajes. Este tipo de historias donde los sentimientos de los personajes aportan tanto a la trama, necesitan para mí una extención bastante mayor para permitirnos conocerlos mejor, y así poder disfrutarlos. Y es un libro muy apresurado, que te lees en una tarde.

Es una lástima, porque Liusu era una protagonista femenina muy potente y el dúo que forma con Liuyuan era muy interesante y merecía ser un poco más explorado. Además, el final me ha gustado un montón, lo cual hace que me de hasta más coraje el ritmo de la trama. En fin, leeré más cositas de la autora (si siguen publicando, que solo hay dos libros por ahora), porque lo he disfrutado pese a todo y su toque me gusta.
Profile Image for Paula.
578 reviews261 followers
March 2, 2020
La familia Bai es de las pocas familias ultraconservadoras que quedan en Shanghai en los convulsos años 40 del siglo XX. Y en esta familia encontramos a la ya no tan joven Bai Liusu, protagonista absoluta del relato (el libro consta de dos relatos, siendo el primero y más largo de ellos el que da título al libro). Divorciada y readmitida a regañadientes en su familia natal, ve como sus hermanos derrochan su dinero para luego echarle en cara que la están manteniendo. La situación para ella es insostenible hasta que, por un giro del destino, el hombre en quien la familia había pensado para casar a su hermana menor se enamora de ella.

Reseña: “Un amor que destruye ciudades”, Eileen Chang

El libro vale muchísimo la pena por esta historia. Tiene momentos tan reales que sacarán una sonrisa a más de un@, está escrito de una manera muy sencilla pero maravillosamente amena. Y se lee en un momento. El segundo relato "Bloqueados" está bien pero sin más, trata sobre un amor muy muy efímero causado por las circunstancias y el aburrimiento. No daba para mucho más y es lo que ha bajado un poco la puntuación general del libro.
Profile Image for Alberto Delgado.
682 reviews132 followers
March 17, 2018
No suelo leer mucha literatura asiática y china aún menos y lo poco que he leído hasta ahora casi siempre ha sido de japón, pero este pequeño libro me llamó la atención por el título y por estar editado por asteroide que no me suele defraudar. El libro contiene dos relatos en los que la autora nos cuenta dos historias situadas en los años 40 del pasado siglo consiguiendo de forma brillante describir la sociedad china de esa época y su formas sociales. Me ha gustado pero tengo que decir que me ha sabido a poco , tal vez por mi falta de costumbre de leer a autores de ese continente con su peculiar forma de narrar tan diferente al de los autores europeos o americanos que es lo que suelo leer habitualmente y también por que los relatos cortos no me suelen enganchar de la misma forma que las novelas.
Profile Image for Marisolera.
894 reviews199 followers
February 9, 2018
Qué delicado y sutil era todo lo chino antes de que hubiera una tienda de chinos en cada calle. Y qué difícil ser mujer en esa China tan anticuada.
Profile Image for Sub_zero.
752 reviews325 followers
July 20, 2016
Eileen Chang es una de las escritoras chinas mejor valoradas del pasado siglo y lo cierto es que leyendo este libro no cuesta averiguar por qué. Chang nos abre a través de este volumen una pequeña ventana al convulso panorama político y social de China durante los albores de la Segunda Guerra Mundial, y lo hace por medio de dos historias cargadas de sentimiento y sutileza que describen a la perfección el declive de unos modelos familiares anquilosados en el más ferviente tradicionalismo. Eileen Chang escribe con una gracia innata y una economía de medios que permiten brillar a sus personajes por encima del atronador estallido de las bombas y el derrumbe de sus asideros emocionales. No suele ocurrir que a un libro le hagan falta más páginas de las que tiene, pero el caso de Eileen Chang es excepcional y creo que se podrían haber incorporado algunos más de sus relatos a la edición de Un amor que destruye ciudades. No obstante, este breve aperitivo me ha resultado muy satisfactorio. ¡Quiero más de Eileen Chang!
Profile Image for SilviaG.
439 reviews
June 26, 2019
Este libro está compuesto de dos relatos cortos. El primero de ellos, y que da nombre al libro, nos introduce en la vida de una familia tradicional de Shangai poco antes de la segunda guerra mundial. La autora nos presenta las relaciones entre los diferentes miembros de la familia: los distintos hermanos de la casa y sus mujeres (muy curioso es que no da los nombres de ninguno de ellos, y que los nombra por la posición que ocupan dentro de la familia).
Aparte de los hermanos varones y sus familias, en la casa viven también la Sexta hermana (divorciada, y por ello estigmatizada), y la Séptima Hermana (soltera).
El enamoramiento del pretendiente de esta última de la hermana divorciada, hace que esta última decida trasladarse a Hong Kong para que la relación siga adelante.
Interesante el choque entre la mentalidad tradicional de ella, sus formas de actuar y de relacionarse dentro de la sociedad, y las influencias y modo de vida occidentales de él.
Una historia sencilla, para tomar entre lecturas más profundas
El segundo de los relatos, más corto, nos presenta un momento en la vida de una serie de personajes ubicados en un tranvía en la ciudad de Hong Kong. Sus pensamientos, sus reacciones frente a los otros pasajeros....
Profile Image for Lahierbaroja.
675 reviews200 followers
August 26, 2016
Si Jane Austen hubiera sido china se habría llamado Eileen Chang.

Los personajes, las situaciones, el tono... recuerda mucho a Austen con el punto asiático, de espacios y silencios, menos diálogos y una trama más pausada.

https://lahierbaroja.wordpress.com/20...
Profile Image for Adrián Ciutat.
196 reviews31 followers
February 22, 2018
Gracias a Libros del Asteroide tenemos la primera traducción al castellano de la obra de Eileen Chang (Shangai 1920-1995). Se trata de este librito de apenas cien páginas en el que se recogen la novela corta que le da título y un relato llamado ‘Bloqueados’.
.
‘Un Amor que Destruye Ciudades’ es una historia de amor sepultada por la desconfianza, las supersticiones, las obligaciones familiares y los valores tradicionales de la China de los años 40. De cómo Liusu, su protagonista, lucha contra todo ello por su independencia. Contra un feroz patriarcado, una familia que es una condena y un extraño sentido del honor y el respeto utilizados como arma arrojadiza. Destaca también la integración en la trama del contexto histórico, la ocupación japonesa de Hong Kong en 1941 y el sutil y elegante estilo de Chang.
.
En ‘Bloqueados’ un tranvía queda parado en mitad de la calle por motivos bélicos y, como si de un fresco se tratara, describe a los pasajeros haciendo un somero retrato del Shangai de la época. Ese bloqueo del tranvía se desarrolla de manera poética y paralela a otro paréntesis, el de la vida de las personas que lo ocupan, y que después continuarán su existencia como si no hubiese existido tal interrupción.
.
Un absoluto clásico no sólo recomendable por el impacto sociocultural sino también por su gran calidad literaria.
Profile Image for Albus Elown.
275 reviews15 followers
August 3, 2025
UN AMOR QUE DESTRUYE CIUDADES
AUTOR: EILEEN CHANG
EDITORIAL: @librosdelasteroide
TRADUCCION: ANNE - HERLENE SUÁREZ Y QU XIANGHONG
PAGINAS: 113

Que forma tan formidable de comenzar el mes de Agosto con una autora fascinante. Este libro comprende dos pequeñas novelas cortas, de las cuales la que da título al libro es una historia de un amor imposible, mientras que Bloqueados es sobre un amor pasajero.

Elieen Chang con gran maestría nos ubica en una China de 1940,, con gran influencia de Occidente (Europa y Estados Unidos) dónde hay una gran disyuntiva entre lo clásico y lo moderno . La primera historia protagonizada por Bai Liusu , siendo una mujer joven (es la secta Hermana) , ya separada vive en Shanghai con su familia de renombre algo ya caído. Ella vive en constante discusión con su familia sobre todo porque la quieren volver a casar, pero por azahares del destino conocerá a Fan Liiyuan un hombre preparado que regresa a China y quiere casarse (aunque es un casanova). Estos dos quedaran enamorados del primer momento y será Hong Kong el lugar donde vivan su romance pese a situaciones externas como los bombardeos en esa región y al final darse cuenta que son el uno para el otro.

En Bloqueados, el tren está parado, los pasajeros están desesperados pero solo dos serán protagonistas de este amor pasajero Liu Zongzhen (un hombre de negocios y Wu Cuiyuan (profesora universitaria) se conocerán de una forma incomoda (producto de una persona que le cae mal a Zongzhen) y conversaran durante el viaje aunque este pequeño y romance infantil termine, los dos estarán con una sensación de que fue algo de por vida.

Las dos historias reflejan , estás historias de amor típicas de un melodrama , llenas de situaciones e intrigas y sucesos inesperados, hacen que la historia de Un Amor que destruye ciudades, sea totalmente magistral por el simple hecho de cuestionarnos sobre si los dos personajes terminan juntos. Mientras que en la segunda historia "Bloqueados" es un complemento de los amores pasajeros y pequeños que podemos vivir.

Esta autora me sorprende por su facilidad de escritura, y por qué a pesar de ser algo breve es totalmente intensa. ¡Maravilloso! .
Profile Image for Sara.
41 reviews1 follower
August 8, 2024
“Amb amors d’una sola setmana, ¿com podia haver capturat el seu cor? […] Segons com, una setmana deixa més records que un any sencer.”

“Als homes enamorats sempre els agrada parlar, a les dones enamorades, escoltar. Les dones enamorades no parlen gaire perquè saben, sense ser-ne conscients del tot, que quan un home comprèn a fons una dona, deixa d’estar-ne enamorat.”
Profile Image for Asun.
186 reviews
February 8, 2020
⭐⭐⭐⭐

"En esos tiempos de zozobra, nada era fiable: el dinero, los clientes, nada de lo que parecía tener que durar para siempre. Lo único fiable era su respiración; también el hombre que dormía a su lado."

"Al verlo leer el periódico, todo el autobús lo imitó. Los que llevaban un diario lo leían; y los que no, se ponían a mirar facturas, reglamentos o tarjetas de visita. Los que no disponían de nada impreso, leían los rótulos de la calle. De alguna manera tenían que llenar ese vacío aterrador; de lo contrario, sus cerebros podrían activarse. Y pensar era doloroso."

Eileen Chang es uno de mis descubrimientos favoritos de 2019 y 2020. Definitivamente, tiene un arte con el lenguaje que te envuelve en pocas palabras y te transporta a otra época y a lugares muy distintos. En la novela corta Un amor que destruye ciudades, Chang retrata la fragilidad de la tradición y también la fragilidad de la vida; mientras que en Bloqueados nos sitúa en esos pequeños momentos que casi pasan desapercibidos, esperando a que acaben, pero que aún así quedan grabados en nuestra mente.
Profile Image for Dani.
126 reviews13 followers
December 25, 2020
Ambas historias ("Un amor que destruye ciudades" y "Bloqueados") están escritas de manera muy hermosa. Transmite una delicadeza, pero a la vez logra plasmar una fuerza oculta a sus protagonistas, mujeres atípicas en una sociedad totalmente patriarcal (una divorciada y una académica universitaria). Es muy interesante leer sobre la cultura china, el trato que le daban a las mujeres, las presiones de la clase media, la guerra y que, a la vez, todo esto sea un escenario para historias de amor.
Profile Image for Jorge Cienfuegos.
Author 6 books144 followers
July 26, 2017
Como dice la propia autora, son historias "corrientes", nada que no se haya leído antes, así que la belleza reside en la prosa. Me gusta mucho como escribe esta señora, por lo que la lectura ha sido más que satisfactoria. He disfrutado más la novela corta que le da título al libro que el relato que va después, pero supongo que eso ya es cuestión de gustos.
Profile Image for Txell.
328 reviews18 followers
April 23, 2023
El final de la primera història és *chef’s kiss*.

I la traducció m’ha agradat molt !
Profile Image for Meritxell Català Dordal - llegirperviurevides.
290 reviews41 followers
March 11, 2023
Ressenya al blog: http://llegirperviurealtresvides.blog...

Aquest és un volum que conté dues històries: “L’amor que fa caure ciutats”, que dona títol al recull, i “Setge”, molt més breu.
Les dues històries tenen força elements en comú. Les dues s’emmarquen entre els anys 20 i 30 i s’ubiquen a Shanghai, amb la guerra com a teló de fons. A més, en totes dues hi apareix l’amor.

A “L’amor que fa caure ciutats” coneixem la Liusu, una jove divorciada que torna a casa la mare amb els germans i cunyades i, davant del rebuig de la família per trencar amb certs costums tradicionals, es veu empesa a buscar un nou marit. A través de la matrimoniera, coneix un jove modern i atractiu, un dandi ric amb la mirada oberta a Occident. La Liusu, que viu en una família molt tradicional (fins al punt de no voler canviar l’hora i seguir en l’hora antiga), queda captivada per la llum i les maneres de Liuyuan.
Tot i que està escrita i traduïda d’una manera molt bonica, amb algunes imatges precioses, la història no m’ha fascinat ni captivat, ni tampoc m’ha emocionat. La relació amorosa entre Liusu i Liuyuan no m’ha resultat convincent.

“Setge” és força més breu que “L’amor que fa caure ciutats”; és, de fet, un relat i m’ha agradat molt més. Llegir “Setge” ha estat com observar un quadre d’aquells que hi ha tants personatges i tants detalls, que t’has de mirar a poc a poc i de ben a prop. Aquest relat ens transporta en un tramvia de Shanghai que queda bloquejat una estona per un avís de bombardeig. Durant l’espera, anem coneixent els diferents personatges que viatgen al tramvia, les seves vides, els seus pensaments i les seves il·lusions.

Eileen Chang només tenia 23 anys quan es va fer famosa per escriure, en temps de guerra, relats que parlaven de l’amor. Chang retratava l’època que li havia tocat viure: guerra, joventuts truncades i l’entrada de costums occidentals i modernes en una societat extremadament tradicional. Així doncs, d’aquesta lectura em quedo sobretot amb aquesta visió de la societat xinesa de la primera meitat del segle XX.
Profile Image for Ailén .
109 reviews17 followers
November 3, 2023
"Él solo era un hombre egoísta, y ella una mujer egoísta. En esa época de guerra y de caos, no había lugar para los individualistas, pero sí para una pareja corriente"

Esta es una novela breve pero muy buena. Se nos cuenta una historia simple dentro de todo, tocando varios temas interesantes, con un estilo delicado.
Nuestra protagonista es una mujer divorciada, de veintiocho años, despreciada por su familia, que está buscando un futuro mejor. En su vida aparece un hombre rico que parece estar interesado en ella, ambos entablan una relación, que podría llegar a tacharse de "controversial" para los estándares de la China de los años 40 's.
La autora narra con gran sutileza los sentimientos de los personajes y sus conflictos, enmarcando los sucesos en un contexto de guerra llegados cerca del final.
Lo que sí podría mencionar como una contra sería lo corta que es la historia, teniendo tanto potencial para desarrollar más las situaciones y los personajes.  

Esta edición contiene también un relato titulado "Bloqueados", que me ha gustado mucho.
Ha sido un buen acercamiento a la autora y espero poder leer más obras suyas traducidas al español.
Profile Image for Andrea Pérez.
Author 31 books166 followers
February 5, 2017
Voy a repetirlo porque tanto en el relato que da nombre al ejemplar como en el otro lo importante es cómo está contando y no lo que cuenta. Me ha gustado mucho el modo en que Eileen Chang elige la escena, cómo la compone y la forma en la que muestra pequeños detalles, sutilezas, y las expone. No cae en adornos innecesarios, no es recargada y es, en general, muy interesante leerla. Es verdad que fuera de eso no me ha llamado realmente mucho más.

Objetivamente reconozco que la historia de 'Un amor que destruye ciudades' me tuvo enganchada, que los personajes son tan egoístas que me han terminado gustando por lo raro que es mostrarlos así en una historia de este estilo y el desenlace, esa guerra, me gustó aunque me supo a muy poco. En cuanto a 'Bloqueados', la primera parte del relato me parece Genial, con la descripción a pinceladas de los pasajeros para la composición de toda la escena, pero la resolución se me hizo muy atropellada.

En cualquier caso, me gustaría leer algo más de esta autora. Sin duda.
Profile Image for Tania Ramonde.
75 reviews16 followers
May 13, 2017
Esta edición incluye dos novelas cortas: Un amor que destruye ciudades y El Bloqueo. Ha sido difícil puntuar la obra en general, porque la primera me gustó mucho y la segunda, aunque resulta bastante original, me impactó menos. Y entre ellas no tienen nada que ver.

Por lo de ahora, esta es la única opción para leer a Eileen Chang en castellano, lo cual ya la hace merecedora de una lectura. Además, estaba buscando algo ligero para leer, más para desconectar que para aprender. Y esta obra cubre perfectamente esa condición.

En cuanto a Un amor que destruye ciudades, me encantó la evocación de una China tan costumbrista, tan conservadora, combinada con las pinceladas de feminismo de la autora. En algún sitio leí que a Eileen Chang la llamaban "la Virginia Woolf de Asia", y lo puedo entender por la reflexión oculta que aparece en este libro. Se trata de una historia sencilla, romántica y breve. Ideal para leer sola con una copa de vino, o quizás en la playa.
Profile Image for Mónica Serrato.
267 reviews17 followers
March 11, 2022
NO FICCION CHINA
Comienzo mi marzo asiatico con este libro y ha sido una decepción

Tiene un título que me cautivó porque es un gran título, y como no leo las sinopsis no sabía que me iba a encontrar. nos narra la historia de Liusu Bai, una joven divorciada que lucha por recuperar su independencia económica, sentimental y vital y huir de la casa familiar, pero evitando ser conquistada por Fan Liuyan.la ocupacion japonesa de Hong-kong, durante la II GM, es lo que los une y hace que triunfe el amor.

Aunque la premisa es espectacular, se construye con una narración densa que entremezcla pensamientos, con acciones con conversaciones, casi todo sin el uso de diálogos, que confunde al lector ade´mas del uuso de diferentes ordinales para referirse a su familia.
Me ha faltado mucho más

En la segunda PARTE DEL LIBRO SE NARRA un relato breve "Bloqueo" en el que nos narra un conjunto de personajes atrapados en un tranvía.
Profile Image for Madonba.
2 reviews
Read
July 7, 2023
En realitat no recorde massa ‘In the mood for love’ (i crec que en el seu moment em semblà un sopor) però per afinitat, ritme, amor impossible que al final sí ho és però no massa i ambient (elegància en el flirteig, una nebulosa present pel tabac i on sempre sembla que siga de nit) crec que és normal haver pensat en aquesta pel•lícula mentre llegia el primer dels dos relats que dona nom al llibre. Potser que quasi haja gaudit més del segon, Setge, la radiografia d’un instant sostingut en el temps (el que un setge de guerra imagine que és, en el que se suspén la vida i, en acabar, aquesta sorprenentment continua) i al qual relata o descriu els personatges aturats a un tranvia. En tots dos, l’esperit de Jane Austen: dones que voldrien ser d’altra manera però sobre les que, fruit de seu temps -la Xina dels anys 40-, pesa la tradició i l’honor a la família com una llosa
Profile Image for Bibliolathas.
22 reviews
March 20, 2021
La protagonista china, divorciada a sus 28, tiene que retornar a su domicilio familiar sufriendo toda clase de desprecios por no aceptar las tradiciones, con lo que decide coger las riendas de su vida y darse otra oportunidad.
La novela llevará a la protagonista a analizar la sociedad china de la época y mientras... estalla la Segunda Guerra Mundial.
Es un paseo por la tradicional China de los años cuarenta donde la mujer está relegada un segundo plano pero mirando al horizonte.
Profile Image for Cristina MM.
156 reviews24 followers
June 3, 2019
Me deja fría y con ganas de más. Dos relatos con sus respectivos amores en mitad de la ocupación japonesa en los que destacaría una prosa muy bella pero también su brevedad. Costumbrismo y tradición, China es otro rollo totalmente diferente así que ha sido un fiasco que acabe todo de esa forma tan repentina. Para hacer la gracia... provoca una sensación agridulce.
Profile Image for la_circe_lectora.
515 reviews30 followers
April 27, 2020
Cuesta entrarle, vas leyendo y piensas ¿a dónde me lleva? y sigues leyendo porque no está mal, son pocas páginas ... en fin si fuesen 200 lo habría dejado pero llega el final y entonces¡¡¡¡ sublime¡¡¡ la historia pasa de resultar extraña y pesada a maravillosa ... ese final por favor, ese final¡¡¡¡¡ Leedlo ¡¡ De verdad¡¡
Profile Image for Нона.
120 reviews2 followers
January 25, 2022
“-Liusu, ¿se ve la luna desde tu ventana?
Sin saber por qué, Liusu se echo a llorar. A través de las lágrimas, grande y desdibujada, una luna retulgia con luz plateada y reflejos verdes.
- En mi ventana - prosiguió Liuyuan -, hay una enredadera de flores que me tapa la mitad. Puede que sea un rosal. O tal vez no.”
Profile Image for Ashling.
129 reviews17 followers
August 15, 2016
No me ha llegado, tenía otras expectativas, menos mal que es cortisimo
Profile Image for Joan Ramis.
19 reviews2 followers
May 27, 2024
«En aquest món d'incerteses, la riquesa, les propietats, les coses que semblen permanents, no són de fiar. L'única cosa en què podia confiar era l'aire que li omplia els pulmons i la persona que dormia a prop seu.»

Wong Kar-wai però en llibre. Conèixer bé el context de l’època el deu fer disfrutar molt més.
Profile Image for Mai Roman.
48 reviews4 followers
January 2, 2023
Un amor que destruye ciudades. [4|5🌟]

RESEÑA:
Nos cuenta como era la sociedad en China, específicamente en Shanghai. Una sociedad en donde la mujer sin una compañía masculina apropiada, era deshorada, humillada y desvalorizada. Una mujer divorciada era una vergüenza y las mujeres no podrían tener voz propia sin ser la sombra de sus esposos.

Cito textualmente:
《Por excelente que fuera una mujer, si no lograba ser amada por los miembros del sexo opuesto, no lograría el respeto de los del suyo propio. Las mujeres eran mezquinas en ese aspecto.》

Las mujeres tampoco eran apoyadas por ellas mismas si esta situación ocurría.Pero tenemos una fuerte protagonista como lo es Liusu. Quiere hacer las cosas a su manera y no solo hacerlas porque lo diga la sociedad. Viajar contra una corriente interpuesta y ser ella misma.
Los personajes son bastante grises y me estresaba muchísimo la relación de las diferentes cuñadas. Pero creo que un personaje fuerte, bonito y audaz fue la señora Xu. Que mujer tan más maravillosa, maternal, recta y fuerte como una rama de bambú. Con ligereza en sus palabras y su forma de andar en la vida tan propia de ella. Me parece maravilloso. Logre conectar y disfrutar con ella.
Una pluma sublime y bien presentada, con que la autora nos trae de manera corta pero sustancial la historia de una mujer que revoluciona cualquier pensamiento antifeminista de la época, sin obviar de lo que es capaz una mujer cuando está se enamora. Pero al mismo tiempo nos muestra la fragilidad dentro de esa fuerza.

Aunque me gustó la forma en que ellos lograban congeniar. Liuyuan es un personaje bastante gris, y me ha dejado un sabor bastante agridulce.
Nos muestra lo frío que puede ser un ser humano al querer encontrar un "lugar" en la sociedad de esa Shanghai regida por tales normas estrictas de etiqueta. La forma en que minimizan y descartan a una mujer como una simple hoja de papel, cuando esta no cumple con dichas normas.

Describe la soledad, la desdicha y el cansancio emocional de nuestra protagonista, acompañado de la imprevista avalancha de emociones al estallar la guerra. Una que puede destruir ciudades, pero ablandar corazones y destapar sentimientos ocultos, o al menos, hacerlos surgir.

La pluma es exquisita. Ligera pero avallasadora, con tintes poéticos.

Relato: ‘Bloqueados’ [3.2|5🌟]

Reseña:
《A los ojos de él, el rostro de ella parecía el bosquejo a la aguada de una peonía.》

Es un relato como bien se sabe. Es corto. Pero la pluma sigue siendo maravillosa y muy bien cuidada.

Es muy interesante como un pequeño improvisto se une a la cotidianidad para crear un momento puede hacerte sentir amado, correspondido, bien recidio, incluso hacerte sentir vivo de nuevo o al menos eso es lo que provocó en Zongzhen y en Cuiyuan.
Como un momento tan efímero puede hacerte sentir tanto.
Profile Image for Simona♡ .
25 reviews
April 17, 2020
Il libro include il romanzo breve "Un amor que destruye ciudades" ed il racconto "Bloqueados".
Il romanzo breve è stato tradotto in inglese con il nome "Love in a fallen city", ma preferisco il titolo scelto dalla casa editrice spagnola, capirete il perché leggendo il romanzo.
La storia è semplice, ma dato il periodo storico, siamo negli anni '40, ed il fatto che sia ambientata in Cina, precisamente tra Shanghai ed Hong Kong, può considerarsi abbastanza moderna.
Fa da sfondo alla storia la battaglia di Hong Kong del 1941 tra le truppe dell'Impero giapponese e quelle dell'Impero britannico.

La famiglia Bai, una famiglia tradizionale di Shanghai, cerca un pretendente per la più giovane delle figlie (è presentata come la "settima sorella" ) e, allo stesso tempo, si ritrova a gestire un conflitto familiare con un'altra figlia, "la sesta sorella", ovvero Liusu divorziata da almeno 7/8 anni. Viene quindi organizzato l'incontro tra la "settima sorella" ed il ricco erede Fan Liuyuan, ma le cose non andranno proprio come previsto.

Il breve racconto "Bloqueados" si incentra invece sui passeggeri di un tram bloccato a Shanghai. Durante tutto il tempo in cui il tram resta bloccato, le vite dei passeggeri sembrano sospese tra sogno e realtà.

Che dire!! Ho apprezzato soprattutto il romanzo breve che da il titolo al libro per la scelta dell'autrice di trattare il tema dell'indipendenza femminile nella Cina della sua epoca e per la sua prosa delicata e coinvolgente. Le descrizioni le ho trovate meravigliose, ne riporto una delle tante, ovviamente non aprite lo spoiler se volete leggere il libro.



Displaying 1 - 30 of 84 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.