For more than a century and a half, Dream of the Red Chamber has been recognized in China as the greatest of its novels, a Chinese Romeo-and-Juliet love story and a portrait of one of the world's great civilizations. This is an abridged edition of the 18th century original.
Xueqin Cao (Chinese: 曹雪芹; pinyin: Cáo Xuěqín; Wade–Giles: Ts'ao Hsueh-ch'in, 1715 or 1724 — 1763 or 1764) was the pseudonym of a Qing Dynasty Chinese writer, best known as the author of Dream of the Red Chamber, one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature. It has been suggested that his given name was Zhan Cao (曹霑) and his courtesy name is Mengruan (夢阮; 梦阮; literally "Dream about Ruan" or "Dream of Ruan")[...]
في السيرة الذاتية ليونغ تشانغ (بجعات برية)، تلتقي والدتها في شبابها بشاب وسيم ومن عائلة غنية، ولكنها ترفضه بسبب غبائه، تقول والدتها مستنكرة: إنه لم يقرأ (حلم الغرفة الحمراء) حتى!!
كتبت هذه الرواية الكلاسيكية، والتي صارت رمزاً لثقافة الشباب الصيني في القرن الثامن عشر، واعتبرت من أهم أربعة روايات كلاسيكية صينية، كما وصفت بأنها روميو وجولييت الصين.
ولكن للأسف وعلى نقيض الروائع الإنسانية الأخرى والتي يمكن لكل الشعوب قراءتها والتفاعل معها، تبدو (حلم الغرفة الحمراء) مغرقة في صينيتها، فصول متوالية من علاقات الأسياد والخدم، والأسياد والأسياد، يتوه الإنسان مع الشخصيات الكثيرة وأسمائها المربكة، على أي حال حظي الكتاب بترجمة جيدة، وإن مختصرة فالنص الأصلي يتمدد على ألف صفحة.