Review of Introduction to Biblical Interpretation by William W. Klein, Craig L. Blomberg, and Robert L. Hubbard Jr.
Most evangelical Christians would agree that Scripture was “given by inspiration of God to be the rule of faith and life.” Most would agree that it is the highest rule of faith and life for the Christian. However, the Scriptures are God’s written Word, which means they have to be read, interpreted, and applied for their rule to be more than just empty talk (not to mention, they must be obeyed). This begs many questions like, “How can one learn what the Bible says?” or “How can we read and interpret the Bible faithfully so we can apply it to our lives?” The challenge of these questions is heightened when we remember that the Bible was written down in three different languages, by many different men, in many different genres, in many different life situations, and over the span of about 1,500 years. How do we understand and apply a message that was not written in our language, culture, or time? The task of interpreting the Bible is a challenging one but one that Christians are called, privileged to take up for “All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, that the man of God may be complete, equipped for every good work.” Instructing believers in this task is the goal that Klein, Blomberg, and Hubbard (Denver Seminary professors) have taken up in their work Introduction to Biblical Interpretation. They have combined their years of expertise and experience in Old and New Testament studies to provide concise, logical, and practical guide to biblical interpretation. In the below review, we will summarize this text and then offer some comments about value of this work.
Right from the beginning, in the Table of Contents, one can see how well organized this book is. The triad of authors has broken down the subject of interpretation into five main parts: The Task of Interpretation, The Interpreter and the Goal, Understanding Literature, Understanding Bible Genres, and The Fruits of Interpretation. Each section is broken down into chapters, and each chapter is further broken down into headings, sections, and sometimes even sub-sections. This, along with the authors’ proclaimed intent that “each chapter was designed to be self-contained in scope,” makes this work an excellent resource and reference material for any Bible interpreter to have on his personal library shelf.
In Part I of this book, the authors’ look at the task of interpretation. In this part there are four chapters that lay the foundation for biblical interpretation. Chapter one lays part of this foundation by defining what the method of interpretation is and why it is necessary. Therefore, they introduce the subject of hermeneutics, which they define as the art and science of biblical interpretation. Learning hermeneutics is crucial for proper interpretation because the Bible was written within a historical perspective and under certain circumstances. By contrast, the interpreter lives in the midst of different circumstances with another historical perspective. He is separated from the original author and audience by time, culture, geography, and language. He has certain presuppositions and preunderstandings that are different from the original author and audience. That, however, does not mean he is doomed never to understand but that he needs tools and approaches that will guide him in the process interpreting meaning through understanding the text, the author, and the audience. With proper hermeneutics, one can interpret the eternal relevance of God’s Word to His people so that the Scriptures and guide and affect readers today.
In chapter two, the authors briefly survey this history of interpretation. They start in the inter-testamental period by looking at Jewish methods of interpretation. Then they proceed through the first century, the Patristic Period, the Middle Ages, the Reformation, and all the way to the mid-twentieth century. Chapter three follows up chapter two by looking more deeply at recent approaches to interpretation like narrative criticism, poststructuralism, liberation theology, feminist theology, and cultural criticism.
In chapter four, the authors take a look at the biblical canon and translations. They define the canon as the collection of Scriptures which the Christian Church accepts as uniquely, authoritatively God’s Word. They then briefly overview the development of the Old Testament (OT) and the New Testament (NT) and look at the criteria for canonicity in both Testaments. Next, the authors introduce the readers to text criticism, the critical texts, and translation techniques. This gives them the tools necessary to give the readers advice on choosing an English translation. When choosing a translation, they advise the readers to take note of the extent to which the translation utilizes the findings of modern textual criticism, what translation philosophy the group adopted (formally equivalent, dynamically equivalent, or paraphrase), and the purpose or occasion for reading the Bible. In this chapter, the discussion of textual criticism gives the authors the opportunity to reassure that readers that, even though we do not have the original autographs, “the vast majority of the Bible is textually secure.” They also give advice for handling sections of the Bible that are textually uncertain, which can be summed up by saying, “one must not derive theological or ethical principles solely from passages that are textually uncertain.”
In Part II of this work, the authors turn their attention to the interpreter himself and the goal of interpretation. Chapter five addresses the interpreter. They first list what they believe to be the necessary qualifications of an interpreter of Scripture: a reasoned faith (he must personally know the God the Scriptures reveal), obedience (willingness to hear the text the way it was intended), illumination (regeneration by and indwelling of the Holy Spirit), church membership (for the nurturing of requirements for truly hearing the text and accountability), and appropriate methods. They next list what they believe to be the necessary presuppositions for an interpreter of Scripture: the Bible is God’s inspired revelation to His people, it is authoritative and true, it is of spiritual value, it is one unified whole yet diverse, it is understandable, and the canon is complete and closed. The authors are quick to note that unbelieving scholars who do not have the above presuppositions and qualifications can grasp much of its technical meaning, but they cannot understand the true significance of the message. A few more presuppositions for hermeneutics follows, particularly the goal of hermeneutics, which they define as arriving “at the meaning of the text that the biblical writers or editors intended their readers to understand.” Finally, the authors look at “preunderstanding,” which they define as the body of assumptions and attitudes that a person brings to the interpretation of any aspect of reality. Presuppositions are part of an interpreter’s total preunderstanding of a work. Particularly of note is their idea of the “hermeneutical spiral.” The spiral is the process through which preunderstanding affects understanding and understanding then alters preunderstanding. It is a spiral because the interpreter does not go around in circles but progresses to a (hopefully) closer understanding of the meaning of the text.
In chapter six, the authors address the goal of interpretation, which is to discover the meaning that is already in the text. In this, they pose the question, “Does a text have only one possible meaning?” In answering this, they first draw the helpful distinction between meaning and significance, the former being fixed by the author while the later can change with proper application. They then look at several options for meaning(s) in the text and come to the conclusion that “the author-encoded historical meaning of these texts remains the central objective of hermeneutics.” At this point, we disagree slightly with the authors. We believe they do not do justice to the historical idea of a sensus plenior (fuller sense intended by the Holy Spirit) in the text, particularly the OT. They dismiss the idea as impractical because “traditional historical, grammatical, and critical methods of exegesis cannot detect or understand such a fuller sense.” However, did not Christ Himself say, “[I]t is [the Scriptures] that bear witness about me”? Was it not Christ who “beginning with Moses and all the Prophets, he interpreted to them in all the Scriptures the things concerning himself”? If the “all the Scriptures” really were about Christ, then we must admit there was a deeper meaning unknown (or at least, not completely understood) to the original authors. The authors ask how one can access the deeper meaning, and the answer is the light of Christ. He provides the hermeneutical key to understand the whole OT. As B. B. Warfield’s analogy goes, the OT is like a richly furnished but dimly lit room. Only when the light is turned on do the contents become clear, and that light is Christ as seen in the NT testimony of Him. They are right to a degree—we need to understand the author-encoded original meaning of the texts. However, when it comes to the OT, we need to look at it in the light of Christ, as the apostles did, to see how it witnesses to Him. In the final section of this chapter, the authors give a checklist to use to help validate interpretations: the interpretation is possible according to the norms of the language, it accounts for each linguistic component, it follows the conventions of the genre, and it makes sense. To this the authors add that when Christians disagree, grace must prevail in disagreements.
In Part III of this work, the authors look at general rules for interpreting literature, particularly the difference between prose and poetry. In chapter seven, they first look at prose and give general interpretive principles for its interpretation. They show that it must be understood within its own literary context (the meaning that is consistent with the sense of the literary content in which the passage occurs), historical-cultural context (the historical and cultural background in which the text was written and received), word meanings (the normal meaning of the words in the context in which they occur), and grammatical-structural relationships (what the structure of the words, phrases, sentences, and paragraphs reveal about meaning). Each section is investigated at length, and the authors give principles of interpretation with many examples to aid in understanding.
In chapter eight, the authors give an introduction to biblical poetry. They start out by looking at the dynamics of poetry in general, and then they zero in on Hebrew poetry by looking at the sounds in Hebrew poetry, the structure of Hebrew poetry, and the language of Hebrew poetry. Their sections on rhythm, meter, and parallelism are very helpful. Conspicuously absent, however, in their section of structures is acrostic. They cover techniques like the various forms of parallelism, ellipsis, and chiasm, yet they leave out acrostic. It is mentioned nowhere in this book. This is hard to believe since there are numerous examples of it in the Psalms (Psalm 119, the longest psalm!) and Lamentations whole structure is built on it. While this chapter is a very good introduction, it cannot be considered complete since such an important poetic technique is omitted.
In Part IV, the authors further breakdown the basic literary categories of prose and poetry. Chapter nine tackles the genres of the OT. The goal of this chapter is to give readers literary competence in the genres of the OT so that they can read the text in light of its own medium and purpose. They cover narrative (40% of the OT!), law, poetry, prophecy, and wisdom literature. They break each type down further into sub-genres and give the reader interpretive principles for each sub-genre. Given the extent of the introduction to each genre, we believe that if readers follow the advice of the authors, they will achieve literary competence in the OT genres.
Chapter ten tackles the NT genres. Again, the authors want to give readers literary competence in the genres so that they can read the text in light of its own medium and purpose. The task is slightly different here, however, because the NT genres are unique adaptations of existing NT-contemporary genres. The books may formally parallel existing genres but materially they “prove uniquely Christian.” Therefore, the Gospels are theological Hellenistic biographies, Acts is theological history, the epistles are didactic, theological letters, and Revelation is a combination of epistle, prophecy, and apocalyptic. As with the previous chapter on OT genres, each genre is broken down into sub-genres (when necessary) and principles are given for interpretation in each. Also as with the previous chapter, we believe that if readers follow the advice of the authors, they will achieve literary competence in the NT genres.
In the final part, Part V, the authors look at the fruit of interpretation. In chapter eleven, they look at the using the Bible in various areas today. They give advice for gaining understanding, worship, liturgy, theology, preaching, teaching, pastoral care, spiritual formation, and pure enjoyment. For the most part this chapter gives good principles and insight, yet their section on theology, in our opinion, does not give confessions and creeds their proper respect. They specifically state, “Nor… ought we naively consider that Confession (or any other one) to be a timeless statement of Christian theology… contemporary Christians require theologians living now to express what the Christian faith means today.” While we agree that no confession or creed has the authority of Scripture, we do not agree that they cannot be statements of timeless Christian theology. Certainly, every period has their own theological emphases and agenda, but if, as the authors state, the goal of hermeneutics is to find the original, intended meaning of the author and that meaning does not change, would not statements of theology be timeless insofar as they are biblical? If that is so, confessions and creeds should have greater weight than merely “mentors” and “advisors.” We hold that creeds and confessions give us boundary authority in which we can do our “theologizing.” They are not boundaries like those Scripture provides but they do provide points where we are reminded that we must have strong Scriptural reasons for going beyond.
In the final chapter, chapter twelve, the authors look at the subject of application. As they state, “[F]or the practicing Christian, the process begun with interpretation is incomplete if it stops at the level of meaning.” Application, or “significance,” is an essential part to interpretation. They give and elaborate on a four-step process for application: 1) determine the original applications intended by the passage; 2) evaluate the level of specificity of the applications in their context and how transferable they are to other cultures; 3) if the original applications are not transferable, identify the broader principle(s) that undergird the original application; and 4) find appropriate applications for today based on those principles. In the second and third steps, they elaborate further by giving ways to look at the applications or principles so that readers do not just toss them out because they do not want to transfer them. Before ending the book, they look again at the role of the Holy Spirit and stress the necessity of His illumination for proper application.
This is an extensive introduction to biblical interpretation that methodically covers all the areas necessary for a good biblical hermeneutic. There are a few reservations we have had about a few specific points (mentioned above) but, for the most part, we believe this book is extremely helpful. It is written in such a way that pastors, seminary students, or any other Christian can comprehend and apply. There are several overarching aspects of this book that we believe make it essential to every Christian’s library. First, the hermeneutic is a very good one. Though, we do believe that it would need to be supplemented by another work that gives proper credence to the light of Christ illuminating the OT. Second, the book is written in such a way as to make it an excellent reference resource. Each chapter can be read on its own and each section and sub-section is full of good examples that show how to apply what the authors teach. Finally, the book is full of great footnotes that can give the eager reader enough supplementary reading to fill many, many hours of study on all the subjects they present. For these reasons, we highly recommend this book to anyone who wants to get a better understanding of how to interpret Scripture.