Jump to ratings and reviews
Rate this book

Cô gái viết nỗi cô đơn

Rate this book
Mười sáu năm sau năm mười sáu tuổi, nhà văn đặt bút viết, "tôi của tuổi mười sáu".

Tuổi mười sáu với chuyến tàu đêm đầu tiên lên thành phố, với cánh cổng dẫn vào khu công nghiệp lô nhô ống khói, với dây chuyền sản xuất chạy như không bao giờ biết dừng, với bộ đồng phục học sinh khoác lên người mỗi chiều lúc năm giờ, và căn phòng hiu quạnh thuộc ngôi nhà trọ ba mươi bảy phòng lắt léo như một mê cung... Ngòi bút không ngừng kéo quá khứ về hiện tại đồng thời đẩy hiện tại vào quá khứ xa xăm, dần nối lại một quãng đời bị chặn đứng, dần vượt thoát những ký ức đầy ám ảnh, dần liền lại bao mảnh vỡ của một thời chớm đôi mươi nhọc nhằn trưởng thành từng ngày.

"Viết có phải chính là như thế? Chừng nào còn viết thì chừng đó sẽ không bao giờ có thời gian nào là thời gian đã qua?"

Cô gái viết nỗi cô đơn, cuốn tiểu thuyết mang đậm màu sắc tự truyện của Shin Kyung Sook, là lời đáp nhiều trăn trở nhưng kiên định cho câu tự vấn day dứt ấy của chính nhà văn.

473 pages, Paperback

First published October 1, 1995

121 people are currently reading
4167 people want to read

About the author

Kyung-Sook Shin

28 books1,546 followers
Associated Names:
* Shin Kyung-sook
* 신경숙
* 申京淑

Kyung-Sook Shin is a South Korean writer. She is the first South Korean and first woman to win the Man Asian Literary Prize in 2012 for 'Please Look After Mom'.

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
250 (21%)
4 stars
392 (34%)
3 stars
353 (30%)
2 stars
111 (9%)
1 star
39 (3%)
Displaying 1 - 30 of 206 reviews
Profile Image for Dalia Nourelden.
706 reviews1,138 followers
March 9, 2025
"أؤمن بأن هذا الكتاب ليس حقيقة تماماً، ولا متخيلاً تماماً ، بل شئ وسط بين الاثنين . أتساءل إن كان بالإمكان أن أسميه أدباً . اتأمل فعل الكتابة وأسأل : ماذا تعني الكتابة بالنسبة إليَّ؟" 


سيرة ذاتية روائية  للكاتبة الكورية كيونج سوك شين..
تنتقل بين الماضي والحاضر في سلاسة ويسر .
تحكي لنا عن مغادرتها قريتها وانتقالها إلى سول هى وابنة خالها وسكنهما بعد ذلك مع أخيها الأكبر في غرفة صغيرة تتسع لهم بالكاد لكن كان هذا ما يستطيعا توفيره . فتقص علينا أحداث حياتها وعملها في المصنع وظروف العمل في المصانع في ذلك الوقت ، ثم التحاقها بالدراسة ،حيث تنهي عملها في المصنع وتتجه مع ابنة خالها مسرعة إلى المدرسة ثم يعودا لغرفتهما الصغيرة و تحكي عن زميلاتها و جارتها التي كانت صديقتها ...

تحكي لنا عن العمل والعائلة و الدراسة وعن رغبتها في أن تصبح كاتبة  ورغبة ابنة خالها في ان تصبح مصورة واعتناء أخيها الأكبر بهما وتحمله فوق طاقته ليقوم بذلك وعن امها وابيها واخوتها . وبالطبع كانت هناك مقتطفات من الأحوال السياسية في كوريا في ذلك الوقت . 

" لم تتوفر لدي رفاهية تأويل موقفي على أنه صعب او مؤلم. لم أتمكن من التفكير ملياً في كل يوم يمضي. كان على أن اعيش- كل يوم بيومه . كان اليوم عصيباً على الدوام من الصباح حتى المساء من دون أي وقت متاح للتفكير في أي شئ سوى المهمات العاجلة والضرورية التي يجب أن أفرغ منها قبل أن أخلد إلى النوم في الليل بسرعة، ثم أستعيد يقظتى في الصباح بسرعة، لتبدأ عجلة يوم جديد بالدوران ."

وتحكي لنا في الحاضر عن كتابتها لهذا الكتاب  واحداث ذلك الوقت ومشاعرها أثناء الكتابة وسبب إقدامها على سرد هذه الأحداث.. عن خوفها من العودة لذلك التوقيت  بالذات .

" في حياة كل إنسان ، لا سيما في مهدها، لحظة تحدد كل شئ بعدها " 

جان غرينير
.


 كانت فترة صعبة في حياتها وكانت ترغب في عدم التفكير فيها وربما بسبب الحدث الذي حدثتنا عنه في نهاية الكتاب كانت ترغب في نسيان هذه الفترة بكل تفاصيلها وأحداثها ولم تكن ترغب في الحديث عنها ، لأن اي حديث عن هذه الفترة سيجعل جميع الأحداث تعود مرة أخرى وماحاولت نسيانه وتجاوزه سيعود مرة أخرى ليُخبرها انها فقط قامت بالهروب وأن كل ما حدث لازال يطاردها .

" بذلت قصارى جهدي ألا أفكر في الحجرة لدرجة أن تلك الفترة في ذلك المكان كانت تبدو أحياناً وقد تلاشت بداخلي . 
ثم أراها مرة أخرى في حلمي ويصبح كل شئ جلياً في ذاكرتي من جديد . ينبض قلبي بسرعة وأشعر كأنني أختنق ثم اشعر بفراغ رهيب وقد دخلت إلى حالة من اليقظة المفرطة ."


الكتاب اسلوبه هادي والسرد جميل ، وصفها لكل الأحداث ولظروف الحياة كان رائع ، حسيت انى عايشة معاها كل لحظة في الماضى بكل لحظات بؤسه ومعاناته وبكل لحظاته الحلوة وعلاقتها بأخوها الكبير وببنت خالها وأمها وأصدقائها . 
وحبيت مشاعرها وهي بتحكي عن ظروف كتابتها للكتاب ومشاعرها وتوترها وقلقها وخوفها وترددها ، حسيت بيها . وأثارت جوايا تساؤل : يا تري ايه حالتها بعد ما كتبت الكتاب ده ؟ هل تعافت وتصالحت مع الفترة دى من حياتها ؟ هل قدرت بعدها تبص للفترة دى بوضوح اكبر وبدون ما تهرب منها ؟ 

" عندما يكتمل ما أكتبه،  هل سأتمكن من العبور بكاملي إلي الجانب الآخر،  إلي شغف آخر ؟ هل سأتحرر من العنف والوحشية ، الفوضى والضعف الذي يعذبني من الداخل من حين إلى آخر كمد وجزر ؟

قرأت قبل كده للكاتبة ارجوك اعتن بأمي وسأكون هناك وحبيت الروايتين واما قرأت الكتاب ده حسيت بالارتباط بالكاتبة اكتر وبرواياتها ، حسيت أن حياتها موجودة جوه رواياتها بشكل او بآخر .

"الكتابة .هل من الممكن أن يكون سبب تعلقي الشديد بالكتابة كونها الشئ الوحيد الذي يسمح لي بالفرار من الإحساس بالاغتراب ، بأنني وجودي ، والعدم سواء ؟ "

ترددت كتير قبل ما اقرأ الكتاب ده وحتى اما بدأته كان عندى شك انى هكمله او ان هاجي في النص وأحس بالملل منه ، كنت خايفة من حكايات وتفاصيل عملها في المصنع تكون مواضيع مملة ومهتمش بيها وخصوصا ان الكتاب مش صغير بس اتفاجأت ان حصل العكس ، هى قدرت تجذبني بأسلوبها و تخليني اعيش معاها حياتها وكنت مستمتعة بالقراءة ومحستش بملل بل كان الكتاب وخصوصا اول ما بداته كان بيهون عليا الرواية المملة اللى كنت بقرأها،  كنت بحسه وقتها مكافأة ليا انى مكملة في الكتاب التاني . 

 لما بقرأ مثلا رواية مؤلمة او كتاب زى ده في تفاصيل وحكايات شخصية منها الصعب والمؤلم وفي نفس الوقت مكتوب بأسلوب حلو وقدر يجذبني ويحسسني بالمشاعر اللى جوه الكتاب ، بعبر اني استمتعت بالكتاب بس مش بيكون مقصود المتعة بمعناها المتعارف عليه فلما قرأت الجملة دي  حسيت انها  قريبة من الوصف اللى اقصده : 

" استمتعت به ؟ 
ربما كان من غير الدقيق أن أقول 《 استمتعت به 》 .أعتقد بأنها طريقتي لوصف تجربة جذابة أعطتني الكثير لافكر فيه، ليس مجرد أنني وجدته ممتعاً فحسب . "


وشكرا لمحمد نجيب على الترجمة ❤❤


٢٠ / ١ / ٢٠٢٤
Profile Image for Sawsan.
1,000 reviews
August 22, 2022
سيرة ذاتية روائية بين الحقيقة والخيال للكاتبة الكورية كيونج سوك شين
سنوات من حياتها تتحول إلى كلمات مكتوبة بأسلوب بسيط وهادئ وتفصيلي
تنتقل بين الأزمنة والشخصيات وتحكي عن العمل والعائلة, الدراسة والكتابة
مزيج من المشاعر والأحداث اللطيفة والمؤلمة وصولا لتحقيق حلم الكتابة الجميل
وخلال السرد تُصور جوانب مختلفة في كوريا من أواخر السبعينيات
وتُسجل الأحوال السياسية وظروف العمل الشاقة في بدايات الثورة الصناعية
Profile Image for Angela M .
1,440 reviews2,118 followers
September 30, 2015

The feeling of a burden carried is pervasive in this novel, as the narrator moves us from the present when she is 32 and a novelist, to her past as a 16 year old girl working in an electronics factory in Seoul and back and forth in time again . The transitions to and from the different times are not necessarily seamless yet once I was in each of the times , I was fully immersed .

It's the late 1970's in S. Korea and an unnamed narrator, lives with two of her brothers and a cousin in less than optimal living conditions to say the least - 4 people in a tiny room , as they work and study away from their home in the country . I definitely felt a sense of family as they cared for each other. In the sections on life in the country before their lives in the city , the love in this family was obvious.

I immediately felt how the mechanics of working in the factory are juxtaposed against the creativity in her writing but yet our narrator seems to agonize over the writing process and the burden she carries doesn't seem to dissipate in her adult life . This was as much about her writing process as it was about her past . The passages that moved me the most were related to her writing:

"Writing was home to me? Wherever I might be at that instant, these sentences , surging up through my body, pushed me to hurry back home."

"Writing . Could it be that the reason I am so attached to writing is because only this will allow me to escape the feeling of alienation, that I, my existence , is nothing?"

"Is this how it goes with writing? That as long as you are writing, no time is ever completely in the past? Is this the fate that befalls all writers--- to flow backward, in present tense, into a time if pain......"


Low wages , grueling factory work and union issues that they really didn't understand caught these characters between union organizers and factory management. At times it felt somewhat repetitive - telling of incidents between workers and the union and management but this no doubt depicted the reality for so many during this time and for certain for the author.

This is an autobiographical work I found as I perused interviews and articles about this author going back several years . "LIKE so many South Korean parents at the time, Shin Kyung-sook’s mother saw education as her daughter’s best chance of escaping poverty and backbreaking work in the rice fields. So in 1978 she took her 15-year-old daughter to Seoul, where Ms. Shin would lie about her age to get a factory job while attending high school at night to pursue her dream of becoming a novelist." NYT article June 7, 2012. This could be the description of this book .

It was an enlightening book for me in some ways learning about this time in this place and it's an intimate portrait in many ways . Yet , there's an imposed distance between the reader and the characters since the narrator and her family members remain unnamed- Oldest Brother , Third Brother, Little Brother , Cousin etc. It is complex and heavy but I felt relief in the end . I moved back and forth between 3 and 4 stars but in the end decided on 4 because I did feel privy to this author's heart and soul in spite of the distance I felt with the characters .

Thanks to Pegasus/ W.W. Norton and Edelweiss.
Profile Image for علا المقدم .
241 reviews22 followers
January 7, 2024
ظننتُ في البداية أنها رواية، لم أنتبه أنها سيرة ذاتية إلا عندما نادتها أحد الشخصيات بـ آنسة شين، من المؤلم أن هذا وقع ومن الجيد أن ما وقع دُوّن.
عشتُ معها حقًا بكل جوارحي، ينتابني الفضول حول اسم أخيها الأكبر وابنة خالها، أود معرفة المزيد عن حالهم الآن، أود أن أعرف المزيد عن أوني هي-جاي، ولكن لو أنها كانت تعرف لأخبرتنا.
كيف يصبح الأدب بوابة الماضي، كيف يقوم بدور طبيب نفسي، الإجابة جميعنا يعرفها، إنها الكتابة، تنفذ لأعماق الروح.
أتمنى أن تكون الآن بعد مضي عدد لا بأس به من السنين بخير، أتمنى أن جميع الطالبات بخير، وإخوتها وأمها وأبيها، جميعهم.
أحببت الرواية، انتقلت من مكاني للماضي، لدولة أخرى في الماضي، مع فتاة في نفس عمري بالضبط عاشت ظروفًا مريرة ولكنها نجحت في حلمها، أن تصبح كاتبة.
Profile Image for Bên Phía Nhà Z.
247 reviews570 followers
May 21, 2017
Điểm sách, “Cô gái viết nỗi cô đơn,” Cuộc sống sao lại khắc nghiệt thế, trong những căn phòng hiu quạnh

“Cô gái viết nỗi cô đơn,” của Shin Kyung Sook, vốn có tên gốc là “Căn phòng hiu quạnh” được giải thưởng văn học Manhae năm 1996, có lẽ là một cuốn tiểu thuyết mang rất nhiều yếu tố tự truyện nơi việc kể lại câu chuyện đời mình trong giai đoạn khốn khó nhất đời trở thành nét chủ đạo, nhưng đồng thời cũng là nơi nhà văn thể hiện sự hòa quyện hài hòa giữa hiện thực và hư cấu. Không chỉ là một cuốn sách đi tìm quá khứ, “Cô gái viết nỗi cô đơn” còn là một nỗ lực của nhà văn, đầu tiên là để dám nhìn lại những quá vãng, dám đương đầu với nỗi đau và mất mát, dám gặp lại, trong tâm tưởng, những con người mình đã hạnh ngộ trong đời. Đi xa hơn thế, tiểu thuyết còn là những trăn trở về văn chương, và về sự viết.
Người đọc Việt Nam thân thuộc với Shin Kyung Sook qua tác phẩm “Hãy chăm sóc mẹ” có thể dễ dàng tìm thấy những bù đắp về mặt thông tin nếu cố gắng coi “Cô gái viết nỗi cô đơn” là một phần truyện trước đó của “Hãy chăm sóc mẹ”. Sự trùng lặp hiển hiện ở khắp nơi, khiến độc giả khó mà chối từ cái ham muốn được làm như vậy: đó là hình ảnh người anh trai cả hết mực hy sinh vì các em, đ�� từng làm ở ủy ban phương Yongsan, đó là cô em gái 16 tuổi được mẹ đưa lên Seoul để học cấp 3 và ở cùng anh trai, là cái làng quê nghèo khó không có cả điện thoại của tuổi thơ và ngôi nhà của bà mẹ bị mất trí, là cái nghèo đói đeo bám số phận của tất cả các thành viên trong gia đình, là cô nhà văn của thời hiện tại chính là cô con gái thứ hai giờ đây đã thành công. Các nhân vật quen thuộc của “Hãy chăm sóc mẹ” được miêu tả chi tiết ở giai đoạn trưởng thành, giúp soi rọi cho người đọc cái quãng đời đã qua mà cuốn tiểu thuyết sau này chỉ lướt qua nhanh chóng. Cả hai cuốn sách hàm chứa những sự thật mang tính tự truyện mà nhà văn đã cấy ghép rất tài tình với yếu tố hư cấu, để rồi nằm chảy trên cái bờ ranh giữa chúng.
Nhưng dĩ nhiên, “Cô gái viết nỗi cô đơn” hoàn toàn nên là một tác phẩm tách ra đọc riêng, độc lập, tập trung vào thời kỳ niên thiếu những năm 16 đến đôi mươi của nhân vật chính, và xung quanh cô là một loạt các nhân vật khác, không tên, những số phận sống khắc nghiệt ở Hàn Quốc giai đoạn cuối Duy Tân. Đặc biệt hơn, làm nền cho những số phận cá nhân ấy, còn là những biến đổi lớn lao về mặt chính trị của đất nước Nam Hàn, cái giai đoạn tổng thống Park Chung Hee bị ám sát, cuộc biểu tình đẫm máu Gwangju, hay cụ thể hơn, khi Nam Hàn bắt đầu bước vào thời kỳ công nghiệp hóa, và diện mạo đất nước dần thay đổi những năm 1980. Tất cả được nhìn qua đôi mắt của một cô bé 16 tuổi, rời quê nhà, lên thành phố, đi lao động trong nhà máy, và đồng thời đi học cấp 3 ban đêm.
“Cô gái viết nỗi cô đơn” là một tiểu thuyết xáo trộn về mặt thời gian, khi nhân vật nhà văn Kyung Sook của thời hiện tại, viếng thăm quá khứ đau buồn bằng những cuộc hồi tưởng và cuốn sách là nơi bà đan cài giữa các ký ức, nơi bóng ma quá khứ đổ dài và đổ mãi. Nhận được một cú điện thoại của bạn cũ cấp 3 ngày xưa với băn khoăn sau cậu chẳng viết gì về chúng tớ, người phụ nữ 32 tuổi ở hiện tại đột nhiên bị sự kiện ấy ám ảnh thường trực. Dần dần, khi câu chuyện được triển khai, người đọc nhận ra, cái quãng đời từ năm 16 tới 19 tuổi ấy, chỉ ba năm ngắn ngủi, mà cô gái 16 đã thành như 32, khi những gian khó nhất cuộc đời dồn đọng lại đè nặng lên vai làm người ta già đi nhanh chóng và cứ thế mà chững lại trong một cái tuổi tinh thần già hơn tuổi thực đến gấp đôi.
Cuộc sống vất vả của Kyung Shook hiện lên qua lời kể về cô gái 16 tuổi, cái tuổi được nhắc đi nhắc lại đến ám ảnh trong tự sự, được nhận vào đứng xây chuyển sản xuất nhà máy lắp ráp, nơi cô và chị họ được đặt cho một biệt danh số, nơi con người, như bước ra từ trong bộ phim câm “Thời hiện đại” của Charles Chapin, trở thành một cái máy, một bộ phận lắp ráp, trong một chuỗi dây chuyền. Cuộc sống khó khăn, đồng lương ít ỏi không đủ sống, cô cùng anh trai cả và chị họ, ở trọ thuê trong một căn phòng nhỏ, trống trụ qua những mùa đông dài rét mướt. Cuộc sống của cô gái ấy, teo nhỏ thành những hoạt động ở nhà máy với công việc nặng nhọc, với sự đấu tranh quyền lực giữa công đoàn và bộ phận lãnh đạo, giữa việc cố gắng nhập học cấp 3 vào buổi tối với bao cô bạn gái công xưởng đồng cảm cộng khổ khác. Cuộc sống ấy còn là những căn phòng hiu quạnh, cùng với nỗi cô đơn gặm nhấm và tàn phá không biết tâm sự cùng ai. Họ yêu thương nhau, đùm bọc nhau, cãi cọ nhau, mỗi người cứ cúi gằm mặt xuống mà đắp đổi qua ngày, ai cũng bảo nhau chịu đựng một thời gian nữa thôi, ai cũng cố không nghĩ quá nhiều về sự cực khổ.
Thành phố Seoul hiện lên những năm 1980 ấy là những khu nghèo của người lao động hiếm khi mạo hiểm ra khỏi con đường tới nhà máy hay trường học. Ở trung tâm của bức tranh ảm đạm đó là người bạn hàng xóm, người giúp nguôi bớt nỗi cô đơn ám ảnh của cô bé 16 tuổi, người cô mãi mới dám gọi tên, đầy mơ hồ và khó nắm bắt, mà kết cục bi kịch là nỗi day dứt Kyung Sook tới hiện đại. Trong khi cô gái Kyung Sook hay anh cả và chị họ còn có ước mơ để thay đổi cuộc đời, để thoát khỏi những căn phòng hiu quạnh, thì chị Hee Jae chỉ có cuộc sống khắc nghiệt và tuyệt vọng làm tài sản: cuộc đời và thân phân chị hóa thân làm một với chính cái phòng hiu quạnh vài mét vuông cư ngụ. Viết văn, không hẳn thực, không hẳn hư cấu, viết văn, với nhà văn trong “Cô gái viết nỗi cô đơn” là công cụ để cô đối mặt với căn phòng cô đã quay đầu đi không một lần quay lại kể từ cái ngày chị Hee Jae kết thúc đời mình, và viết, cũng là để lưu giữ, để bất tử hóa người chị sống và đeo đuổi mãi trong ký ức của nhà văn.
“Cô gái viết nỗi cô đơn” của Shin Kyung Sook với một giọng văn được điều khiển và kiểm soát rất tốt, nhẹ nhàng, đong đầy cảm xúc nhưng chưa bao giờ rơi vào bi lụy. Văn chương của bà rất đỗi bình dị, không văn hoa, không lên gân, không màu mè, nhưng chuyển tải nỗi cô đơn và nỗi đau một cách ngồn ngộn hiếm có một nhà văn nào làm được. Những câu chuyện đời sống độ nhật, nhưng đồng thời lại đen tối một cách kỳ lạ, phản ánh bao thân phận con người đất nước Hàn Quốc trong một giai đoạn lịch sử. Không có được sự hấp dẫn và nhanh gọn như “Hãy chăm sóc mẹ,” “Cô gái viết nỗi cô đơn phù hợp cho lối đọc chậm rãi, để người đọc thấm cùng nhân vật, cái nỗi đau của làm người, đồng thời, cũng là thấm những trang văn đẹp và giàu có về cảm giác. Ai có thể không rung động trước cái kỷ niệm của cô gái 16 tuổi đi cùng cậu bạn mối tình đầu phảng phất mùi xà phòng thơm vừa tắm cho đến cuối đường ray cho đến khi sao mờ cho đến cái buổi đêm hôm ấy? Hay cái ngõ nhỏ đen tối mờ sẫm với căn phòng hiu quạnh với nỗi cô đơn dài dặc của những con người bé mọn không ước mơ không ngày mai nơi cuộc sống đè bẹp bất hạnh như của chị Hee Jae?
Profile Image for Marie H.D..
Author 1 book24 followers
December 31, 2023
"The Girl Who Wrote Loneliness" by Shin Kyung-Sook is a remarkable book that combines an immersive narrative voice, captivating insights into the protagonist's thoughts, and historical events from South Korea. This novel skillfully balances between fiction and reality, and the author's unique storytelling voice undoubtedly piqued my curiosity.

The book takes us inside the mind of the main character, a young girl who experiences loneliness in a deep and heart-wrenching way. The narrative voice is so vivid and engaging that I was immediately captivated. Being inside the protagonist's head is consuming and provides an intimate glimpse into her thoughts, emotions, and dreams. Shin Kyung-Sook succeeds in creating a protagonist who is believable and relatable, and I followed her journey with empathy and fascination. Through a unique narrative voice, she explores emotional isolation, the longing for connection, and the universal nature of loneliness. The author's poetic language and powerful imagery create an empathetic space for readers to reflect on the profound impact of loneliness on the human experience. Shin Kyung-Sook employs symbolic and figurative language to enhance the portrayal of loneliness. She uses metaphors and descriptions that illustrate the intense feelings of loneliness, such as being trapped in suffocating darkness or swimming in a sea of silence. Through a combination of realistic situations and psychological depth, the author conveys loneliness as a fundamental human condition that can be both painful and challenging to overcome.

"If you lose your dream, it’s over. If you don’t shut it down, but work to get closer to your dream, you can make it. Even if you don’t get there, you can get pretty close."
- Shin Kyung-Sook, "The Girl Who Wrote Loneliness"



The time period depicted in South Korea in the book is characterized by industrialization and the economic development that took place after the Korean War in the 1950s. Following the war, South Korea experienced significant economic growth, and the factory industry played a crucial role in this development.

Women constituted a significant portion of the workforce during this period and were often employed in factories. They worked under harsh and demanding conditions, with many of them working almost around the clock to contribute to the country's economic rebuilding. These factory workers faced long working hours, poor working conditions, and low wages. Their efforts and sacrifices for the country's progress have been recognized as an integral part of South Korea's industrialization history. This book explores this time period and immerses readers in the factory environment, providing a close insight into the challenges and struggles faced by the workers, particularly the women. It portrays their relentless efforts, their dreams, and their struggle to survive in a changing society.

What makes this book even more intriguing is the integration of historical events from South Korea. The author seamlessly weaves these events into the narrative, adding an extra dimension to the novel. We get a glimpse of South Korea's history and society through the protagonist's eyes, adding a layer of realism and depth to the story.

"The Girl Who Wrote Loneliness" can be described as a literary hybrid where fiction and reality blend together. It is a beautiful and poignant tale of loneliness, dreams, and human resilience. Shin Kyung-Sook has a unique ability to capture the reader's attention and hold it throughout the entire book. Her language is poetic, and she describes scenes and emotions with an intensity that deeply resonates with the reader.
Profile Image for نورا ناجي.
Author 17 books1,923 followers
March 10, 2022
من أجمل ما قرأت في حياتي
كيونغ سوك شين هي أرونداتي روي كوريا
Profile Image for Anna Baillie-Karas.
491 reviews64 followers
April 25, 2020
An autobiographical novel told with great honesty and filled with intimate moments from her life as a factory girl and student living in a cramped room. It also gives a picture of South Korea’s rapid transition to a developed economy.

At the heart of the novel is a tragedy that weighs on the author, an event that she resists telling. Her resistance is palpable and this itself - and the fact that she shares it with the reader - adds intrigue,

The structure moves from the events of 1979/80 when she is 16 to the present, as she struggles to write about what happened. It is at once a deeply personal story of friendship and grief but also an insight into a much wider problem in South Korea - pressure on teenagers and factory girls, their hard lives and the desperate measures they resort to.

It’s heartbreaking to see the family send their daughter away for her education. In her life of factory, night school and daily struggles there is no time to make friends. Family is all-important as her means of company and support.

Her struggle and feeling she is ‘different’ is juxtaposed with a letter from her classmate (now teacher) who says they were lucky.

It’s an unusual book in that Kyung-sook Shin shares with you her struggle to tell the story. This sometimes puts me off as it pulls me out of the fictional world, but here it makes sense and I appreciated her sincerity and bravery.

It’s a slow burn but pays off by the end. Her writing is precise and she builds a picture of her coming of age in lonely circumstances with one precarious but dear friendship.

It’s all the more moving because it’s precise and understated.

Because you’ve been taken into the life of a factory girl who sits on the production line but dreams of being a writer, it feels real, amplified by the author telling you it’s not quite fiction. It’s a privilege to live this experience with her and, through her generosity in telling her story, gain a deeper understanding of the plight of young people and the complicated history which gave them an opportunity for an education but at a cost.

Interesting to read with At Dusk by Hwang Sok-Yong - a more detached or distilled work which examines and reflects on the rapid development in South Korea and what is lost.

There is something really endearing about Kyung-sook Shin so despite some heartbreaking moments, the book is an affirming read.


Profile Image for Cyndi.
Author 1 book10 followers
December 18, 2016
The story and the characters are interesting and well written, but a few things kept me from rating the book higher. I'm not sure how to describe the writing style but it's very hard to read. It has a way of distancing the reader. I realize though that this could be the translation, not the original Korean. The politics also don't make a lot of sense to a naive reader. I understand why they're introduced so late in the book, because the protagonist herself is unaware of what is happening in the larger world, she only sees the sweatshop and anti-union activity of her employer. But for those of us outside of Korea (and perhaps some inside Korea as well, given that the story talks about how much of this was hidden from the general populace), who aren't familiar with the protests, the camps, the changes in government, some additional information would be very helpful (it could come from the adult parts of the book).
Profile Image for Wiebke (1book1review).
1,137 reviews488 followers
July 25, 2022
This was a complete blind read, didn't know what I was getting into and really enjoyed it. Liked the writing and the alternation between the past events and the process of writing that story. As I am neither familiar with the politics surrounding the time she talks about I was captured by that as well as her private life at that time. I also know not of the other books she wrote before this, so there were a lot of references lost on me. Nevertheless I could fully understand without any additional information.
I listened to the audiobook which was well done, despite the constant switch of perspective I always caught up to when we are fast.
Profile Image for fatma.
1,015 reviews1,144 followers
May 20, 2021
i am officially on the kyung-sook shin bandwagon. this was a beautiful, intricate, and challenging novel, and i can't wait to read shin's other work.
Profile Image for Teguh.
Author 10 books332 followers
July 27, 2018
Buku ini, aku yakin, telah terbukti sebagai tulisan yang bukan sepenuhnya fakta dan juga bukan sepenuhnya fiksi, melainkan ada di antaranya. Aku bertanya-tanya dalam hatiku apakah itu bisa disebut karya sastra. Aku memikirkan tindakan menulis itu sendiri. Apakah artinya "menulis" bagiku? (hal.503)


Suatu hari, seorang penulis si narator utama ini menyepi untuk menulis di Pulau Jeju. Kehidupan sepi di Jeju membuatnya fokus menulis. Profesinya menulis semakin cemerlang karena novelnya diapresiasi dengan bagus. Namun, di tengah masa semedi itu berdatangan "teror" dari masa lalu, terutama dari masa-masa ketika si penulis sekolah malam di Seoul dan bekerja sebagai buruh di pabrik elektronik. Mulai dari kawan satu kelas yang juga tinggal di lantai bawah kamar sewaan mereka, juga para guru semasa sekolah. Teror itu bukan ancaman atau apa, justru dimulai dengan apresiasi dan selamat. Kemudian pengakuan bahwa mereka telah membaca beberapa bab atau bahkan semua judul novel karyanya. Tetapi, selalu diakhiri dengan pertanyaan, Mengapa kamu tidak menulis tentang kita?

Pertanyaan ini jelas membuat si penulis khawatir dan diam-diam borok masa lalunya, luka dan pedihnya masa perjuangan semasa merantau di Seoul itu terkuak dan sesekali membuat kembali berdarah. Sebagaimana garu yang semasa itu melukai kaki si narator yang masih berusia 16 tahun.

Narator itu merantau ke Seoul pada usia 16 tahun, bersama Sepupu dia ikut ke kamar sewaan sempit Kakak Sulung, yang telah lebih dahulu merantau untuk bekerja sebagai pelayanan publik sekaligus sekolah hukum. Bagian ini adalah bagian yang paling menyayat perasaan. Gadis itu harus meninggalkan diam-diam adiknya yang lengket sama dia, tanpa pamit ayah, dan diantar ibunya naik kereta dengan penuh haru. Kemiskinan membuat mereka harus hijrah ke Seoul. KEmudian dengan menipu dan memalsukan usia, gadis itu berhasil bekerja di pabrik elektronik bersama Sepupu.

Selain persoalan ekonomi, kemiskinan dan kamar yang sangat panas ketika Musim Panas, atau harus bergantian mengganti briket ketika musim dingin. Masalah selanjutnya adalah perkara sekolah yang tidak disukai betul oleh si Gadis. Karena dia hanya ingin menulis.

Persoalan lain yang disorot dalam novel ini adalah awal masa industrialisasi Korea yang meneguhkan kekuatan kapital industru. Sedangkan kekhawatiran komunisme, membuat serikat buruh hampir diberangus. Yang menarik adalah si Gadis ini bisa sekolah karena bantuan Kepala Serikat namun dari perusahaan juga mensyarakatkan kalau mau sekolah malam, harus keluar dari serikat. Dilema ini kemudian berujung ketika perusahaan memangkas kemampuan Serikat dengan berbagai tekanan: pemecatan, bahkan beberapa menghilang dan ada yang luka.

Kemudian ada Seoul Spring. Dan tentu Gwangju tahun 1980-an, yang memang sudah saya duga akan disinggung dalam novel ini. Selebihnya adalah kekhawatiran si penulis yang berlebih soal dia yang tidak berani menuliskan kisah masa kelam itu.

Salah satu humor yang menarik adalah, ketika KAkak Sulung mulai diserang insomnia, tuntutan pekerjaan yang membuat rambutnya rontok cepat, dan kewajiban militer. Sepupu dan Gadis itu setiap hari menyajikan makanan dengan bahan sawi. Kemudian di tanya, mengapa setiap hari menunya sawi, kalian kekurangan uang?
Bukan, kami ingin kakak tidur cepat. (Karena mereka sempat menonton liputan makanan, bahwa makan sawi terlalu banyak bikin cepat ngantuk) Saya tertawa di bagian ini.

Poros cerita ini memang berkisah tentang kesepian dan pedihnya hidup di masa itu. Kyung Sook Shin memang menulis demikian. Tidak neko-neko. Tidak aneh-aneh. Dan pada buku ini, alur maju mundur, bergonta-ganti latar waktu membuat keragu-raguan paling maha dalam diri tokoh. Antara ingin berkisah banyak tentang masa lalunya, juga ingin menyembunyikan.

Saya baca, sebagian kisah dalam novel ini adalah bagian dari kisah hidup Sook Shin sendiri. Hidup miskin, dan hijrah ke Seoul. Jadi, benar bila dikatakan bila novel ini sebagian adalah autobiografi.

Saya sih suka. MEski belum bisa melebihi, Please Look After Mom!!! Buku yang hangat sekaligus Heart-wrenching!
Profile Image for Mawada Saif.
117 reviews45 followers
August 25, 2023
قبل عدة سنوات كنت لا أحب هذا النوع من الكتب
ذو الأحداث الرتيبة والتفاصيل الكثيرة جدا
لكني أجدني اليوم غيرت رأيي بعد قراءتي لهذا الكتاب
ساعدني على الاسترخاء، والتفكير والتأمل في كثير من الأشياء
طريقة تقسيم الفقرات والفصول جميلة أيضا والتنقل بين الحاضر والماضي في حياه الكاتبه
الكاتبة لديها أسلوب مميز جدا
Profile Image for Fatima Mohamady...
394 reviews99 followers
December 31, 2022
بالنسبة لي، كيونغ سوك شين هي كاتبة من النوع الذي أستشعر له ألفة ومحبة دافئة، ربما لطريقتها في عدم مفاجأتي، ولا أقصد أنها تكرر نفسها، لكن لأن في ما قرأت لها روح، ويبدو الأمر وكأني مع كل قراءة يتكشف لي جانب من هذه الروح الهشة الحاضرة دائماً بألمها ووحدتها الموحشة..

ولذلك أسعدني تساؤلها "هل حان أواني كي أنظر إلى الماضي؟!" لأنه فيما يبدو السؤال الذي خرجت من رحمه الفتاة التي كتبت العزلة لتمنحني ليس فقط رواية جديدة لكاتبة أحبها، ولكن أيضاً نصاً حياً تتدفق من كلماته الحياة كما "يمكن لامرأة مثلي فهمها"..

أعتقد أنني لم أتوقف عن التفكير في محاولة لإشباع علامات الاستفهام وربما التعجب الكثيرة التي أثارتها في ذهني قراءة هذا النص، لكني سأكتفي بما يحمله العنوان من حيرة: هل يمكن للكتابة أن تمنح صاحبها خلاصاً من عزلته؟؟ أن تكون طريقته في الوجود؟؟، أم أن ظن القراء بمعرفة الكاتب بمثابة حكم بالإغراق في العزلة؟!

تتناول سوك شين الكتابة هنا كفعل مقاومة لأشباح الماضي التي لا تخبو ولا تنتسى، لكنها بقدر ما تتحرر من هذه الأشباح تغدو فريسة للفضول النهم لآلاف القراء الباحثين عن ملهاة سهلة في مآسي آخرين..
قراء مثلي قد يصفون نصاً كهذا بأنه قراءة سعيدة...
فهل القراءة، بعكس الكتابة، ابتذال للألم؟!
Profile Image for RoseMary Achey.
1,497 reviews
October 27, 2015
I tend to get very excited when an author I have read and enjoyed previously comes out with a new book. I loved author Kyung-sook Shin's novel Please Look After Mom and eagerly awaited release of The Girl Who Wrote Loneliness.

I am not sure if it was the format, narrative, translation or the flat story that did not work for me-perhaps a bit of everything. You will learn a good deal about South Korea's more recent history reading this novel, particularly the affect on the poorest of their citizens.

Profile Image for أليثيا.
39 reviews25 followers
March 18, 2025
كم من الجميل أن تراقب من الخلف شخصًا يرحل ،شخصًا يعرف بوضوح متى ينبغي عليه الرحيل .
Profile Image for Joel.
218 reviews33 followers
August 30, 2015
(Note: I received a free copy of this book through Goodreads First Reads.)

An introspective and autobiographical novel; the first-person narrator is never named, and her relatives are referred to only as Cousin, Third Brother, and so forth. At the end of the book, the author writes: "This book, I believe, has turned out to be not quite fact and not quite fiction, but something in between." I found it impossible to guess how much was fiction and how much autobiographical; I'd advise other readers not to try.

The book flips between two time periods. The bulk of it takes place in the late 70s-early 80s, when the protagonist moves from the Korean countryside to Seoul at the age of 16; occasionally it jumps to the mid-90s, when the protagonist- now a successful writer- finally tries to come to terms, emotionally, with what happened during those earlier years. During the teenage section, she moves to the city to be a factory worker because her family can no longer afford to put her through school; but she manages to get into a program offering free schooling to factory girls, where she begins to dream of becoming a writer. In the meantime, she has to navigate the perils of a time period full of labor unrest, dictatorship, and a brief period of democratization (the "Seoul Spring") which ended in brutal repression.

In the early portions of the book, I was put off a bit by the prose style (which I would assume to be more the result of the translator than the author herself). For example, on page 3 we have this sentence: "As far as writing habits go, mine has always been to head home to write, even if I was out." The opening clause, "as far as writing habits go", is awkward; any style manual would recommend changing it to something like "my writing habit has always been to..." And the closing bit, "even if I was out", is unnecessary; she can't "head home" if she's not out. On its own, this is an insignificant detail; but these awkward bits of prose are frequent.

Fortunately, as I became more engrossed in the narrative I ceased to notice these flaws. It's a very digressive book. The author's style is to jump often from one thing to another; the effect is like watching an artist create a painting from scratch, a little bit of color here, a little splash there, randomly around the canvas; not looking like anything at first; until slowly, as more and more of the canvas fills up, a picture emerges. It's a picture of what it's like to be this person, at this time and place. Anecdotes of the protagonist's inner struggles, her friendship with a neighbor girl her brother disapproves of, her correspondence with a boy from her hometown, how she's caught between labor organizers and management at work, her relationships with various members of her family; all of those things and more are fleshed out with increasing detail as the book goes on. I loved it.
Profile Image for Hesper.
407 reviews56 followers
February 15, 2016
I wanted to like this more, because it has some genuinely lovely writing that neither the bleak subject matter—a writer's chronicle of her teenage self's attempt to escape working class poverty—nor the clumsy editing errors littering my edition could obfuscate. Instead, I ended up loving individual passages without ever feeling any particular investment in the characters and plot.

I'm going to blame my lack of context.

The novel tells a very personal story, one inextricable from a particular point in history. Arguably that history is as much a character as Shin's unnamed narrator, if not more so, given the imprint it left on her. The story artfully weaves back and forth between the grim past and the long shadows it still casts on the narrator's present, but it's the history that drives it, not the people.

Not knowing that history, its referents, made this an occasionally opaque read, a lot like stumbling across information you recognize as relevant, but without knowing how or why. Let's just say I spent a lot of time on Wikipedia getting a crash course in late 20th century South Korean history while reading this. The narrative came together better after that, but its flow was broken. It's not a complaint, or a criticism. It does, however, explain my distance from the text.
Profile Image for Lamya Al Zadjali.
347 reviews48 followers
July 25, 2022
للاستمتاع بمثل هذه الكتاب على القارىء ان يمتلك صفتين الصبر و الإحساس، اذا كنت تبحث عن القراءة السريعة لا انصحك بها واذا كنت سريع الملل وتمر بمرحلة تبلد في المشاعر فإبتعد عن هذه الكتاب 😅الكتاب هذه يقرأ على مهل لإن هناك الكثير من التفاصيل والكثير من الوصف لكل شيء نعم كل شيء ت��ذكره الكاتبة.
يا لها من ترجمة رائعة!! الأستاذ محمد نجيب ارجوا ان تترجم جميع الكتب المذهلة من الأدب الكوري من فضلك :( انا سعيدة ان اول عمل اقرأه لكيونغ سول شين هي سيرتها الذاتية التي كتبتها بنفسها، هذه الكاتبة المعروفة بروايتها ( أرجوك اعتني بأمي )

فتاة كتبت العزلة رحلة مليئة بالحنين والحزن والأسى والبساطة في زمن كانت كوريا تمر بظروف اقتصادية ومعيشية صعبة زمن الانقلابات والمظاهرات والديكتاتورية، ذلك الماضي الذي لا تريد الكاتبة التحدث عنه ابداً الا من خلال الكتابة فقط.

اضع الكتاب في قائمة المفضلة عندي لإنني احببت قراءة كل صفحة منها ولم اشعر بالملل وكانت الترجمة اكثر من رائعة قد يجد البعض الكتاب مملاً و كئيباً والرتم بطيء لذا هو لا يناسب جميع الأذواق.
Profile Image for Hoại Băng.
319 reviews261 followers
November 18, 2017
Vẫn là giọng văn buồn bã xót xa quen thuộc, một trong những giọng văn mà mình thích nhất. Cũng ấp ủ mong muốn trong lòng rằng bản thân mình cũng sẽ có điệu văn u buồn như vậy.
Vừa là tiểu thuyết, vừa là hồi ký. Tác giả kể lại những năm tháng từ tuổi 16 đến 20 của cô, đan xen với những bồi hồi và lo lắng trong hiện tại. Cô gái quê ngày nào lên Seoul vào làm ở nhà máy, ấp ủ trong lòng ước mơ được trở thành nhà văn, còn quá ngây ngô để bước vào một cuộc sống tần tảo và loạn lạc. Thời ấy Hàn Quốc loạn quá, loạn từ kinh tế đến chính trị. Con người lầm than ở nhà máy ra phố phường. Xin thứ lỗi cho một độc giả không am hiểu về lịch sử Hàn Quốc, chỉ biết lúc ấy con người sống chẳng dễ dàng gì.
Lục lọi quá khứ để viết nên tác phẩm này, là đi tìm về những ám ảnh xưa cũ, nơi những con người tưởng chừng mơ hồ nhưng lại in đậm trong lòng tác giả. Đọc sách này thấy được sự cảm nhận sâu sắc và tinh tế của bà đối với cuộc sống và những gì xung quanh. Những chi tiết bé nhỏ ấy, vậy mà xuất hiện đặc quánh và có hồn vô tận.
Đọc để biết thêm về tác giả, để một lần đọc và nhìn vào thực tại trầm buồn hơn một chút. Hoặc tỉnh hơn, giữa cuộc đời này hơn một chút.
Profile Image for Noor.
51 reviews10 followers
June 20, 2025
كيف للكتابة القدرة على إضفاء المعنى على الألم. كيف لها أن تكون وسيلة للتشافي والخلاص .. هل بمجرد حديثنا عن الماضي وجروحه نتحرر منه ونتعافى ، هذا المبدأ اللذي كُتب على أساسه هذا الكتاب . مصنف رواية ولكنه يعتبر سيرة روائية تجمع بين الواقع والخيال ، تنتقل الكاتبة بين فترتين زمنيتين .الفترة الأولى ممتدة من العام 79وحتى 82 وهي بعمر السادسة عشرة ، فتاة ريفية تنتقل للمدينة والعمل بإحدى المصانع وتحلم بأن تكون كاتبة . الفترة الثانية بعد 17 عامًا في التسعينات وأثناء كتابتها هذه الرواية وهي الكتاب الأول للكاتبة ولاقى انتشار واسع في كوريا بسبب حساسية الموضوع وبه حققت حلمها بأن تكون كاتبة . وحلمها الأساسي بإيصال صوت المظلوم و من لاصوت له .

أما عن البعد النفسي للرواية فهي تُروى بلسان فتاة شابة عانت من العزلة الاجتماعية ، وتجد في الكتابة وسيلة للتنفيس عن ألمها وفهم ذاتها. تدور معظم أحداث الرواية في مساحة داخلية، داخل عقل البطلة، وهي تُحلل مشاعرها، وتسترجع ذكريات ماضيها، وتطرح أسئلتها الوجودية.
الكتابة تتحول إلى خلاص نفسي، كما لو أنها الأداة الوحيدة التي تمكّنها من البقاء وسط عالم قاسٍ غير متفهم.
ليست فقط عن العزلة النفسية، بل عن الظلم والتطهير الاجتماعي ، وكيف يتحول الظلم إلى شيء طبيعي حين يصمت الجميع. الكاتبة أرادت أن تعطي صوتًا لمن لا صوت له. وخاصة فتيات المصانع ومايتعرضن له من قمع وأجور متدنية وساعات عمل إضافية وتأخير بالمستحقات كل ذلك إضافة إلى أنهن طالبات مدرسة يجمعن بين العمل والدراسة لبناء مستقبل مشرق أكثر .الفتيات كنّ يعملن أحيانًا 12 إلى 16 ساعة يوميًا في خطوط إنتاج ضيقة دون تهوية، ويُمنعن من التوقف حتى للذهاب إلى دورة المياه. وكأن المصنع لا يعترف بإنسانيتهن.

أسلوب الرواية داخلي، تأملي، شاعري في بعض الأحيان، وتستخدم الكاتبة نبرة حزينة عميقة تعكس الاضطرابات النفسية التي تعيشها البطلة. بعض النقّاد وصفوها بأنها أقرب إلى سيرة ذاتية أدبية منها إلى رواية تقليدية..

وأخيرًا هذا العمل مليء بالتفاصيل الكثيرة البسيطة ، لن تجد رواية تقليدية ذات حبكة قوية وأبطال خارقون وأحداث في كل صفحة .. هي قراءة هادئة تأملية واعتقد أني لم أحب هذا الكتاب فقط بل بُهرت بكمية المشاعر والاقتباسات التي لامست أعمق نقطة بقلبي .
Profile Image for Doaa Taiseer.
118 reviews13 followers
March 8, 2025
علاقتي مع السيَر الذاتية والمذكرات محيّرة لأنني أحبها وأصرّ على حبها (أعني حباً حقاً لا إعجاب) ويحيّرني أنها طالما أحبطتني!
قرأتُ لشين كيونج سوك عملين روائيين، كانت ملفتة ومؤثرة لكني بقيتُ أشعر معها بالنقص مثل تجربة أدبية ناقصة على حافة أن تكون مميزة (بالنسبة لذوقي طبعاً). ثم فجأة هذه السيرة. وأستدرك أنني كنتُ أبحث عنها في كل كتب السيرة التي قرأت! سيرة يستغل فيها الكاتب مهنته لأجله هو، ليُشفى قلبه وضميره. سيرة يتعالج فيها الكاتب، ويتعافى -كأثر جانبيّ!- كل مَن شاركه حياته وحتى كل مَن قرأ سيرته! كنتُ إذن أبحث عن كتاب يستخدم الكتابة كفعل تذكّر، كفعل خلق فوضى، ومن ثم ترتيب وتعافي.
..
تحكي شين هنا حياة أليمة لقسم كبير من نساء جيلها في الثمانينات، هكذا تُقرأ سيرتها المفروض. أما في عيني فأتعمّد ألا أنتبه لغير ألمها هي، لمشهد عرضها لجرحٍ قديم فوق الصفحات، لمشهد نزعها قشرة هذا الجرح الذي ظنّت أنه طاب واندمل! تمسك العدسة المكبّرة وتختلس نظرة فتجفل وتلقي العدسة وتهرب، تعاود التجربة وتقرّبها مجدداً فتتألم وتظلّ تهرب، إلى أن تتجرأ أخيراً: ها هو جرحي أترَون؟ لقد اجتهدت وتعبت لكنني أخطأت، الحياة أيضاً أخطأت. وبلا عمدٍ عرفتُ غصة الفقد، وبجهلٍ ابتلعتُها، فعاشت بي حتى يوم كتابتي هذه. فإليكم ما حدث...
..
كتاب مدهش تقول عنه الكاتبة: "منذ بدأتُه تمنيتُ أن أفرغ منه بأسرع وقت ممكن لكن قلبي الآن مخنوق كما لو أنني لم أتوقع أبداً نهاية له". لا يسعني إلا مشاركتها الشعور!
Profile Image for Elham ✩ˎˊ˗.
58 reviews4 followers
September 24, 2023
ماكنت أعرف إنها سيرة ذاتية بشكل رواية ، ع حسب كلام الكاتبة إن أحداثها مابين الحقيقة و الخيال ، وهي تتكلم عن أمها يجي على بالي روايتها (أرجوك أعتن بأمي) أحس الجزء اللي يخصها في الكتابين حقيقة :(
Profile Image for Huy.
947 reviews
October 27, 2016
Mấy đoạn nói về việc viết văn thì theo mình không có gì đặc biệt. Mình rất thích những đoạn tác giả kể về thời nhỏ, đi làm công nhân rồi cố gắng học hành, vì nó phản ánh một góc nhìn hoàn toàn khác về Hàn Quốc, một đất nước mà mình chỉ thấy sự giàu có, kỷ luật, sự phát triển của Hàn Quốc nhanh chóng mặt, cách đây vài chục năm cũng chẳng khác Việt Nam là bao đâu.
45 reviews3 followers
March 25, 2024
رواية رائعة ، فعلا رواية بطعم سيرة ذاتية او العكس ، هي مزيج بين الحقيقة و الخيال.
رواية تتحدث عن كوريا الجنوبية في سبعينات و ثمانينات القرن الماضي و تركز علي الثورة الصناعية في الفترة دي ، العمل لساعات طويلة في المصانع و دخول المدارس لفتيات المصانع ، الاثقال المادية علي الكوريين و اللي بيمثلها في الرواية دي الاخ الاكبر.
الشخصيات مرسومة ببراعة و محاولة ربط سياسات كوريا المتغيرة علي أحوال أبطالنا.
يعيبها جزء من الملل في نهاية الرواية لكن في المجمل ، رواية قوية
Profile Image for Masoomah Ali.
52 reviews3 followers
June 28, 2025
أدب كوري، سيرة ذاتية.

"ماذا تعني الكتابة لي؟"
تتسائل عن جدوى الكتابة، عن لهفة العودة للبيت، الدفء الذي يغمرك لما تقرأ ما يُشبهك، أن تكتب لتسطر وجعك، و تذرف دموعك على صفحات بيضاء. فما الدافع لتحكي سردية تجاربك، و حياتك؟

الكتابة عن "ماذا لو كان بوسع الزمن أن يتدفق إلى الوراء.. حتى يصل إلى الغرفة المنعزلة عام ١٩٧٩" الغرفة التي جمعت بداخلها ذكريات الحياة المشتركة، المقاومة، العمل المضني هرًبا من حياة الفقر، السعي نحو حياة أفضل، المدرسة، المصنع، الوقوف أمام محطة المواصلات، الشغف نحو آلة الكاميرا، الرغبة الشديدة للكتابة. و البحث عن الذات.
عن دفء الأسرة، و لم شمل الأصدقاء، الكتابة عن الثورات و الوقوف ضد الظلم، الكتابة عن كل الحكايات، عن تفاصيل الحياة اليومية التي تنسى مالم يعود يذكرها أحد.

عن أوجاع الحياة و قوانين السياسات الظالمة، و التحديات الصارمة، و الإشارة إلى الحريق الذي طال المجمع التجاري يعود بي إلى ذكرى غرق السفينة الكورية التي فقد على أثرها حياة طلاب الرحلة المدرسية، الكثير من الألم. مآسي الحكاية تحمل تاريخ طويل من البؤس، الموت يأخذ الطيبين منا، الحزن لا ينتهي.

تتوقف كيونغ سوك شين أمام لحظات معينة باستخدام الكلمات في محاولة لحبسها داخل الورق كصور فوتوغرافية، كلما تكتب، كلما يتضخم الشعور باليأس، تقول: "الحياة تتدفق خارج الكلمات، كلما كتبت أكثر، يزداد الألم الذي أشعر به لإدراكي صعوبة إثبات أن الأدب يمضي نحو الأمل.." لكنها تلاحظ أن الأمل ينبع من مواجهة معضلة الحياة، و في نهاية المطاف، تتسائل: "الا تدور الحياة حول مواصلة العيش حتى عندما يقع الإنسان داخل شرك التعاسة دون ذرة أمل؟".

هل تتغير ظروف الحياة بمرور الزمن؟ هل يعيش الإنسان حياة أفضل؟ هل تعرف لماذا تعيش؟ هل تستمر بالكتابة؟

اقتباسات:
- "اخرجي كل شيء بقلبك، حينها فقط ستتحسنين".
- "الأدب هو خلق فوضى من الأشياء".
- "أردت الكتابة لأنني ببساطة احببت الكتابة"
Profile Image for Amy Ou .
65 reviews4 followers
July 8, 2025
هذا ثاني عمل أقرأه للكاتبة الكورية كيونغ سوك شين بعد رائعتها "أرجوك اعتني بأمي" و كل ما يمكنني قوله هو أنني لا زلت تحت تأثير سحر هذه الرواية -السيرة.
الشيء الوحيد الذي شتت انتباهي و أزعجني هو الترجمة التي حالت دون أن يكون استمتاعي بالقراءة كاملا. لست أذكر إن كان نفس المترجم هو من ترجم "أرجوك اعتني بأمي" أم لا، لكن في الحالتين فالفرق بين الترجمتين شاسع جدا.
أسلوب العمل جعلنا نعيش تأرجح الكاتبة بين ماضيها و حاضرها، نعيش رحلة تعافيها النفسية، نعيش تساؤلاتها و مفاهيمها و وجهات نظرها، نعيش حواراتها الداخلية و صراعاتها و تخبطاتها، نعيش الكاتبة نفسها.
و أخيرا و ليس آخرا، أثبتت سوك شين أنها ستضاف إلى قائمة كتابي المفضلين فقد نجحت بجعلي أتفاعل مع النص و شخصياته و أحس بمشاعر متباينة ، و أعيش داخل القصة و كأنني شخصية رئيسية فيها.

🌻ملحوظة ١ : بدأ تعلقي و إعجابي بالكتاب في الصفحة ٧١
🌻ملحوظة ٢: أتمنى أن يتم تحويل هذا العمل إلى مسلسل تلفزيوني.
🌻 اقتباسات من الكتاب:
💫إن من يستسلم قبل أن يحاول، شخص جبان.
💫الجسد يتذكر بطريقة صافية و حازمة و دقيقة و متواصلة أكثر من الطريقة التي يتذكر بها العقل. الجسد أكثر صرامة.
💫هو و هي، المد و الجزر، الأمل و اليأس .. الحياة و الموت. أليست أزواجا من الكلمات تمثل وجهين للشيء نفسه؟
Profile Image for Barbara.
Author 6 books37 followers
June 15, 2019
On a scale of cotton candy to Brussels sprouts, The Girl Who Wrote Loneliness by Kyung-Sook Shin is a pint of Ben & Jerry's Coconut 7 Layer Bar ice cream. Creamy with nuts, fudge swirl, caramel, and graham cracker, every bite offers something different. You'll spoon your way to the bottom of the pint before you know it.

A teenage girl arrives in Seoul to begin working at a factory and pursue her dream of education to become a writer. Set in Korea’s industrial sweatshops of the 1970s, this story unravels with an up-close look at family dynamics, dream chasing, and exploitation. As the story flips between past and present, the reader is offered a full picture of the life of the character from teenage years to adulthood and the processing of her life.

I admit that I chose this book solely based on the title. I was intrigued by what the story could be for someone who "wrote loneliness," and I admit that the story often left me in a state of loneliness myself. The way that the author chose to write the story created a lot of distance between the character and the reader. This was not an easy read as it pressed you in close to the smell of humanity, but I'm glad that I took the time to listen to it on audiobook.

If you enjoy exploring the history and experiences of other cultures and countries, The Girl Who Wrote Loneliness is for you.
Profile Image for Karen_RunwrightReads.
472 reviews97 followers
April 2, 2019
This is my second novel from this author (I read I'll be Right There last year and gave it a similar rating). I saw glimpses of brilliance in both novels and because I am interested in Asian culture and love books about authors, this synopsis was intriguing. However, the storytelling didn't keep me as hooked as I would have liked and the decision to keep the characters unnamed and unidentified made it feel like we never established intimacy.
Click here to read my full review https://wp.me/p4cJzL-40Q
Displaying 1 - 30 of 206 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.