Las voces que hablan en este libro de Raúl Zurita se turnan entre los vivos y los muertos. Al trenzarse, esas voces de aquí y de allá configuran un biografía íntima, filial, amorosa, punteada por el dolor y la pérdida; pero también esbozan la biografía pública de una país y los ríos de sangre que lo atraviesan. Ambas historias, la privada y la pública, se estampan en un contexto que es siempre fluvial: ríos, mares en movimiento, llanto, cielos líquidos. Y ambas coinciden en una persona llamada Raúl Zurita, chileno, que nos trae el pregón de estas aguas que lo han formado. Escrito con las entrañas, "Las ciudades de agua" es, no obstante, un libro que jamás se sale del cauce: el amor y el dolor se nos ofrecen en un formato uniforme y delimitado, en compactas dosis que están antes de la prosa pero después de la poesía. Con esta entrega, el gran poeta que es Raúl Zurita continúa su deslumbrante empresa de nombrar, como por vez primera y con toda su crudeza, a las personas y a las cosas para que no se pierdan en el agua del olvido.
Raúl Zurita was born in Santiago de Chile. In 1973 he was arrested by the Pinochet regime and imprisoned in the hold of a ship. He was a founder of the group Colectivo Acciones de Arte (CADA), which undertook extremely risky public-art actions against the regime. In 1982 five airplanes wrote his poem “La Vida Nueva” in the sky above New York City, and in 1993 he had the phrase “NEITHER PAIN NOR FEAR” bulldozed into the Atacama Desert in a permanent, two-mile-long installation, visible only from above. Zurita received the Chilean National Prize for Literature in 2000 and the Asan Memorial World Poetry Prize in 2018.
Reflejos de paisajes arduos. La geografía se integra a la subjetividad. Son lo mismo en Zurita. Por eso hay tanta piedra, tanto mar, tanta nieve, tanta inmensidad. El agua de los dos lados. A la vista. En el ojo. Las ciudades de agua son emociones que viven en la mirada que es lenguaje que es silencio. La sobredeterminación política de los temas persevera en recordatorios. Hay algo inestable en el tiempo de Zurita. El pasado no termina de ocurrir. Parece consumado, pero se fuga. Algo se desliza en evasión. En repetición cósmica. Un presente borroso. El poder subyuga. Aplasta cada palabra. La poesía de Zurita es agónica. Una mística del combate contra lo inhumano inevitable. Un triunfo en la derrota.