Jump to ratings and reviews
Rate this book

Ανθολογία ιαπωνικής ποίησης

Rate this book
Αυτά τα λεπτουργήματα της ποιητικής τέχνης, απλά, πολύεδρα και διαυγή, ανοίγουν στον Δυτικό αναγνώστη μια άλλη προοπτική αντίληψη του κόσμου: Πλούσια και απέρριτη, ελεύθερη και πειθαρχημένη, χαρίεσσα και αυστηρή, συμπαντική και εστιασμένη στην αδιόρατη λεπτομέρεια του μικρόκοσμου.
Πέννα βουτηγμένη σε απόσταγμα λόγου, αιχμαλωτίζει, μέσα σε ελάχιστες γραμμές, τη μοναδική στιγμή που το ακαριαίο συναντά το Αιώνιο.

187 pages, Paperback

Published January 1, 2002

1 person is currently reading
9 people want to read

About the author

Γιάννης Λειβαδάς

91 books8 followers

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
2 (13%)
4 stars
8 (53%)
3 stars
5 (33%)
2 stars
0 (0%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 2 of 2 reviews
Profile Image for Argiris Fakkas.
308 reviews18 followers
June 16, 2021
Η ιαπωνική ποίηση μου άρεσε πολύ, κάποιες φορές νιώθεις ότι οι ιάπωνες λογοτέχνες δεν γράφουν αλλά ζωγραφίζουν. Οι εικόνες που παράγουν είναι εκφραστικότατες. Ιδιαίτερα στα χάι κου συλλαμβάνουν τη μαγεία της στιγμής, κάτι που είναι και το ζητούμενο σε αυτό το είδος της ποιήσης.

Από την ποίηση τάνκα ξεχώρισα ένα ποίημα του Αριγουάρα Νο Ναριχίρα "Κατάλαβα τελικά πως δεν μ'αρέσει το φεγγάρι· αυτά τα φεγγάρια μας γερνούν σαν πληθαίνουν!", ένα του Σαΐγκιο: "Πλάι πλάι φτάνουν οι ψαρόβαρκες στον κάβο Ιράκο, χτυπώντας πάνω στου βοριά τα κύματα." κι ένα του Κι Νο Τσουραγιούκι: "Ανθίζετε με χρώμα κι άρωμα ωραία όπως παλιά· μα νοσταλγώ την όψη εκείνου που σας φύτεψε."

Η ποίηση Ρένγκα είναι μια μορφή αλυσιδωτής ποίησης όπου μπορεί να ξεκινάει ένας ποιητής με έναν στίχο και συνεχίζουν άλλοι, διαφορετικοί ποιητές. Δεν μπορώ να πω ότι μου άρεσε ιδιαίτερα.

Τα ποιήματα Σενριού είναι ουσιαστικά σατιρικά χάι κου, όπως για παράδειγμα τα "Η μια πορδή δεν φέρνει γέλιο όταν ζεις μόνος" και "Ένα δάγκωμα και χορεύω τα πάντα· κόκκινες πιπεριές".

Το κεφάλαιο με τα ποιήματα χάι κου περιλαμβάνει μερικά πολύ όμορφα ποιήματα όπως ένα του Ματσούο Μπασό: "Σύννεφα του Ιούνη ξεκουράζονται στη κορυφή Αρασιγιάμα", ένα του Γιόσα Μπουσόν: "Πετώντας, τα βέλη των πολεμιστών σχίζουν την ομίχλη"κι ένα του Κομπαγιάσι Ίσσα: "Ω σαλιγκάρι, ανέβα σιγά, σιγά, στο Φούτζι!".
Profile Image for Yannis Livadas.
2 reviews1 follower
November 11, 2025
Ήμουν ο μεταφραστής του βιβλίου και συντάκτης του βιβλίου. Η εν λόγω έκδοση είχε τεράστια επιμελητικά προβλήματα και αβλεψίες, ακριβώς γι' αυτό αντικαταστάθηκε από μία νεώτερη και ορθά επιμελημένη, η οποία κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Μέδουσα.
Displaying 1 - 2 of 2 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.