Jump to ratings and reviews
Rate this book

A Time Between Ashes and Roses

Rate this book
The first English translation of a signature work by one of the greatest living Arab poets.

In this noted anthology, the poet Adonis evokes the wisdom of Whitman's Leaves of Grass (which he liberally excerpts and remolds), the modernism of William Carlos Williams, and the haunting urban imagery of Baudelaire, Cavafy, and Lorca. Three long poems allow him to explore profoundly the human condition, by examining language and love, race and favor, faith and dogma, war and ruin. In the lyrical "This Is My Name " and "Introduction to the History of the Petty Kings, " Adonis ponders Arab defeat and defeatism. In "A Grave for New York, " he focuses on Vietnam-era America. Originally published in 1970 to widespread acclaim, the collection has been reprinted often but has never before appeared in English. Enhanced by Shawkat M. Toorawa's bilingual edition of the Arabic and English on facing pages, an afterword, and assisted by a critical bibliography of Adonis's works, this book is a crucial reference for all students and scholars of modern and Middle Eastern poetry and culture. Noted Syrian intellectual Nasser Rabbat offers a compelling foreword.

228 pages, Paperback

First published September 1, 2004

1 person is currently reading
113 people want to read

About the author

أدونيس

163 books1,256 followers
علي أحمد سعيد إسبر المعروف بـ أدونيس شاعر سوري ولد في 1930 بقرية قصابين بمحافظة اللاذقية في سوريا.

( فيما بعد قام الشاعر الكبير بتغيير اسمه إلى ادونيس تميناً باسم آلهة من ألهات الفينيقيين )

تبنى اسم أدونيس (تيمناً بأسطورة أدونيس الفينيقية) الذي خرج به على تقاليد التسمية العربية منذ العام 1948. متزوج من الأديبة خالدة سعيد ولهما ابنتان: أرواد ونينار.

دونيس (Adonis) هو أحد ألقاب الآلهة في اللغة الكنعانية-الفينيقية، فالكلمة أدون تحمل معنى سيد أو إله بالكنعانية مضاف إليها السين (التذكير باليونانية) وهو معشوق الآلهة عشتار انتقلت أسطورة أدونيس للثقافة اليونانية وحبيبته صارت أفروديت. يجسد الربيع والإخصاب لدى الكنعانين والإغريق. وكان يصور كشاب رائع الجمال. أدونيس لم يعرف مدرسة نظامية قبل سن الثالثة عشرة. حفظ القرآن على يد أبيه، كما حفظ عددًا كبيرًا من قصائد القدامى. وفي ربيع 1944, ألقى قصيدة وطنية من شعره أمام شكري القوتلي، رئيس الجمهورية السورية حينذاك، والذي كان في زيارة للمنطقة. نالت قصيدته الإعجاب، فأرسلته الدولة إلى المدرسة العلمانية الفرنسية في طرطوس ، فقطع مراحل الدراسة قفزاً, وتخرج من جامعة دمشق متخصصاً في الفلسفة سنة 1954.

التحق بالخدمة العسكرية عام 1954, وقضى منها سنة في السجن بلا محاكمة بسبب انتمائه -وقتذاك- للحزب السوري القومي الاجتماعي الذي تركه تنظيميا عام 1960. غادر سوريا إلى لبنان عام 1956, حيث التقى بالشاعر يوسف الخال, وأصدرا معاً مجلة شعر في مطلع عام 1975. ثم أصدر أدونيس مجلة مواقف بين عامي 1969 و 1994.

درّس في الجامعة اللبنانية, ونال درجة الدكتوراة في الأدب عام 1973 من جامعة القديس يوسف, وأثارت أطروحته الثابت والمتحول سجالاً طويلاً. بدءاً من عام 1955, تكررت دعوته كأستاذ زائر إلى جامعات ومراكز للبحث في فرنسا وسويسرة والولايات المتحدة وألمانيا. تلقى عدداً من الجوائز العالمية وألقاب التكريم وتُرجمت أعماله إلى ثلاث عشرة لغة.

حصل سنة 1986 على الجائزة الكبرى ببروكسل ثم جائزة التاج الذهبي للشعر في جمهورية مقدونيا تشرين الأول 1997.

يعتبر البعض أن أدونيس من أكثر الشعراء العرب إثارة للجدل. فمنذ أغاني مهيار الدمشقي، استطاع أدونيس بلورة منهج جديد في الشعر العربي يقوم على توظيف اللغة على نحو فيه قدر كبير من الإبداع والتجريب تسمو على الاستخدامات التقليدية دون أن يخرج أبداً عن اللغة العربية الفصحى ومقاييسها النحوية.

استطاع أدونيس أن ينقل الشعر العربي إلى العالمية. ومنذ مدةٍ طويلة، يرشحه النقاد لنيل جائزة نوبل للآداب. كما أنه، بالإضافة لمنجزه الشعري، يُعدّ واحداً من أكثر الكتاب العرب إسهاما ف

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
23 (46%)
4 stars
18 (36%)
3 stars
7 (14%)
2 stars
1 (2%)
1 star
0 (0%)
Displaying 1 - 3 of 3 reviews
Profile Image for Edita.
1,571 reviews585 followers
June 13, 2020
Time was about to step out of time, and what
they called homeland sits on the edge of time about to fall.
*
We shall speak plainness: In existence there is something called
presence, and something called absence. Let us speak truth:
We are absence
Sky did not beget us, dust did not beget us
We are foam evaporating from rivers of words
Rust in the sky and its heavens, rust in life!
*
—My love is a wound
*
… Life’s footsteps stopped at the chapterdoor of a book erased by my questions.
Profile Image for Ali A..
402 reviews14 followers
April 19, 2025
هذا هو أدونبس
لعلّ قصيدةَ "هذا هو اسمي" ورقةُ انتسابِ أدونيس إلى الشِّعر الذي أرادَهُ أو بالأحرى هي بيانه الشِّعري...
وهي كما تقول الناقد خالدة سعيد أهم قصائده
هذا هو اسمي
هذا هو شِعري
هذا هو أنا
Displaying 1 - 3 of 3 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.