Barcelona, rok 1952. Barcelona za kilka tygodni będzie gospodarzem Kongresu Eucharystycznego i z odgórnego nakazu wizerunek miasta ma być nieskazitelny, ponieważ w grę wchodzi uznanie Reżimu na arenie międzynarodowej. Ana Martí, dziennikarka do tej pory zajmująca się kroniką towarzyską w dzienniku „La Vangardia”, dostaje odpowiedzialne zadanie – będzie relacjonować sprawę zabójstwa Mariony Sobrerocca, wdowy znanej w kręgach barcelońskiej burżuazji. W trakcie śledztwa Ana znajduje nowe tropy, oddalające się od oficjalnie przyjętej wersji wydarzeń, i prosi o pomoc swoją kuzynkę Beatriz Noguer, wybitną lingwistkę. Coś, co początkowo wydaje się zwykłą poradą językoznawczą, rozwija się w szereg kolejnych odkryć – w sprawę okazują się zamieszane najbardziej wpływowe osobistości barcelońskiej socjety… We wrogim środowisku, zdominowanym przez korupcję i przemoc, inteligencja i odwaga Any oraz wiedza i umiejętności Beatriz będą ich jedyną bronią, niezbędną do rozwiązania zagadki zabójstwa.
Rosa Ribas Moliné nació en 1963 en El Prat de Llobregat, Barcelona. Estudió Filología Hispánica en la Universidad de Barcelona, en la que se doctoró con una tesis sobre los viajeros alemanes a América en los siglos XVI y XVII, publicada en el año 2005.
Desde 1991 reside en Alemania, en Fráncfort del Meno.
Entre 1995 y 2005 fue lectora de español en el Instituto de Lenguas y Literaturas Románicas de la Universidad de Fráncfort, donde desarrolló una intensa actividad docente e investigadora en los campos de la lingüística aplicada y la didáctica de la lengua, fruto de la cual son numerosos artículos y el manual ¿Cómo corregir errores y no equivocarse en el intento?, escrito en colaboración con Alessandra d’Aquino Hilt.
En 2005 comienza su a trabajar como profesora titular de Estudios Hispánicos Aplicados en la Universidad de Ciencias Aplicadas de Heilbronn; puesto que abandona en 2008 para dedicarse de lleno a la escritura.
Su primera novela, El pintor de Flandes, se publica en 2006; es una novela histórica ambientada en el Madrid del siglo XVII e inspirada en el cuadro "La degollación de San Juan Bautista" atribuido a Bartholomäus Strobel, que se encuentra en el Museo del Prado.
Con Entre dos aguas en 2007 inició la saga protagonizada por la comisaria hispano-alemana Cornelia Weber-Tejedor, cuya acción tiene lugar en Fráncfort. La segunda novela de la serie, Con anuncio, fue publicada en 2009. La tercera, En caída libre, se publica en 2011. La serie ha sido traducida al alemán, con una gran acogida por parte del público.
La detective miope, ve la luz en 2010; es su cuarta novela y recoge las peripecias de una investigadora, Irene Ricart, que acaba de salir de un hospital psiquiátrico, donde estuvo ingresada a causa del shock producido por el asesinato de su marido y su hija. En el hospital ha desarrollado una teoría, basada en la teoría de los "6 grados de separación", a partir de la cual quiere descubrir al asesino de su familia.
Además de su labor como traductora, colabora como editora y lectora para la editorial alemana Edition Reichenberger.
This is a really fascinating mystery that takes place in 1952 Barcelona, which is my favorite city I've ever been to. This period it time though was one I wasn't familiar with, and is actually a bit frightening. A corrupt government that practically owns the press adds a tense undercurrent to a really interesting mystery.
Love the setting, really interesting lady protagonist, definitely recommend especially if you've been to Spain!
Primer libro de la trilogía protagonizada por la joven periodista Ana Martí y ambientada en Barcelona en el año 1952, coincidiendo con el Congreso Eucarístico.
Una dama de la alta sociedad barcelonesa aparece asesinada y en la investigación del crimen se mezclan intereses políticos, ya que el régimen franquista está muy pendiente de la proyección internacional que va a tener el Congreso Eucarístico y temen que las noticias del asesinato se conviertan en titulares.
Ana Martí trabaja en las páginas de sociedad de La Vanguardia y conoce el mundo de la alta sociedad, cosa que aprovecha para que le dejen hacer un seguimiento del asunto, colaborando con un inspector de policía. Todos los personajes están muy bien trazados y la trama engancha hasta el final. La ambientación es excelente.
Muy recomendables también El gran frío y Azul marino. Una gran trilogía para los amantes del género.
This historical mystery takes place in a repressive Barcelona. It is 1952 and Franco’s regime rules by means of terror and fear. Ana Marti is a young journalist, who chafes at having to write stories on the society parties and fashions of the day. Now, one of the socialites she reported on has been murdered. Mariona Sobrerroca, widow of a well known doctor, has been discovered in her husband’s office – pale, blonde, voluptuous and dead… With the normal crime writer away, Ana gets her chance to do some real reporting for once.
Ana has to work under the rules of the Inspector assigned to the case. Isidro Castro is heavy handed and, like most of the men Ana comes into contact with, is not thrilled at the interference of a woman in his case. Castro is under pressure to solve the case before the Eucharistic Congress, which is going to be held in Barcelona the next month, so he is keen to track down the murderer. However, when Ana comes across a clue that everyone else has over looked, she begins to investigate herself. Along with Beatriz Noguer, a specialist in linguistics who is unable to work under the new regime, the two women discover the murder is not a simple interrupted burglary, as they first thought.
This is a really interesting mystery, with great characters and an interesting background. The level of corruption and casual police violence is brilliantly written. Both Ana and Beatriz have suffered under the regime, the press are virtually dictated to and free speech is dangerous. The novel weaves various strands of storyline together really well and I really enjoyed the characters of both Ana and Beatriz and hope they appear in further novels. Lastly, I received a copy of this book from the publisher, via NetGalley, for review.
Me lo habían recomendado y han acertado de lleno. Ha sido una historia muy entretenida, con tensión a veces, sorpresas, muertitos, una mezcla que ha hecho que salga una novela muy atractiva. Los personajes están muy bien trazados, cada uno con su personalidad, sus miedos, su vida, personajes humanos en definitiva. Este es el primero de una trilogía que, sin duda, seguiré. Que os puedo decir de este libro, que si no lo habéis leído ya que lo hagáis, no os vais a arrepentir.
Highly acclaimed in Spain, this is a cracking thriller set in a believable 1950s Barcelona that builds the tension to a brilliant climax.
It is post-Civil War Spain and in 1950’s oppressive and very fascist Barcelona Ana Martí Noguer, a keen young female journalist, is surprised to be assigned to work with the Police when wealthy socialite Mariona Sobrerroca is found murdered.
The story expands from a straight forward murder to an intriguing puzzle the leads to the city's corrupt and ruthless power brokers.
This appears to be Sara Moliner’s first book and it is an excellent debut. However, it turns out that Sara Moliner is a nom de plume and is Rosa Ribas, who has written at least three other books and co-author Sabine Hofmann.
They really do create a very believable fascist Barcelona where violence and rumour abound. I did feel that some of the language didn’t appear to fit the period. For example the word “teenagers”, but on checking it appears to have been around longer than I thought.
The authors’ descriptions of the shady characters in the book ooze sleaze and depravity and their writing style gives real depth to the story.
Recommended reading for anyone wanting a different and intelligent crime thriller as well as those who are fans of Carlos Ruiz Zafón’s Cemetery of the Forgotten Books series and Rebecca Pawel’s Tejada series.
Es gibt sicher brillantere Kriminalromane und eine Länge von 506 Seiten sprengt in meinen Augen den Umfang, den ein gut erzählter Krimi haben sollte. Aber die Geschichte ist souverän geschrieben; dass es zwei Autorinnen gibt, führt nicht – wie ich zunächst befürchtete – zu Inkonsistenzen des Stils und ich wurde nicht gelangweilt.
Was dem Krimi einigen Charme verleiht ist die Einbettung in die 50er Jahre und damit der Berücksichtigung der Franco-Zeit. Nicht nur haben die meisten Figuren eine Geschichte, die in die Zeit des Bürgerkrieges zurückreicht (Angehörige, die ermordet wurden oder ihren Beruf verloren), sie sind auch in den 50ern durch das Franquistische Regime in ihrem Handeln beeinflusst. So gestalten sich die Ermittlungen anders als in vielen anderen Krimis, denn Polizei, Medien und Justiz können nur den engen Spielraum nutzen, der ihnen in dieser Zeit politisch gewährt wird.
Besonderen Charme verleiht der Geschichte Beatriz, eine Sprachwissenschaftlerin und Buchliebhaberin, die durch eine Veröffentlichung in einer regimekritischen Zeitschrift einst ihre berufliche Karriere in den Sand setzte. Mit ihren literarischen Kenntnissen und ihrer Fähigkeit Schreibstile zu analysieren, bringt sie die Ermittlungen in dem Mordfall erst richtig in Gang.
Alles in allem: Ein Buch, das man nicht gelesen haben muss, dessen Lektüre man aber auch nicht bereut.
This was really interesting but I wish the ending would have been a bit less rushed and better explained. I think the book atmosphere is done well. The action takes place in the fifties, when Franco dictatorial regime it's at its full. Corruption, censorship and treating women as a second class citizens is the norm. The anguish and uncertainty of those times is alive in the book but, for that, I find some of the things that happens a bit difficult to believe. Still, is a good reading if not for the mystery in itself, for the portraying of those times, we should not forget how it was.
General Franco was at the height of his power in Barcelona, 1952. When a wealthy socialite is found murdered in her mansion, the police scramble to seize control of the investigation. An over eager journalist named Ana Martí Noguer is assigned the task of shadowing the lead investigator, Inspector Isidro Castro. However, Ana discovers a bunch of letters that dramatically contradict the official statement made by the police. Now she is in mortal danger; her information can expose a conspiracy of murder and corruption.
The Whispering City (originally title: Don de lenguas) is a Spanish novel written by Sara Moliner and translated into English by Mara Faye Lethem. Sara Moliner is the pseudonym of the writing duo of Spanish author Rosa Ribas and former German philosophy professor Sabine Hofmann. This is their first book together and, with their backgrounds and the premise, I went into this novel with high expectations. Sadly, this turned into a run-of-the-mill thriller novel which is not a bad thing; I just was hoping for so much more.
The back drop of a fascist government, known for their shadowing tactics, mixed with the philosophical background of Sabine Hofmann meant I was hoping for some interesting insights. I was hoping to learn about the cultural landscape and the political impact of Barcelona in 1952 but the main focus on this book was the murder and the conspiracy. Having recently read Red April by Santiago Roncagliolo (translated by Edith Grossman), which explored the political and cultural issue in Peru at the time, I was expecting something similar with The Whispering City.
The Whispering City is in no way a bad novel, and I found it incredibly entertaining and worked as a palette cleanser for me while I was reading The Zone of Interest by Martin Amis and The Stranger by Albert Camus. One of the main reasons I am drawn to books in translation is the insight into the cultural life and I did not get that with this book. The Whispering City reminds me a bit of The Millennium series by Stieg Larsson, with a journalist as a protagonist investigating murder and corruption. While it was not as dark as The Girl with the Dragon Tattoo, I found it a lot more enjoyable but still the same thriller formula.
Si tardo dos días en leer un libro de 400 páginas es que me ha gustado, me ha enganchado, he leído hasta esperando dos minutos el metro. Los personajes me han atrapado, excepto (como casi siempre) la protagonista, que es la más desdibujada. Si, es audaz, si, es valiente, si, es sosa (aunque nos la venden como una heroína de su tiempo). El resto, desde los policías a la criada pasando por los primos, me han gustado. El caso es interesante, pero lo es más ese ambiente opresivo de la Barcelona de posguerra donde todos son sospechosos. Está muy bien escrito, aunque a ratos cae en perogrulladas policíacas que sortea con algún detalle que te reconcilia con el género.
Magnífica a tots els nivells: perfilació de personatges, recreació històrica i argumentalment rebuscada. Normalment detesto les novel·les on un filòleg resol la investigació, però en aquest cas la incidència és mínima malgrat el títol (i tot així, el personatge de Beatriz em cau malament). No l'he pogit deixar en cap moment. M'ha deixat amb moltes ganes de llegir El gran frío.
A hardened detective is paired up with a keen young journalist to investigate the murder of a wealthy socialite in Barcelona. They find a mess of secrets and lies. The premise is no different to many other crime novels out there. What makes it a tad different is it's set in Spain during the Fascist regime of the 1950s so there's a whole other layer of issues to deal with. I found this a decent read and an interesting backdrop to the usual murder tale.
Die seit zwei Jahren verwitwete Mariona wird in ihrer Wohnung ermordet. Im Barcelona der 1950er Jahre kann es geschehen, dass eine polizeiliche Ermittlung von oben gelenkt wird. Der Staatsanwalt bestimmt den Ermittler Castro als leitenden Beamten. Dieser wiederum möchte, dass die Zeitung in seinem Sinne über den Fall berichtet. Allerdings ist sein üblicher Kontakt erkrankt und so bekommt die junge Journalistin Ana Martí den Auftrag, mit der Polizei zusammenzuarbeiten. Zunächst darf Ana einem Verhör beiwohnen, bei dem ihr gleich klar wird, wie Untersuchungen unter der Franco-Diktatur laufen. Es fehlt nicht viel und Castro hätte ihr den anschließenden Bericht in die Feder diktiert.
Hierbei handelt es sich um den ersten Band einer bisher dreiteiligen Reihe um die Journalistin Ana Martí und ihre Cousine Beatriz, eine Literaturwissenschaftlerin. Beide Frauen sind nicht frei in ihrer Berufsausübung. Dennoch fühlen sich sowohl Ana als auch Beatriz der Wahrheit verpflichtet. Und so erfüllt sich der Wunsch der Polizei, die Berichterstattung zu steuern zwar, aber nicht der Wunsch, dass es Ana damit auch bewenden lässt. Und die journalistische Art, Sachverhalte zu hinterfragen, ist der polizeilichen nicht so unähnlich. Es überrascht daher nicht, dass Ana Hinweise finden, die der Polizei nicht bedeutend genug erschienen.
Eine spannende Stadt in einer spannenden Zeit. Besonders am Anfang macht das Autorinnenduo Rosa Ribas und Sabine Hofmann klar, wie schwierig und eingeschränkt das freiheitliche Leben in der Diktatur war. Im weiteren Verlauf konzentriert sich die Handlung mehr auf die Nachforschungen der gewitzten Reporterin und ihrer vielleicht etwas phlegmatischen, aber keineswegs dummen Cousine. Mit einfachen Mitteln und ihrer Hartnäckigkeit lassen sie sich einfach nicht einbremsen. Da fallen die obrigkeitshörigen Polizisten doch ab. Dieser Kriminalroman gibt einen packenden Eindruck vom Spanien unter Franco, fokussiert sich aber letztlich auf den verzwickten Fall mit einer überraschenden Auflösung.
I received this free from the publishers via NetGalley
It's 1952, and one of Barcelona's wealthy socialite, Mariona Sobrerroca, is found murdered in her home. The facist government is at it's height and the police struggle to get control of the case. Ana Marti Noguer is a young journalist who jumps at the chance to cover the story. She soon gets involved too deep in the case and soon her own life is put in danger.
As many of you already know, adult fiction is usually a hit or miss for me, but The Whispering City was a pretty decent read. I must be honest, the beginning and the end were the weakest parts of this book for me, however, I raced through the middle and I was really dragged into the story and the mystery.
As a history lover, I really did love the setting and atmosphere of The Whispering City and I liked the politics which were involved and it really gave the story a sense of realism and it was quite subtle. The Whispering City also highlight gender issues in the time period. The women are seen as inferior and we see what they have to go through in terms of discrimination and how they are not taken seriously and how it agitates them.
I felt like each character was pretty complex, they some interested me while some bored me. My favourite character was Ana Marti Noguer. I liked her ambition and determination and I understood her more that Beatriz, perhaps it was an age thing though.
Overall, a decent read with a good mystery, it is such a shame I wasn't dragged in instantly and that the ending fell short of my expectations.
I recently visited Barcelona and took The Whispering City by Sara Moliner with me, set firmly in the city of 1952. Rather intriguingly I was staying in one of the streets mentioned in the book – the Rambla de Catalunya – and as I set off each day to explore, I would look up the patrician houses and apartments and imagine some of the characters from the book behind the windows and shutters.
Marina Sobrerroca, a wealthy socialite and widow, has been found murdered in her house in Tibidabo and Inspector Castro is to lead the investigation. Ana Martí is a journalist fired with passion to take up where her father left off – he has been punished by the regime and now has work that is alien to his skills. She is due to work alongside him.
Ana of course is a bright spark who finds and peruses letters that indicate Marina has perhaps a younger admirer, or even lover, Octavian, whose letters are peppered with references to Richard Strauss’s Der Rosenkavalier. Surely there is a clue within the writing?
Spain of the 1950s, under the dictatorship of General Franco, has a low crime rate, according to the authorities and Castro has to solve this case before a Congress takes place in the following month. Clearly the case will be convoluted and keep both investigators guessing.
For me the wonderful elements of the book were the echoes of footsteps past, a reminder that this vibrant city today has had a dark and desperate history which it is all too easy to forget as one walks down the Rambla abuzz with people enjoying the ambience. The era of the book was so harsh for many, for intellectuals who didn’t tow the line, for ordinary citizens who had to resort to bartering stockings. It was a sobering and thought provoking book to read in the city.
The Whispering City is a work of translation and it was hard to determine whether the rather two dimensional and stolid prose was present in the original or had lost something in translation.
Die 50er Jahre im franquistischen Spanien, Barcelona: Die reiche Witwe eines Arztes wird ermordet aufgefunden. Alles deutet auf einen Raubmord hin, bei dem jemand etwas ganz bestimmtes gesucht hat. Der eher raue Kommissar Castro wird mit den Ermittlungen beauftragt und wird dabei zu seinem Leidwesen von der jungen Journalistin Ana begleitet. Diese soll über den Fall in der Vanguardia berichten; natürlich nur solche Informationen, die Castro ihr zugesteht und auch absegnet. Doch Ana ist neugierig und findet schnell Hinweise, dass es noch mehr als den bisher angenommen Raubmord geben könnte.
Ana und Castro, trotz ihrer sehr unterschiedlichen Charaktere doch ein ziemlich harmonisches Ermittlerpaar und nachvollziehbare Protagonisten, sind natürlich nicht die einzigen Figuren in diesem Roman. Hinzu kommen beispielsweise noch Beatriz, die Sprachwissenschaftlerin, Pablo, der junge Anwalt, und Grau, sein Chef. Dazu deren Familien, die hier und da immer mal wieder auftauchen. Durch diese Personenvielfalt (die natürlich noch viel größer ist, die ich hier aber nicht alle namentlich nennen kann) wird diese Geschichte unglaublich plastisch und atmosphärisch. Die Franco-Zeit kommt durch viele einzelne Schicksale besser zur Geltung als es einfach Beschreibungen dieser Zeit tun könnten. Jeder kennt jemanden oder ist selbst jemand, der schon unter dem Regime zu leiden hatte. Jeder muss sich deshalb irgendwie auf seine ganz persönliche Weise durchkämpfen - und oft genug die Klappe halten und bloß das tun, was verlangt wird. Dies wird für Ana und ihre Mitstreiter besonders schwierig, als immer mehr Hinweise auftauchen, die verlangen, gehört zu werden..
Insgesamt hat mir das Buch sehr gut gefallen. Es war ruhig und das war gut so, denn es eben ist kein klassischer Kriminalroman oder gar ein Thriller. Der Kriminalfall spielt zwar eine große Rolle, doch sind die Porträts der Personen in dieser Zeit ein ebenso großer Bestandteil. Für mein Empfinden entsteht so ein sehr ehrliches Bild dieser Zeit.
Barcelona, 1952, die Zeit der Franco-Diktatur: Die junge Journalistin Ana Martí soll die Berichterstattung über den Mord an einer Arztwitwe übernehmen - die Chance, endlich Karriere zu machen. Doch Ana darf nur schreiben, was ihr in die Feder diktiert wird, denn die Polizei hat strikte Anweisung, den Fall so schnell wie möglich zu den Akten zu legen. Dann werden im Besitz der Toten Briefe gefunden - Liebesbriefe eines Unbekannten. Anas Cousine, die Sprachwissenschaftlerin Beatriz, entdeckt darin Hinweise, die zur Lösung des Falls führen könnten. Durch ihre Nachforschungen geraten die Frauen in große Gefahr. Doch Ana und Beatriz wollen die Wahrheit ans Licht bringen, mit den einzigen Waffen, die sie den Mächtigen der Stadt entgegenzusetzen haben: dem Wissen über die Sprache und der Liebe zur Literatur …
Die beiden Autorinnen Rosa Ribas und Sabine Hoffman haben mit ihrem Krimi ‘Das Flüstern der Stadt‘ ein Buch geschaffen, dass mich leider nicht überzeugt hat. Der Sprachstil ist angenehm zu lesen, auch die Charaktere sind meist detailliert beschrieben, so dass der Leser sich ein gutes Bild über diese machen kann. Allerdings habe ich die geschichtlichen Besonderheiten von Barcelona in den 50er Jahren vermisst. Meiner Meinung nach hätte das Buch in beinah jeder Stadt spielen können, denn lediglich der Aspekt der Zensur wurde mehrmals erwähnt und thematisiert. Auch die Spannungsbögen des Buches verliefen von Zeit zu Zeit im Sand, die Handlung tröpfelte vor ich hin, wodurch es langatmig wurde und der Lesefluss nicht gefördert wurde. Zum Ende des Buches hin geschahen einige Dinge auf einmal, wodurch die Handlung auf einmal etwas hektisch und getrieben wirkte. Dennoch hat mir das Ende gefallen, es hat zum Klima des Buches gepasst und wirkte authentisch.
Barcelona 1952. Franco has been in power since 1939. His dictatorship has muted to an authoritarian regime-still repressive, still scary. Watching over a shoulder is still the national pastime. Who is loyal to whom, and whose secret you didn't want to know will cost you a final trip to the top of a wall? Perfect noir set. The title is ideal. The frumpy cop with a voice like steeled velvet, who may enjoy inflicting pain too much, has children at home he loves and worries over. A harried newspaper editor stuck between what officialdom insists is news and his journalistic sensibilities. And our heroine. Ana Marti, daughter of a disgraced journalist, who is given the assignment to report on a society murder in the absence of the crime reporter. The atmospherics are good. This is the second book in recent weeks I've read that sets the female lead up: because the story arc requires an expectation that, as a female, she'll fail to discover what needs to be found out. And also, she'll be obedient. But, even though scared, she takes risks that would be fatal to any real person: indeed Ana Marti has personal experience of this outcome. In this sinister setting, Ana Marti reads a little like Pippi Longstocking plopped into Murder, My Sweet. This is a good, fast read nonetheless. Focus on Beatriz, the dialect scholar, an accidental participant in the investigation, and the reading experience is rich.
The writing here conveys a wonderful feel of time and place for me. The Barcelona of the 1950s post civil war comes over clearly has a real feel to it. There is an edgy sense of darkness and a touch of fear. In the aftermath of the civil war some people were important and are no longer, those who are now important spend time looking over their shoulders. In these respects this is a lovely tale and well written.
It does feels a little naive at times and possibly that is appropriate to the character of Ana as a young reporter however it feels a little strange in a murder mystery. However I did find the naivety a little distracting I guess. I know that this is set in a time when police procedures would have been far less polished however I did feel that Ana, as a woman and a reporter in this era, was allowed to get away with some things that I found unlikely. Initially I was rather confused by the array of characters that appeared in the early pages however I managed to sort of the correct relationships and the characters do integrate into the story in a clear way as time goes by.
The pace in the first half left something to be desired for me in a crime story however it picked up then and the story came to life far more for me after that. An enjoyable read well set in a particular era.
Disclosure - I received an advance copy of this book from the publisher.
Don de Lenguas es la primera novela protagonizada por Ana Martí. En la Barcelona de 1952, en pleno franquismo, y a pocos días de un congreso eucarístico, Ana, cronista de sociedad de La Vanguardia e hija de un famoso periodista represaliado por el régimen, recibe el encargo de cubrir el asesinato de Mariona Sobrerroca, una conocida viuda de la burguesía, su oportunidad para escribir sobre temas serios. El caso ha sido encomendado al inspector Isidro Castro de la Brigada de Investigación Criminal, un hosco policía de doloroso pasado, que tendrá que aceptar de mala gana que Ana cubra la investigación. El estilo brutal del inspector Castro contrasta con las pesquisas inteligentes de Ana, apoyada por su prima Beatriz Noguer, una eminente filóloga. Las cartas y los descubrimientos que sobre las mismas hace Beatriz resultan clave para resolver el caso en el que aparecen personas muy influyentes de la sociedad franquista. Resulta un acierto poder leer de primera mano algunas de las cartas clave y entender bien el análisis lingüístico que hace Beatriz. Tan importante como la investigación y el misterio resulta la estupenda descripción del entorno de una ciudad bastante hostil con los no franquistas, llena de arribistas, porteras cotillas, policías corruptos, carteristas de buen corazón...
Ana Martí, society correspondent for La Vanguardia, is delighted when her editor assigns her to her first serious crime story. Reluctantly, the police allow her to shadow their investigation into the murder of wealthy widow, Mariona Sobrerroca. But this is 1952 and, under Franco’s fascist dictatorship, police brutality is rife and the press heavily censored. When Ana discovers some letters suggesting that the murder isn’t the relatively straightforward result of an interrupted burglary, she submits a story not entirely in keeping with the official version of events. With the assistance of her cousin, Beatriz, an unemployed professor of Iberian dialect, Ana risks her life to unravel a conspiracy perpetrated by the city’s corrupt elite. Full review at http://annegoodwin.weebly.com/annecdo...
Historia bien narrada e hilvanada que describe con mucho acierto la época en la que se sitúa la trama, con sus abusos de poder y los personajes oscuros y siniestros que giran en torno a este, su burguesía de doble moral, corrompida y decadente. Así como esos personajes marginales que aprenden a sobrevivir para seguir viviendo y para mantenerse dentro del sistema. Me han gustado mucho los personajes de Ana y Beatriz, valientes y alejadas del arquetipo femenino propio del tiempo que les ha tocado vivir, pero con personalidades tan contrastables: una inquieta, tenaz e impulsiva y la otra más reflexiva, solitaria, atrapada en su torre de marfil.
An unusual murder mystery set in early 1950's Spain, which was then ruled by the Fascist dictator Franco. A young journalist, Ana and her cousin Beatriz, who's described as a "walking encyclopedia of classical literature" investigate the death of a wealthy socialite in Barcelona. Ana is allowed to follow the police investigation led by Inspector Isidro Castro and discovers a cache of romantic letters which she gives to Beatriz who works out the hidden meaning behind them. Their discovery implicates top men of the Fascist regime in corruption and murder. The ending was a little rushed but this book is an intriguing read.
3.5 para esta novela escrita a cuatro manos (pues la autora no es solo Rosa Ribas, sino también Sabine Hofmann), que se ambienta en la siempre interesante Barcelona de posguerra.
Curiosamente, y como sucedía en una de mis recientes lecturas, el protagonista es par y femenino, y una de ellas resulta ser periodista. Un enfoque interesante, aunque obviamente no original, que le da matices a lo que podía haber sido la típica historia policíaca de tipos duros.
La trama está bien hilada y mantiene el interés y, en definitiva es, sin ser tampoco nada del otro mundo, tan buena novela histórica como criminal o detectivesca.
Novela ambientada en la ciudad de Barcelona en la década de los 50, que como muy bien describe la historia de este libro, eran tiempos difíciles para muchas personas y situaciones (también lo fueron los 40 y los 60, aunque ya a mediados de los 60 las cosas empezaron a ser diferentes)
Este libro me ha gustado por la descripción histórica, tanto de los personajes, los cuales están muy bien desarrollados, como de las situaciones que han creado las autoras (que sucedieron en muchas ocasiones).
When I read the synopsis saying this mystery story takes place in 1950s Barcelona I was hoping for something like The Shadow of the Wind. That hope lead to my disappointment. This was an intriguing story, and could be made into a brilliant movie. But the writing lacked something that would make it a brilliant read. It felt flat, forced, and sometimes lifeless. And the ending was far too rushed.
Plot-wise and character-wise, it is definitely a tree-star novel, but historical fiction is also appreciated for its attention to detail and the reproduction of a certain age, manners, zeitgeist, and this novel is a good example of historical fiction and research, plus some citations, linguistic investigation and analysis, so four stars, even though it is definitely a stretch! Three and a half!
The book took a while to get into, and at first some of the characters were hard to keep straight, but once I committed myself to it, I enjoyed it. The background of Barcelona in the 1950s was so interesting, and the mystery as it unraveled definitely kept me hooked. The characters of Ana, Beatriz, and Castro were all very interesting! The ending did feel a bit rushed, however.
Ha sido mi primer libro en inglés y al principio se me hizo pesado pero creo que fue más por acostumbrarme al idioma que el ritmo del libro en si. Al final da la sensación que se aturullan los acontecimientos pero bueno es muy fácil de leer