Αυτό το παραμύθι γράφτηκε το 1979 για μια σειρά εκπομπών της ελληνικής σύνταξης της σουηδικής ραδιοφωνίας. Στόχος του συγγραφέα ήταν να προσφέρει ένα ακρόαμα που να ενδιαφέρει τα μεταναστόπουλο, γραμμένο σε μια λανθάνουσα γλώσσα κόμικς, και βασισμένο σε παραδοσιακά ελληνικά παραμύθια, με το φιλόδοξο στόχο να προσφέρει μέσα από μια γλώσσα μειοψηφίας (και αναγκαστικά περιφρονημένης από τη γλώσσα της πλειοψηφίας) την ευχαρίστηση που μπορεί να χει «το δικό μας και το διαφορετικό» (εδώ τα ελληνικά) σε παιδιά που η γλώσσα τους ήταν -και είναι- στοιχείο ντροπής και διάκρισης. Ο τόσο συγκεκριμένος στόχος ενός παραμυθιού εξηγεί τόσο τον τρόπο γραφής του, όσο και τις θεματικές επιλογές του συγγραφέα. Π.Κ.
Ο Περικλής Κοροβέσης ήταν Έλληνας συγγραφέας και πολιτικός της Αριστεράς. Γεννήθηκε στις 20 Ιουλίου 1941 στο Αργοστόλι Κεφαλληνίας. Σπούδασε Θέατρο και Σημειολογία και από μικρός μετείχε στο μαχητικό δημοκρατικό κίνημα της Αριστεράς. Κατά τη διάρκεια της Χούντας των Συνταγματαρχών φυλακίστηκε και εξορίστηκε.
Το 1989, ύστερα από άρθρο της Αγγελικής Νικολούλη, γίνεται στόχος των διωκτικών αρχών σαν τρομοκράτης.
Το 2007 εκλέχθηκε Βουλευτής Α΄ Αθηνών με τον ΣΥ.ΡΙΖ.Α. Μετείχε στη Διαρκή Επιτροπή Μορφωτικών Υποθέσεων της Βουλής και ήταν μέλος της Διπλωματικής Αντιπροσωπείας για τη φιλία και συνεργασία με τα κοινοβούλια της Γεωργίας, Νότιας Αφρικής και Σουηδίας. Στις εκλογές του 2009 απέτυχε να εκλεγεί βουλευτής.
Συγγραφικό έργο: Ο Περικλής Κοροβέσης έχει συγγράψει πεζά, θέατρο, παιδικά βιβλία και ποίηση. Το πρώτο βιβλίο του «Ανθρωποφύλακες» που εκδόθηκε το 1969, μεταφράστηκε στα γαλλικά (Seuil, 1969), αγγλικά (Alison & Busby, 1970), σουηδικά (Rabén & Sjӧgren, 1970), φιλανδικά (Weilin+Gӧӧs, 1970), νορβηγικά (1973, με επίμετρο του Jim Beckett), τουρκικά (Yӧntem, 1972 & Alan Yayincak, 1989, με πρόλογο του Ζαν-Πωλ Σαρτρ) καθώς και στα γερμανικά (εκδόσεις 2001).