تُحلق السيرة بعيداً في الحقيقة، فتلبس الملك سيف بن ذي يزن لباساً غير بشري، وتجعل له أصولاً جنية، فأمه إحدى ملكات الجن، وله أخت منهن. وتحكي السيرة عن زوجة سيف منية النفوس، وكيف اختطفها الأحباش واستعادها سيف منهم، كما تحكي عن ولده معد يكرب. وتجعل السيرة من سيف موحداً مسلماً على دين إبراهيم الخليل، ومن الأحباش وثنيين يعبدون الكواكب والنجوم، رغم أن دين الأحباش كان النصرانية. و في السيرة إشارات قومية واضحة، كما أن الحقيقة تجعل من سيف بن ذي يزن ملكاً متوجاً على الإنس والجن. وتشير السيرة إلى اختفاء سيف في آخر أيامه لاحقاً بأمه في عالمها. امتدت تأثيرات هذه السيرة على امتداد العالم الإسلامي، فدخلت الأدب الماليزي على أنها سيرة الملك يوسف ذي الليزان، وأثرت في الأدب القصصي في تلك البلاد مع السير العربية الأخرى. تقع السيرة في عشرون جزءا في أربع مجلدات وهي واحدة من أطول السير العربية.
سيرة سيف بن ذي يزن ملحمة أربع أجيال نقدر نقول عليها ملحمة إسلامية لان الطابع الإسلامي و الهدف الإسلامي مسيطرين علي السيرة بطريقة بشعة. و ممكن نقول عليها أدب فانتازيا و حرب و فروسية فيها البشر و الجن في تفاعل مستمر بين بعض. السيرة بتبدأ بحكاية الملك ذي يزن اليماني و بتنتقل للملك سيف بن ذي يزن و علي عكس المتوقع لملك بن ملك حياته مش بتبقي سهلة و مش بيبدأ حياته كملك لان أمه تركته لوحده في البراري من و هو طفل و بتبدأ واحده من أعظم المغامرات و أبدعها و دي ممكن تكون من أكثر الحكايات المستخدم فيها السحر العربي بعد ألف ليلة و ليلة طبعًا طاسة الإنقلاب ، بيت الرصد ، أبواب السحر المختلفة المصطلحات دي عمومًا مش هتشوفها في أي رواية تانية عن السحر لأن ده السحر اللي الرواة العرب أخترعوه من مخيلتهم و مش بعيد كانوا بيعتقدوا انه حقيقة. و إحتمال تكون أفضل سيرة من الجزئية الإبداعية صعب عليا فعلًا أتخيل راوي تاني غلب أبو المعالي صاحب سيرة سيف بن ذي يزن لأن دايمًا وقت ما هتفكر إن مستحيل البطل يلاقي تحدي جديد صدقني هتكتشف إنك غلطان وقت ما هتفكر إن الكاتب أكيد أكيد مش هيبتكر حدث متعلق بالسحر فيه إبداع جديد هتبقي غلطان برضه طبعًا السيرة فيها عيوب كثيرة زي الأدب القديم كله عمومًا تكرار لحروب بس بأرقام جيوش أكبر مثلًا خطف متكرر للملك سيف و غيره و غيره بس في وسط الملل و التكرار بنلاقي دايمًا جديد و وسط ده كل الكاتب بيجيب أصل خيالي لأسامي أغلب المدن و الأنهار اللي كانت موجوده في العالم العرب علي وقته زي مدينة يثرب زي مصر زي بولاق زي تكرور زي دمر زي دمنهور و نهر النيل و غيره و غيره و غيره السيرة بالنسخة اللي قرأتها تقريبًا 2000 صفحة يتفكوا بسهولة جدًا في 4000 صفحة بس دار النشر كانت سايقه البخل علينا تقريبًا أخيرًا أرشح السيرة أولًا للناس اللي نفسهم طويل ثانيًا للناس اللي حبوا ألف ليلة و ليلة ثالثًا للناس اللي مهتمين بأدب الفروسية و الحروب زي العظيم دون كيخوته رابعًا للناس اللي نفسهم طويل خامسًا لمحبين الأدب العربي القديم بجميع أشكاله و اخيرًا للناس اللي نفسهم طويل !!!
عالم خيالي و مغامرات مثيرة أخذتني بلجتها و تأثرت بأحداثها، أكثر ما جذبني ان العالم هنا هو في أماكن مألوفة بالنسبه لي و استطيع أن أتصور الاماكن و الاجواء و الاحداث و طبيعة البشر و تصرفاتهم و امور أخرى. هنا يوجد اتصال بذاك العالم .. عالم الجن ، الجن هنا اسر و ممالك ، يوجد أخوه بين انسي و جني، بل ان هناك جنية عطفت على صبي انسي و تبنته. يوجد هنا سخافات مراهقين و آلام منبوذين و أحقاد ملعونين و شهامة فرسان و حروب دوليه و استراتيجيات عسكريه و صداقات وفيه بل حتى يوجد قصص عن اسماء بعض المدن و من هم اصحابها الذين كنت عليهم
one of the most amazing Arabic novels that I wish it translates to many languages. مجرد عدم ترجمة هذه الرواية الأسطورية دليل كاف على ضعف الأمة العربية في ترجمة علموها وأدابها المطمورة تحت غبار الجهل والأمية.