Miten sumu syntyi ja muita inuiittien ja jupikien satuja on nimensä mukainen kokoelma eskimosatuja Grönlannista, Pohjois-Kanadasta ja Alaskasta. Ne kertovat uteliaista hiirilapsista, kilvoittelevista shamaaneista, jättiläiskoirista, kyliä hajottavista orpopojista ja siitä miten sumu syntyi.
Lyhyet sadut kuvaavat ihmisten ja eläinten yhteistä taivalta rannattoman taivaan ja lumen välillä. Kiehtovan arktisen tarukokoelman on toimittanut ja kuvittanut Mika Vaaranmaa.
Sadut itsessään olivat mielenkiintoisia ja avasivat arktista mielenmaisemaa hyvin, mutta satujen lisäksi kokoelma olisi tarvinnut johdannon tai loppuluvun, jossa kääntäjä olisi vähän avannut näiden nimenomaisten satujen taustaa. Mistä lähteistä ne on otettu? Kuka ne on kerännyt? Otsikon mukaan joukossa on inuiittien ja jupikien taruja - mitkä ovat inuitien ja mitkä jupikien? Mistä maantieteellisesti sadut ovat - Grönlannista, Kanadasta, mistä? Mistä kielestä sadut on käännetty?
Harmittaa tällaisen taustatekstin puuttuminen, koska nykyisellään satukokoelmasta on vaikea tietää, ovatko sadut edes oikeasti inuiittien ja jupikien, vai onko kääntäjä keksinyt ne omasta päästään. Höh.
Kiinnostava kokoelma tarinoita kansoilta, joista ainakin itse tiedän varsin vähän. Suomennos vaikutti huolellisesti tehdyltä. Jättiläiskoira jäi parhaiten mieleen sellaisena kansanperinteen hahmona, johon en muista aiemmin törmänneeni.
Hurmaava tarinakokoelma, jossa näkyviin oli jätetty vanhan suullisen tarinankerronnan perinteitä. Tarinan pitkäikäisyydestä kertonee sekin, että välillä tarinoiden tapahtumissa oli varsin vähän logiikkaa, niin että nykylukijaa ihan nauratti joidenkin satujen savolaisuus.
Lähdeviittaukset alkuperäisiin tarinoihin olisin kuitenkin kaivannut. Nyt ei selvinnyt edes mistä kielestä tarinat oli käännetty.