”Acel lucrușor viu era al ei, numai al ei, și era singurul pe care Pervenche îl avusese vreodată. Și nu era ca un animal sau ca un obiect. Era ceva egoist și personal care se lega de viața ei, care îi lua și îi dădea viață în același timp.”
”Rachel era drăguță, dar cât de bine îi înțelegea viața, ce știa ea despre gaura aceea neagră în care cazi, tot cazi și nimeni și nimic nu te pot împiedica să cazi până ajungi tocmai la fund? Ce știa ea despre Pervenche, despre ce era în inima ei, despre gaura neagră dinăuntrul ei, atât de neagră încât ceilalți fuseseră doar împrejurările căderii ei, și nu cauza?”
”Pe atunci nu existau nici ziduri, nici nume. Și nu erau nici numere. Nu se punea problema nici de licență, nici de cazier de poliție, nici de livrete de familie, nici de acte de la notariat, nici de teribilele semne pe brațe, sub tălpi, nici de găurile de injecție la încheietura cotului, nici de toate astea, timbrele, fotografiile, amprentele digitale și brățările de plastic de la încheieturile bebelușilor și de la gleznele morților.
Pe atunci luna urca enorm deasupra munților, împinsă de urletele lupilor. Noaptea era tânără, punea stăpânire pe lume dintr-odată, era imensă și înghețată, irișii zeilor străluceau.”
”Noaptea e în pielea goală. Opreliștile au căzut, insignele și drapelele, cărțile prea scrise și codexurile în care au fost dăltuite legile oamenilor. Noaptea le închide, le șterge. Orașul se cască precum un talaz care se sparge. Rădăcinile clădirilor se dezgolesc, se văd lucruri roșii, lucitoare, viscere. E o tăcere care ucide pendulele. E un frig care intră în ea, în tine, un ac de ibis.”
”Cerul e invizibil, e răsuflarea unei guri. Nu există demoni. Nu există morții vii. Există asasini și drogați. Dar nimic nu s-a schimbat. Popoarele nomade, ale pustiilor întinderi de nisip și de ape, popoarele drumurilor de sub norii rătăcitori, ce-și întipăresc urmele în cercuri de piatră și în picături de aramă pe piele, popoarele cu măști de antilopă și cu aripi de fluture au ieșit din visul care-i ținea închiși.”
”-Veți rămâne multă vreme la noi, domnișoară?
-Depinde cât de mult mă iubiți!
-Curând încep ploile, sezonul mort.
-Sezonul meu, așadar.”
”Îi plăcea să citească în tine tot ce se afla acolo, era cu adevărat prietenul tău de suflet, îi plăcea să găsească pe pielea ta tot ce venea din cele patru colțuri ale lumii, din China, din străfundurile Africii, dar și din Europa friguroasă, în limpezimea ochilor tăi sau în subțirimea gâtului.”
”Acum, în frigul de la morgă, corpul ți-e nemișcat, gol, în tăcere, sub cearșaful înțepenit de gheață, ochii ți s-au închis atât de strâns, că s-ar spune că ți-au cusut pleoapele, și nu mai știi nimic despre lume, despre lumea noastră, te îndepărtezi în direcția greșită, ca și cum te-ar duce o plută pe un fluviu de gheață, te îndepărtezi, te estompezi. Cum rămâne cu lumea, acum? Ce amintire se va păstra din acest secol, din acest oraș?”
”Ai ajuns pe mâna proxeneților, te-au bătut, te-au violat și te-au vândut într-o cameră de hotel, și-au stins chiștoacele pe burta și pe sânii tăi, pe care au rămas urme de neșters, ca niște flori arse pe pielea ta de ambră, urme de neșters în inima ta.
După aceea, nimic n-a mai contat, nimic nu s-a mai schimbat, doar numele străzilor, numele barurilor, camerele hotelurilor, era deja sfârșitul iernii.”
”Câți bărbați te-au cunoscut, oare, Kalima? Dar acele mii de dăți tu nici măcar nu erai acolo, erai altundeva, nu visai, chiar erai în alt corp. Poate te întorseseși acolo, uneori, pe ulița ta de colb și de lumină, în casa strâmtă de scânduri al cărei acoperiș de tablă ondulată ardea sub soare ca placa unui cuptor, sau lângă fântână, unde fetele cu picioare subțirele se legănau din șolduri ascultând susurul apei în gălețile de plastic. Poate... ”
”Ți-era frică de frig, frigul din vântul de afară, dar mai ales frigul care intră în plămâni și scobește o cavernă, care roade și smulge. [...] În noapte, vântul începuse să intre în tine, în camera de hotel, și n-ai mai putut să mergi. Auzeai zgomotul aerului în plămânii tăi, ca un scârțâit de nisip pe o plajă. Auzeai zgomotul focului și al frigului din corpul tău. ”
”Pur și simplu, un loc, un apartament adevărat al tău, în care ai putea să dormi. Nimeni nu ți-ar mai vedea fața. N-ai mai aștepta nimic, n-ai mai avea nevoie de nimeni. Bruno, poate? Dar bărbații sunt niște trecători, iar tu știai că avea să plece, că avea să se ducă la el acasă într-o zi, de cealaltă parte a oceanului, în țara muzicii lui. Totuși, îți trecuse prin gând. Avuseseși un vis. Acolo, o casă, o grădină, vocile copiilor, lumina scânteind peste valurile mării, mireasma fructelor, mirosul peștilor săltând în tigaie, în uleiul cald. Niciodată n-ai fi îndrăznit să-i spui așa ceva. ”
”Niciodată n-ai fi putut spune că vrei să mergi cu el acolo, departe. Fetele de pe străzi n-au viitor.”
”Acum, orașul, bulevardele și chiar întreaga lume nu mai au nevoie de tine, Kalima. Te-ai îndepărtat și lași în urma ta întreaga lume în ordinea ei de mecanism, lumea în care piețele continuă să fie gălăgioase, cu fântânile și cu fetele, cântatul cocoșilor și lătratul câinilor, și colbul care necontenit urcă și coboară, urcă și adastă. Dar tu nu mai faci parte din ea.”
”-Crezi că o să pot purta încălțăminte acolo?
-O să-ți pui bascheți.
-O să merg desculță, n-au decât să se obișnuiască.”