A companion to the popular Manana, Iguana that teches how to count in spanish. When Iguana stubs her toe, Doctor Culebra comes to the rescue. But his suggestions sound a little loco to everyne else. How will tying un rolling pin and dos kettles to Iguana's tail make her better? And more importantly, will Iguana feel well enough to make her cactus butter dulces? The extremely popular "Manana, Iguana" has sold and reprinted quickly, and Ann Whitford Paul and Ethan Long's previous titles have received much praise.
ANN WHITFORD PAUL, author of 'TWAS THE LATE NIGHT OF CHRISTMAS has always been crazy for Christmas, but overwhelmed by it, too. Afterwards she is worn-out and dreams that someone like Mrs. Saint Nick could help her out with the resulting chaos and mess.
Ann graduated from the University of Wisconsin and Columbia University School of Social Work. She became inspired to write picture books after years of bedtime reading to her four children. She's published 19 different award-winning books. Now she gets story ideas from her three grandchildren. For ten years she taught picture book writing through UCLA Extension. She still enjoys teaching how to write picture books. When she isn't writing or teaching, she loves listening to her cat purr, watching spiders spin their webs and following snails' trails.
You can learn more about her, download writing tips and classroom activities, and contact her through her web-site: www.annwhitfordpaul.net
I really liked Ann Whitford Paul's other books featuring these characters, but this just wasn't that good. Manana Iguana and Tortuga in Trouble are both much better - perhaps because of their basis in traditional folktales. This just didn't make that much sense - instead of counting actual objects, each number stands for a group of objects when counting which I think would be confusing for children. The bilingual aspects were fun and well integrated, but skip this one and read the others in the series for entertaiment. For a better Spanish counting book look to Yuyi Morales' Just a Minute.
This story is about an Iguana who hurts her toe and looks to doctor culebra to help her. The culebra or snake recommends that the iguana and friends tie different items to the iguana's tail with values of 1-10. This book is written in English but uses various Spanish terms. The pictures or illustrations support the text, so students could use them as clues to figure out the meaning. This could work for any student. When students are looking at unknown words it is similar to viewing a foreign language. Learning different strategies to use when discovering unknown words in a text will be helpful for reading fluency and comprehension.
This book is not the most well written book, however it can be used in several ways. It has Spanish number words as well as Spanish animal names. This would be a good book to read to a class with ELL learners. The ELL learners can tell the other students what the Spanish words mean. They can help teach instead of always be taught. You could also do a sequencing lesson with this book.
Counts numbers 1-10 in Spanish. The characters of the book identified by their Spanish names. The scene of the book is set in a warm climate/desert area. There is a Spanish to English glossary in the back of the book. Also, there is a subliminal message to readers that Spanish speaking people can be doctors too.
Very entertaining book with great illustrations, my 3yr old daughter learned to count to 10 in Spanish, and she laughs when Culebra keeps adding to Iguana's tail. Doctor's orders!! We enjoy reading (and counting) this book together.
Fun story of an iguana stubbing her toe and how the "doctor" snake helps her get over her pain so she can make her cactus butter dulces. A very nice introduction to Spanish numbers.
Primarily an English text, this story teaches counting in Spanish (1 -10) and a few other words. A glossary is included after the story along with the recipe mentioned in the story. The back cover is illustrated so that young readers can practice counting in Spanish with the items from the story.
Personally, I don't see how a bruised foot would heal as described in this book. Rather, I would call it torture and making the foot worse. Not surprisingly, this took a lot of the fun out of it for me. I liked the integration of Spanish in the story to help readers learn a bit.
Very simple counting book, not too many Spanish words apart from the counting. Not for early readers, but they will understand if you read to them. Pronunciation in the back of the book, along with a recipe for dulces!
I like bilingual aspects and there is a little more story here than other counting books. I think I enjoy these characters more in her other books, however.
Sticking true to the rating with a 2/5 because it was okay. I am actively looking for bilingual books for my kiddos and have read plenty now. This one just felt like a mouthful when reading.