«Desde início de 1965, data da 1ª edição da Bíblia Sagrada da Difusora Bíblica, o texto recebeu vários melhoramentos ao longo dos anos, graças ao contributo de conceituados biblistas portugueses. A atual Bíblia Sagrada é o resultado do trabalho de uma vasta equipa [23 tradutores + 9 colaboradores], apresenta uma nova tradução a partir dos textos originais, novas introduções e notas, e graficamente mais enriquecida - são 2142 páginas de texto a duas cores em papel bíblia e mapas a 4 cores. Pretendemos sempre acompanhar as últimas aquisições dos peritos em Sagrada Escritura e as exigências dos leitores. Daí as permanentes revisões, para maior fidelidade ao texto original e à sua mensagem. As principais caraterísticas desta Bíblia são as seguintes: - A única Bíblia Católica atual, traduzida diretamente a partir dos originais para Português. - A primeira com o novo Acordo Ortográfico. - Tem imagens no texto, com temas exclusivos de cada livro. - A nomenclatura de pessoas e localidades, e dos Nomes de Deus foi tratada cuidadosamente. - Tem 180 páginas de Introduções e extra-textos com sínteses ou destaques. - As notas explicativas e lugares paralelos de outros livros ocupam centenas de páginas. - Os textos poéticos dos originais são aqui apresentados também em forma poética. - Índice de Notas dos principais temas. - Índice Bíblico-Pastoral, apresentando a evolução dos temas na revelação bíblica. - Lecionário dominical e festivo da Missa. - 8 Suplementos, incluindo a Cronologia geral do contexto bíblico, a Formação do Antigo e do Novo Testamento e 8 Mapas. E, na página 12, incluímos um novo texto sobre a Lectio divina, recomendada especialmente pela Igreja nos últimos anos. Esta edição comemorativa dos 50 anos da Bíblia lançada pela Difusora Bíblica, e dos 60 da Difusora Bíblica, inclui melhorias no texto, veste uma nova capa e também segue o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990. É mais um passo em frente, para melhor, na longa história da Biblia Sagrada para os leitores de Portugal e onde quer que é falada a Língua Portuguesa.»
Books can be attributed to "Anonymous" for several reasons:
* They are officially published under that name * They are traditional stories not attributed to a specific author * They are religious texts not generally attributed to a specific author
Books whose authorship is merely uncertain should be attributed to Unknown.
Sou cristã. Com muita fé inclusive. Deus já me deu inúmeras provas de que é bom o tempo todo. Minha visão da Bíblia é que é um livro escrito por mãos humanas somente. Sem guia Espírito Santo. Pra mim como cristã serve para ver um pouquinho sobre a época e ideias judaicas, berço do cristianismo e religião de Jesus. Mas são homens escrevendo sobre suas próprias visões do que significa a religião pra si. Não é a minha visão. Meu Deus não é violento, ganancioso, preconceituoso, machista, nem nada do sentimentos humanos que é descrito ali. Leio como forma de me lembrar que Deus está além do que o ser humano pode escrever.
El formato está muy bien. No tiene errores tipográficos y es gratis. Es la edición en español. Me gustaría comparar algunos versos con la versión en inglés.
Una de mis metas para este a~o cumplidas,poder leer la Biblia aunque muy probablemente tendre que volver a leerla detenidamente para comprender ciertos pasajes.No se porque escogi este a~o donde PR sufrio el paso del huracan Maria y pude conocer y abrir mi mente a la palabra y a muchos libros que eran desconocidos para mi.Solo se'que me falta mucho por explorar y conocer en el plano espiritual y que Dios me dara esa oportunidad para cumplir mis deseos
Es excelente, nada menos del escritor que vive el cristianismo con su vida. Me alegra que a pesar de todo sigue regalando biblias, porque es la palabra de Dios y es Don conocerla, Bendiciones para el escritor, Bienaventurados los que pongan este libro por práctica, allá solamente bendición en sus vidas aunque a veces no lo parezca.