One of the classic texts of Zen, essential for anyone interested in Zen practice and tradition.
Stonehouse has been called "the greatest of all Zen monks who made poetry their medium of instruction." Until now his works have rarely been available in English. Now all of the hermit monk's poetry, including the major poetic works, "Mountain Poems" and "Gathas," as well as his most illuminating instructional talks, can be read in Pine's superb translations.
According to Nelson Foster and Jack Shoemaker in The Roaring A New Zen Reader , "The ancient Taoist themes of simplicity, naturalness, and ease resound in Shih-wu's [Stonehouse's] writing, ringing out clearly within the Ch'an [Zen] setting. Everything in his mountain life that might seem a hardship to others-very plain food, crude and cramped quarters, dearth of human contact-Shih-wu celebrates as an outright virtue or at least preferable to what a city dweller can know.... Shih-wu packed his verses with practice pointers and encouragements, enticements and goads, allusions to sutras and Ch'an stories."
With Red Pine's personal discovery in 1991 of the site of Stonehouse's former hut, this edition provides rare first-hand understanding of the spiritual and physical realm of Stonehouse's era.
"Every Zen student will wish to own a copy."-Jim Harrison
"An admirable achievement!"-Burton Watson
Red Pine is the pen name of Bill Porter . Translator of numerous classical Chinese texts, he lives in Port Townsend, Washington.
The shame of dumb ideas is suffered by the best but the absence of intelligence means a fool for sure claiming external things are nothing but illusions yet not understanding wealth is simply luck the leaves in the stream move without a plan the clouds in the valley drift without design I closed my eyes and everything was fine I opened them again because I love mountains ----
True emptiness is like a translucent sea where the faintest movement makes foam as soon as we have a body we worry about food and clothes with feelings racing past like horses and delusions as restless as monkeys until we understand the Master of Emptiness the Wheel of Rebirth rolls on ----
The flux of attachments is easy to stop but it’s hard all at once to end love and hate I laugh at the mountain for towering so high and the mountain mocks me for being so skinny ----
A hundred years slip by unnoticed eighty-four thousand cares dissolve in stillness a mountain image shimmers on sunlit water snowflakes swirl above a glowing stove ----
I eat a peach spit out the pit the pit becomes a tree the tree grows and flowers and makes another peach spring departs and fall arrives year after year how can I keep my hair from turning white ----
Our time is confined to one hundred years but which of us gets them all hundred-year-olds die too the only difference is sooner or later
10 stars, 200 stars, uncountable stars. The most brilliant expression of Zen in, oh 600 years. You'll want to stay up all night, every night, just drinking it in.
The bath attendant’s toenails are painted metallic green, “like dragon’s scales”, I observe; he smiles shyly.
Master Dogen wrote seven hundred years ago of a place in the deep sea called Dragon’s Gate. Any fish swimming through those waves would be transformed into a dragon.
The sulphurous waters of Tassajara Zenshinji are also a Dragon’s Gate. None of us who take this plunge remains unchanged. A man enters the bath, a dragon emerges. A woman soaking returns my gaze languorously through dragon’s eyes.
The poems are beautiful - evocative of the satisfied hermit's life. The gathas are sometimes enigmatic, with obscure references, but all illuminated by Red Pine's generous footnotes. You feel the very presence of the poet, the abbot, the scholar. It is a a gem of a book to be savored and returned to again and again. The book itself is wonderful to read for its good design.
An excellent book to have around for starting one's day. The "Mountain Poems," in particular, will have appeal for older readers. And Red Pine's annotations, as always, are an added pleasure.