Jump to ratings and reviews
Rate this book

Dazwischen: ich

Rate this book
Das Los der 15-jährigen Madina teilen viele Flüchtlingskinder: Sie alle sind Brückenbauer zwischen ihren Familien und dem neuen Leben in der westlichen Welt. Nach einer beschwerlichen Flucht vor dem Krieg in ihrer Heimat ist Madina endlich angekommen, in einem Land, das Sicherheit verspricht. Doch nicht allen in ihrer Familie fällt es leicht, Fuß zu fassen. Und so ist es an Madina, Mittlerin zu sein zwischen ihrer Familie im Flüchtlingsheim und dem unbekannten Leben außerhalb. Sie nimmt das Schicksal ihrer Familie in die Hand und findet in Laura eine Freundin, die für sie in der Fremde Heimat bedeutet. Eine bewegende Geschichte über Freundschaft, Migration und das Erwachsenwerden in Zeiten von Krieg und Verfolgung – authentisch erzählt.

255 pages, Paperback

First published March 2, 2022

20 people are currently reading
177 people want to read

About the author

Julya Rabinowich

22 books9 followers
1970 in Russland geboren, im Alter von 7 Jahren nach Österreich "verpflanzt" worden.
Ist eine österreichische Schriftstellerin, sowie Kollumnistin (derStandard, Falter).

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
71 (16%)
4 stars
153 (34%)
3 stars
154 (34%)
2 stars
48 (10%)
1 star
17 (3%)
Displaying 1 - 30 of 41 reviews
Profile Image for Lilli Henze.
32 reviews
June 20, 2024
Ich denke die Intention der Autorin (weiße Frau, die jahrelang in einer Geflüchtetenunterkunft gearbeitet hat) war es, geflüchteten Mädchen und jungen Frauen eine Stimme zu geben, in dem sie ihre Geschichten sammelt und als Madinas Geschichte in diesem Buch erzählt. Der gute Wille ist da, die Umsetzung nur leider sehr unangenehm zu lesen. Der gesamte Clue des Buches ist es, dass man nicht weiß aus welchem Land Madina geflüchtet ist, schnell wird aber zwischen den Zeilen klar, dass es sich bei ihr um eine POC und bei ihrer Familie um Moslems handelt, die so ziemlich jedes Vorurteil bedienen. Alle männlichen und nicht weißen Figuren sind super toxisch, der Vater schlägt sie und ist auch sonst ein wandelndes negatives Migranten Klischee, wie viele andere Figuren auch. Ich würde das Buch nicht weiterempfehlen. Ich denke es gibt genug Menschen, die wirklich Erfahrungen mit Flucht, Religion und als POC haben und die diese Geschichte authentischer rüberbringen können, es braucht keine weiße ältere Frau die sich diese (mehr schlecht als recht) aneignet.
Profile Image for Engy Serag.
8 reviews
June 30, 2022
This book was soo good! Written so well so dark but enlightening. A tear would fall down my face but a smile would crease my face. It was going so well,,,, I loved this book,,, could of you even been rated a 5 until I found out the author was a white person…

Now the book is giving that white feminism mentality of everyone Muslim/brown girl or women is oppressed and Muslim/brown men are disgusting oppressive people. It also fell into where the main character wants to become more westernised because the west (aka only white western people ) is the land of freedom and progression.
I pray white people stop writing in the narrative of POC and leave us alone
Profile Image for Daniela.
467 reviews38 followers
March 16, 2021
Sehr einfühlsam und stilistisch ansprechend erzählte Migrationsgeschichte eines 15-jährigen Mädchens, die die Sorgen eines Flüchtlingskindes (Kriegs- und Fluchterfahrungen, Sprachdefizite, erbärmliche Unterkunft, kein Geld, zu wenig Wohnraum, Familienkonflikte) mit denen eines Teenagers (erste Liebe, Probleme mit der BFF, Schulsorgen, Selbstbestimmung & Erwachsenwerden) sehr überzeugend darstellt.

Für mich persönlich hätte das Ende gar nicht so dramatisch sein müssen, die Geschichte hat mich auch so sehr berührt. Es wäre interessant gewesen, ob und wie sich der Vater noch an die fremde Lebenswelt gewöhnen kann, oder ob die Verlustängste und seine Wut die Oberhand behalten. Rabinowich lässt sich aber auf diese Problematik nicht ein und entfernt ihn auf drastische Weise aus der Geschichte (SPOILER!!! Er kehrt - obwohl als Verräter gesucht! - in sein Heimatland zurück, um seiner Familie zu helfen, denn sein jüngerer Bruder, der sich um die betagten Eltern gekümmert hat, wurde entführt und soll erst im Tausch gegen den geflüchteten Bruder wieder freigelassen werden).

Der Roman ist in Tagebuchform geschrieben, was nicht so ganz zur Erzählsituation von Madina passen will, die immer wieder davon berichtet, dass sie Probleme mit dem Deutschen hat - was sich aber im Tagebuch nicht wiederspiegelt. Es ist sprachlich wirklich eindrucksvoll, um nicht zu sagen kunstvoll, verfasst. Sieht man aber über diesen Widerspruch hinweg, so ist der Roman wirklich hervorragend und geht zu Herzen.

Absolute Leseempfehlung!
Profile Image for Karina.
75 reviews1 follower
January 26, 2023
Ein wirklich sehr bewegendes Buch aus den Augen eines 15 jährigen Flüchtlingsmädchen. Ein Mädchen das schneller erwachsen werden musste um den Krieg in ihrer Heimat zu entkommen und in Deutschland für ihre Familie Behördengänge zu machen und ständig zu übersetzen. Sie ist die Brücke zwischen ihrer Kultur und Deutschland was ein schwieriger Spagat für so ein junges Mädchen ist. Es ist nicht nur eine Flüchtlingsgeschichte, sondern die von Sehnsucht, Angst, Armut, Kulturunterschiede, Freunde, Hoffnung, Dankbarkeit aber auch sehr viel Verzweiflung. Eine sehr gelungene und emotionale Migrationsgeschichte die viele Tausende von Menschen jeden Tag weltweit durchstehen müssen.
Profile Image for owlette.
338 reviews6 followers
January 25, 2025
I read the Japanese translation published by Iwanami Shoten's imprint, STAMP BOOKS, which specializes in translated young adult literature from around the world.

Dazwischen: Ich is a novel in diary form. The ich, the diary writer, is Madina, a refugee teenager who fled to Austria with her father, mother, aunt, and younger brother. She is writing into a locked diary book that was gifted from her friend's mother. Madina never tells us which country she and her family came from, but the contours of their circumstances sound familiar: a civil war broke out in their country; her father, a nurse practitioner, tried to helped the wounded that arrived at his doorstep regardless of their political allegiance, but his impariality endangered his family and may have led to the death of Madina' uncle, widowing the aforementioned aunt and straining her relationship with the rest of the family. Madina's grandmother and her father's brothers remain in the country.

Rabinowich deliberately withholds the specifics. If Rabinowich had wanted to write realistically, she would have had Madina name dropping where she's from every other page. Instead, the book begins with Madina declaring that the particulars don't matter:
Where do I come from? That isn’t important. It could be anywhere. There are many people in many countries who live through what I have lived through. I come from everywhere. I come from nowhere.


Madina's story is intended to be a representation of the refugee experience that you will hear all over the world past and present, based on the author's personal experience and others' she'd seen during her professional career. (Rabinowich's family emigrated from Russia when she was young, and she herself had worked as a translator at refugee facilities in Austria.) At first, I wondered if this generalization rendered the diary format unnecessary. In fact, these diary entries are undated; the passage of time is only gleaned from the passage of school semesters and Madina's improvement in German.

Would it make any difference if the novel had been written in the regular first person point of view? The other word in the title, dazwichen (= in between), helped me answer this question.

Madina constantly deals with dichotomies. Her life is split between before the war and after the war. As a teenager who attends the local high school, has formed a strong friendship with a local girl, and is attracted to that friend's brother, she is drawn to the modernity of life in Austria while her father tries to hold her back from being assimilated and growing up. He tests her love by imposing patriarchal rules like having her younger brother chaperon her. (Interestingly, he was less traditional before the war.) Because she's the only person who can speak German fluently, Madina serves as the translator for her father and eventually represents her family to negotiate the asylum status with the government agency.

The diary form explicitly makes it clear that we are reading a repository of Madina's thoughts. A couple of these are expansive passages of Madina's dreams of riding a ship across the sea to see her grandmother again. The most gut-wrenching ones are the short ones like this.
Sometimes I wonder, why am I so angry.
But I want to be really angry sometimes. I feel alive when I'm angry. I feel grounded. I don't feel anything when I'm sad. Almost nothing.
Never mind. Never mind. [italics in original, translation mine]

Passages like these make me feel like I'm being confided emotional truths even when Madina is pushing the world away to give herself some space. Even though the novel is a fiction anonymized of political markers, Madina's existence feels authentic yet separate.
Profile Image for Isabel Schmieta.
163 reviews4 followers
February 22, 2020
*Diese Review wurde als Leseantwort für meinen German Prose Kurs geschrieben.

Mir hat Dazwischen: Ich von Julya Rabinowich gefallen. Die Geschichte war interessant und ich mochte auch wie es als ein Tagebuch geschrieben wurde. Ich muss auch zugeben, dass ich das Ende nicht erwartet habe; ich weiss nicht ob man es als “Happy End” beschreiben kann...natürlich darf Medina in Deutschland bleiben, oder erstmal noch, aber ihr Vater ist fort gegangen und man weiss nicht ob er jemals zurück kommt.
Weil es als Tagebuch geschrieben wurde, gibt es mehrere Stellen wo mir ein bestimmter Stil aufgefallen ist. Oft schreibt Medina in sehr kurzen Sätzen, schnell hintereinander, und da habe ich an Kind Aller Länder von Irmgard Keun gedacht, wo Kully auch so ähnlich geschrieben hat. Vielleicht ist das eine normale Art zu schreiben wenn man von der Perspektive von Kindern schreibt, aber Kully war auch viel jünger als Medina. In mehreren Sätzen benutzt sie auch gar keine persönlichen Pronomen; statt “Ich gehe essen,” hat sie nur “Gehe essen,” schreiben. Ich weiss aber nicht ob es dafür ein bestimmten Grund gab. Oft war es auch so, das Flashbacks sehr plötzlich kamen, ohne einen Übergang. Ein Moment erzählte sie was in der Schule passiert ist, und dann war man wieder in ihrem Heimatland.
Ich fand es auch sehr interessant das es nie erwähnt wird wo sie herkommt. Erst dachte ich dass es ohne genau Details geschrieben dass alle kinder, die ähnliche Erfarungen haben, sich auf die Situation beziehen können. Dass es nicht genau sagt wie alt sie ist, wo sie her kommt, welche religion sie ist….alle Kinder können sich selber in Madina sehen, aber später sagte sie dann doch wie alt sie ist. Zusätzlich sind auch keine Daten eingetragen oder so, also weiss man nie wann was stattfindet oder wie viel Zeit vergangen ist.
1 review
October 10, 2024
In „Dazwischen: Ich“ erzählt Julya Rabinowich die Geschichte von Madina, einer 15-jährigen Flüchtlingsjugendlichen, die mit ihrer Familie aus einem Kriegsgebiet nach Österreich geflohen ist. Der Roman thematisiert die Zerrissenheit zwischen zwei Kulturen und Madinas Kampf um ihre Identität. Sie lebt in einem Asylheim, versucht in der Schule Fuß zu fassen und steht dabei im Spannungsfeld zwischen den Erwartungen ihrer traditionellen Familie und ihrem Wunsch, in der neuen Gesellschaft anzukommen.

Eine wichtige Figur ist Herr Wladi, der Madina unterstützt und ihr Selbstvertrauen gibt. Als ihre Familie erfährt, dass der Asylantrag abgelehnt wurde, steht Madina vor der Entscheidung, ob sie ins Herkunftsland zurückkehren oder in Österreich bleiben soll. In einem mutigen Schritt entscheidet sie sich für ein eigenständiges Leben, auch gegen den Willen ihrer Familie.

Rabinowich beschreibt Madinas inneren Kampf und die Herausforderungen von Flucht und Integration authentisch und bewegend. Der Roman ist ein kraftvolles Plädoyer für Selbstbestimmung und den Mut, den eigenen Weg zu finden.

Es ist ein wirklich gutes Buch, empfehle ich nur weiter
Profile Image for hannah (taylor's version).
342 reviews
April 29, 2020
Nicht schlecht für ein Buch, dass wir im Deutschunterricht lesen mussten. Ich mochte das Buch, es war interessant, dass es wie ein Tagebuch geschrieben wurde und es ließ sich eigentlich sehr flüssig lesen. Allerdings machte diese Schreibform das ganze auch etwas unrealistisch. Ich lasse mir ja noch einreden, dass sie das ganze auf Deutsch schreibt, um besser Deutsch zu lernen. Aber die Tagebucheinträge sind teilweise so lang, dass einem wie eine "normale" Geschichte vorkommt.
Der Inhalt hat mir gut gefallen, ich war ein bisschen geschockt von den Zuständen im Flüchtlingswohnheim und vor allem von der Einstellung von Madinas Eltern (besonders ihr Vater). Dass er ihr fast nichts erlaubt und ihren 7 jährigen Bruder auf sie aufpassen lässt, obwohl sie schon 15 und nie wirklich in Gefahr ist. Die meisten Charaktere mochte ich gerne.
Das Ende hat mir nicht so gut gefallen, aber es hätte schlimmer sein können.
Alles in allem ein gutes Buch.
Profile Image for Rebecca.
18 reviews
October 17, 2021
Musste es für die Schule lesen und habe es leider gar nicht gemocht. Hauptgrund war die Schreibweise durch die man sich gar nicht in das Buch ziehen lassen konnte und so fühlten sich die Charaktere auch nicht real an. Das Buch zieht sich auch sehr, einfach dadurch dass nichts passiert. Es gibt sicher Leute denen dieses Buch sehr gefallen wird, aber mir und einigen anderen aus meiner Klasse gefiel es leider nicht.
1 review
October 13, 2024
Mir persöhnlich gefiel das buch nur ein par kleine sachen mochte ich nicht so. Ich finde die Autorin hat die charaktere sehr gut beschrieben was mir geholfen hat alles bildlich vorzustellen. Sie hat auch den bezug den alle charaktere aufeinander haben sehr gut beschrieben. Nun zu dem was mir nicht so gefallen hat. Ich finde das der Anfang und das ende bißchen enttäuschend war und eher langweilig. Der Rest von dem Buch war spannend und aufregend und ich wollte immer wieterlesen.
35 reviews20 followers
January 7, 2022
Gut geschrieben, an der Geschichte ist nichts auszusetzen... Fand es aber komischerweise etwas belastend zu sehen wie die Hauptchatakterin in ihrem Alter schon alles selber machen musste und dass sie soviel kämpfen musste obwohl nichts von dem was passiert ist ihre Schuld war.
Sonst sehr realistisch geschrieben.
1 review
September 29, 2024
Mir gefiel das Buch sehr, allerdings war das Ende ein bisschen enttäuschend, da in den letzten zwei Kapiteln die Spannung fehlte. Die Autorin beschrieb die Charaktere gut und all die Persönlichkeiten passen perfekt in die Geschichte. Ich würde das Lesen des Bestsellers jedem empfehlen, der gerne Bücher über Flucht und Integration liest.
3 reviews
January 30, 2022
Locker geschrieben. Könnte wirklich von einer 15 jährigen sein. Es hat mich oft zum Nachdenken gebracht wie sehr sie die Vergangenheit eigentlich noch belastend und sie aber mit niemandem darüber reden kann. Dennoch findet das Buch, in meinen Augen, ein positives Ende.
Profile Image for Lina .
337 reviews
June 7, 2022
4/5 eine wirklich bewegende Geschichte über eine Flüchtlingsgeschichte. Ich bin so dankbar für mein Leben ohne Krieg. Die Sprache des Buches war nicht bewegend gewählt, man hätte es eindrucksvoller darstellen können, aber trotzdem ein gutes Buch, was ich empfehlen kann
1 review
August 9, 2023
Ich finde die Bedeutung des Buches, also dass man erfährt wie es Flüchtlingskindern so geht, ganz toll, aber dieses Buch finde ich einfach nur sehr langweilig geschrieben, ich musste mich zwingen es fertig zu lesen.
1 review
October 14, 2024
Mir gefiel das Buch sehr, jedoch hatte es einige Schwachstellen. Meiner Meinung hätte das Ende ein wenig detallierter sein können und am Anfang war das Buch eher uninteressant. Daraufhin wurde es aber spannender. Im großen und ganzen war es kein schlechtes Buch
12 reviews
February 24, 2025
I think this book was fascinating. The In this book Madina’s family flew to Europe because their old house was bombed. The author explained their struggle and emotions in another country. Madina was struggling with relations and change of countries.
Profile Image for Juju.
86 reviews
April 9, 2019
3.5 ish stars...
I mean, for a book read in german class, this was pretty good...
47 reviews
May 10, 2020
authentische Geschichte, bewegend, und für mich nahvollziehbar weil migrationshintergund, aber kurze Sätze und merkwürdiger Schreibstil
81 reviews
Read
September 1, 2021
Summer holidays started before we finished the book in class together. I know I continued reading it, but I don't remember if I ever completely finished it.
Profile Image for Nina ubk.
47 reviews
January 2, 2022
Sehr gutes Buch! Mich stört nur dass es sehr umgangssprachlich geschrieben ist
Profile Image for Ivy Reads.
25 reviews
September 3, 2022
Ich hätte das Buch wirklich gerne gemocht, jedoch gefiel mir der Schreibstil überhaupt nicht. Den Inhalt an sich fand ich recht gut aber der Stil der Autorin konnte mich einfach nicht mitreißen.
Profile Image for Anton Samir Spengler.
2 reviews
January 1, 2023
This book really pulled on my heart strings and i absolutely loved it i hope to be able to read the second part soon
Profile Image for Ricarda Edelmann.
1 review
April 16, 2023
Am Anfang hat sich die Geschichte gezogen aber zum Schluss wird das Buch richtig spannend
Profile Image for Anna Barnes.
7 reviews
July 7, 2023
Amazing book. Hard to get into but really amazing storyline!
Profile Image for Chris.
18 reviews
February 7, 2024
Habe mir nichts dabei gefacht jedoch wurde ich positiv überrascht, ich fand es gut
1 review
May 2, 2024
Ich musste das Buch für die Schule lesen, hat mir nicht gefallen die Art wie geschrieben wurde war sehr abgehackt und im großen und ganzen ist nichts passiert.
Displaying 1 - 30 of 41 reviews

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.