Milk Black Carbon works against the narratives of dispossession and survival that mark the contemporary experience of many indigenous people, and Inuit in particular. In this collection, autobiographical details – motherhood, marriage, extended family and its geographical context in the rapidly changing arctic – negotiate arbitrary landscapes of our perplexing frontiers through fragmentation and interpretation of conventional lyric expectations.
Joan Naviyuk Kane is an Inupiaq American poet. She is 2014 Indigenous Writer-in-Residence at the School for Advanced Research.
Joan Kane is Inupiaq Eskimo, with family from King Island and Mary's Igloo, Alaska. She graduated from Harvard College and from Columbia University with an M.F.A.
She lives in Anchorage, Alaska with her husband and sons.
Lucky me. Along the way, on my Reading Road Trip, I found several new poets, including Joan Naviyuk Kane. She's an Inupiaq American poet, and her writing conjures the nature-based world of Alaska.
I could not help but think of Eowyn Ivey's writing here, and Mary Oliver's, too. Ms. Kane's writing is also, of course, uniquely her own.
Give or Take a Century
A man goes on a journey, a woman does not. Instead, birches murmur into the song of a bird unseen, the forest endlessly receding.
To be alone and without purpose: a seed borne on wind to flat stones arrayed on the remote shore. Witness to news,
songs, myelin. One of our last a succession of ribs distinct and vast in sudden collapse. Mother, we make
Maybe my favorite of Joan Navikyuk Kane's books, though I have loved all of them. The poems are so much of the landscape they are from, the Arctic, there isn't a word that's exact enough to describe this (connected, related, etc. don't seem right). They are of ice and snow (though painfully aware that climate change has lessened both) and fog and water, beautiful and strange, mysterious and then suddenly clear. The voice in them speaks with embodied authority, so it's impossible not to listen and be moved.
Inupiaq author Kane lives in Anchorage and published this, her fourth collection in 2017. Her mother taught her and her sons the native language and now she uses it in poems to reclaim her origins. She does not want or like the fetishization of a romantic people from the far past--here she emphasizes the diversity and complexity of Native Americans. In "Compass," "I let him do what he will to me--/ we are traveling into the waves/ and the ocean is torn by swells./ I am cautious. The moon,/it can barely be sensed,/ it cannot be helped./ This poem deals with the violence that women have long been forced to endure throughout history. Yet here, she forces his will into something that is broken away. Her work are lyrical investigations of how language can transform our legends and facts of identity, land, and home. Recommend.
I think I’m sometimes just not the right sided brain reader when it comes to poetry. I’m missing the context, the story. The words look beautiful on the page. I tried “googling” the poems/words that were written in her native language, unsuccessfully. The author is Inupiaq with family from King Island and Mary’s Igloo- Alaska. She was winner of the 2023 Paul Engle award. I had the honor of hearing her acceptance speech and she was a truly genuine person, in person.
It is a cold, rainy November night in the Caribbean when I finally read Milk Black Carbon. It isn't as cold as the poems' Arctic territory, and somehow I relish this best: this certain knowledge that I'm so ill-equipped for the home and bitter-familiar hearth these poems conjure, that I would die before I even dreamed of touching the ice.
Careful and daring, precise and wild: some poems succeed with startling vigour, others drip and seemingly fall over their (linguistic) two left feet. But, on the whole, when it works, it works. The Arctic is ever-present and irreplaceable. I will be looking out for more from her!
In this collection, Joan Naviyuk Kane continues her stunning poetry I already got to love so much from her previous work so firmly rooted in its landscape and its language, the rising sea, and the climate change, but, also personal loss and searching. Poems for now and way beyond.
I was able to make connections based on what I’ve learned in classes or my own reading regarding the importance of place, story, etc within culture. Some I found really interesting and others I didn’t quite understand, but still appreciate.
This collection feels simultaneously bleak and rich. I feel like there's a strong emotional undercurrent, and I love the imagery, but I wasn't able to connect or follow along with many of the jumps or the meaning behind them.
These lyrics navigate the sometimes fragmented and everchanging landscape/culture of the Arctic and the geography of self, marriage, motherhood, and extended family.