Миуссы Людмилы Улицкой и Ольги Трифоновой, Ленгоры Дмитрия Быкова, ВДНХ Дмитрия Глуховского, «тучерез» в Гнездниковском переулке Марины Москвиной, деревня Матвеевское (она же Ближняя дача) Александра Архангельского, Таганка Александра Минкина, Рождественка Андрея Макаревича, Ордынка Сергея Шаргунова… У каждого своя история и своя Москва, но на пересечении узких переулков и шумных проспектов так легко найти место встречи! Книга иллюстрирована московскими акварелями Алёны Дергилёвой. Все тексты написаны специально для сборника.
На обложке картина Алёны Дергилёвой 2011 года «Высотка в Котельниках», внутренние иллюстрации — московские акварелями Алёны Дергилёвой.
Lyudmila Ulitskaya is a critically acclaimed modern Russian novelist and short-story writer. She was born in the town of Davlekanovo in Bashkiria in 1943. She grew up in Moscow where she studied biology at the Moscow State University.
Having worked in the field of genetics and biochemistry, Ulitskaya began her literary career by joining the Jewish drama theatre as a literary consultant. She was the author of two movie scripts produced in the early 1990s — The Liberty Sisters (Сестрички Либерти, 1990) and A Woman for All (Женщина для всех, 1991).
Ulitskaya's first novel Sonechka (Сонечка) published in Novy Mir in 1992 almost immediately became extremely popular, and was shortlisted for the Russian Booker Award. Nowadays her works are much admired by the reading public and critics in Russia and many other countries. Her works have been translated into several languages and received several international and Russian literary awards, including the Russian Booker for Kukotsky's Case (2001). Lyudmila Ulitskaya currently resides in Moscow. Ulitskaya's works have been translated into many foreign languages. In Germany her novels have been added to bestseller list thanks to features of her works in a television program hosted by literary critic Elke Heidenreich.
Это как раз тот самый случай, когда звёзды даю не за литературное мастерство, потому что сборник очень неровный и вполне мог бы быть сокращён, а за погружение в атмосферу и заразное ностальгическое настроение. Мой довольно критический (после прочтения отзывов) настрой капитулировал перед этим тёплым и душевным сборником эссе и рассказов, стихов и воспоминаний о Москве. А точнее о московском детстве и молодости родившихся в разных районах Москвы Людмилы Улицкой, Дмитрия Быкова, Сергея Шаргунова, Дениса Драгунского (того самого Дениски из “Денискиных рассказов» его папы) и других деятелей искусства.
Сборник критикуют за одинаковый мотив всех произведений: а вот здесь был дом/булочная/кондитерская, а теперь этого нет.. такой мотив, действительно, есть, но только я в этом ничего отрицательного и противоестественного не вижу. И я, возвращаясь в родной провинциальный город, брожу по старым улицам и вижу, что многого больше нет: нет дерева, с которого летала вниз головой, «кулинарийки» с булочками с повидлом, бабулек-сплетниц на скамейках. А самое главное, нет меня с бантами, рукавами-фонариками и зеленкой на разбитых коленках. Поэтому ностальгия по детству и по Москве времён этого детства мне мила и близка.
Для меня этот сборник стал отличным заменителем книги «Москва и москвичи» Гиляровского, которую я так и не осилила. Там описана совсем древность, а здесь что-то близкое и родное.
Самое полюбившееся: Тучерез в Большом Гнездниковском (Марина Москвина), Заречье Сергея Шаргунова (близкое по духу Заречью Ивана Шмелева в «Лето Господне»), Мансуровский переулок Ольги Вельчинской. Нельзя не улыбнуться, читая про бублики с брынзой Дениса Драгунского и поход в Сандуны маленького Юрия Гаврилова.
И ещё, пожалуй, эссе «Сухарева башня» Татьяны Щербины. Были в Москве два чудесных здания, которые я мечтала бы увидеть: Страстной монастырь (на Пушкинской площади) и Сухарева башня (ясно где, на любимой Сухаревке/Сретенке). Их разрушили в 1937 и 1934 годах. Видимо, тренд 1930-х был не только людей, но и красивые исторические здания уничтожать. Так вот, Сухарева башня предстаёт в эссе Татьяны Щербины как таинственный московский Вавилон с самиздатом, разговорами на кухне до рассвета и спиритическими сеансами.
Есть в сборнике и история, леденящая душу, - рассказ Олега Фочкина про инвалидный рынок, который существовал когда-то в районе Аэропорта. Был рынок и приюты с инвалидами, а потом район стали «облагораживать» и эти нищие и искалеченные ветераны войны и труда помешали этому процессу и дружному маршу великой страны навстречу светлому коммунизму. Поэтому за несколько дней инвалиды исчезли вместе с рынком. Навсегда. Старикам и ветеранам войн везде у нас почёт! Но не всем, а только тем, кто не искажает своим неряшливым видом облик города и не портит советским людям их советского настроения.
И если я вдруг заскучаю по Москве, я возьму этот сборник, перечитаю любимые эссе и рассказы и попью чай с тем русским, что смогу достать в той точке мира, где застанет меня ностальгия.
Ах, какая замечательная литературная прогулка по Москве! Я всего-то в Москве в общей сложности провела пару недель, наверное, не больше нескольких дней за раз, но есть что-то такое потрясающее в этом городе, по чему скучаю.
Да, пожалуй, многие комментаторы ниже правы, в общем-то книга сводится к "тогда было хорошо, а сейчас не очень" в различных вариациях. Но мне это впечатления не испортило совсем. Скорее, было приятно "ностальгировать" вместе с авторами, скакать из десятилетия в десятилетие, заглядывать в дворики, где и не была никогда.
Абсолютно атмосферная книга, которую наверняка буду перечитывать.
Набор коротких историй и воспоминаний о разных районах Москвы, написанных интересными людьми. Встречаются действительно замечательные вещи, вот только многие авторы не смогли уйти от предсказуемого рефрена "ах, здесь раньше была булочная, куда я ходил маленьким за хлебом, а теперь все снесли, Москва уже не та". Такое может начать раздражать уже к середине книги.
Как же я хорошо я погуляла по Москве! До слёз... Книга не путеводитель и не для туристов, а для тех, кто тут жил. "Жил" в прошедшем времени, хотя большинство продолжает жить в Москве, но практически никто - по старым адресам, про которые и хочется вспомнить. Говорю же: воспоминания о молодости. Или пусть будет путеводитель, но тогда, как это объясняет Александр Минкин, "путеводитель не в пространстве, а во времени", писать который значительно интереснее. Самый правильный жанр, когда вспоминаешь любимые маршруты, не памятники культуры, а какие-то дворики, переулки и закоулки ("Москва ютится в переулках, дворах, и река ее течет не прямо, она петляет. А именно от реки и зависит характер города. И теплая, вся в пуху от тополей Москва-река, и белые усы пены, расходящейся за трамвайчиком, и Нескучный сад, тоже таинственный и почти всегда пустынный, - вот лицо Москвы, а не парады и не ГУМ. Время тут стоит, как вода в пруду, и никогда не сдвинется". - Дмитрий Быков). Путешествие во времени - для кого-то в своё детство и юность, кто-то идёт дальше, практически вглубь веков. Кто-то больше о себе, кто-то о других. Кто-то краток, кто-то многословен. Удивительное смешение голосов, взглядов, стилей и подходов, и такая замечательная московская книжка получилась. Каждая строчка которой подтверждает существование особого московского духа и волшебства, а разгадать его никто и не пытается, это невозможно, да и не нужно. http://fiafia.livejournal.com/554854.html
Great, sweet, nostalgic book - but not one map, not one drawing, not one photograph of a house, a street, a square.... not one single reference point for a reader who was not fortunate enough to live in Moscow or to visit. Could it be true that they still don't sell any city maps? State secrets in the era of Google Maps?
This book is a collection of short stories of renowned writers and journalists who share their memories on Moscow of their childhood and youth. This is not a tourist guide, or, rather, this is a guide, but not in space but in time. This is city of old itineraries, small streets and narrow bystreets that are in abundance in the old parts of Moscow. Lots of places described by authors have been long gone since, they gave the way to the places which perhaps I will mention later in my own memoires. Paraphrasing Le Corbusier, a city is a “machine for living”, and as long as people live, it will be constantly repaired and renovated, changing its look and shape.
The reading is It’s not only enjoyable, but also educative.
I’ve read that the series will be continued, and the next volume will be on Saint-Petersburg.
Книга-то хорошая, но меня тронула лишь издалека. Я совершенно не знаю Москву, ни старую, ни новую. И несмотря на отличный слог(и) и стиль(стили), и интересные бытовые истории из жизни разных людей, мне было немного сложно читать эту книгу как раз в силу огромного количества топонимов, ничего мне не говорящих. Тут всё-таки нужны эти знания.
Книга подходит тем, кто ностальгирует по Москве. Попадаются откровенно слабые рассказы, но в то же время некоторые навеяли дух эпохи, который они описывают.
Книга для моей тоске по моему детству, проведённому в московских переулках Арбата и Патриарших прудах. Отметила для себя некоторые истории, была рада открыть пару новых имён и в очередной получить отличные впечатления от творчества "старой гвардии" (Быков, Улицкая, Данилов).
особенно хороша для тех, кто жил и рос в упомянутых районах. и интерес рассказа зависит от автора. мне особенно интересно было прочитать про Колхозную (Сухаревская)