Zbigniew Herbert was a Polish poet, essayist, drama writer, author of plays, and moralist. He was also a member of the Polish resistance movement. Herbert is one of the best known and the most translated post-war Polish writers, and has been nominated several times for the Nobel Prize in literature.
L’orologio si ferma e adesso le ore sono nere bianche o celesti impregnate del pensiero che stai perdendo i lineamenti del viso quando il cielo apporrà un sigillo sul tuo capo che risposta può dare ai cardi una scritta incisa restituisci la sella vuota senza rimpianti restituisci l’aria a un altro.
E dunque se sarà un viaggio che sia un viaggio lungo un viaggio vero dal quale non si torna una ripetizione del mondo un viaggio elementare una conversazione con gli elementi una domanda senza risposta un patto estorto dopo la lotta la grande riconciliazione
Napuhani manifesti građanski ratovi sveopšte bitke kampanje napajali su Gospodina Cogita dosadom
u svakoj generaciji pojavljuju se oni koji s upornošću dostojnom višeg dobra žele iščupati poeziju iz kandži svakodnevnice
još u mladosti pristupaju redu Presvete Suptilnosti i Vaznesenja naprežu duh i tijelo da izraze ono što je iza – ono što je iznad – – – ne predosjećaju čak koliko obećanja čari iznenađenja krije u sebi jezik kojim ćaskaju svi šintor i Horacije
“posizionare l’anima sulla spalla è un’operazione delicata dovrebbe svolgersi senza la fretta sconveniente di scene rese note da guerre evacuazioni città assediate” ❤️🩹