Jump to ratings and reviews
Rate this book

Мовою Бога

Rate this book
«Мовою Бога» − повість, дія якої відбувається потойбіч лінії фронту. Авторка розповідає як люди, які ще вчора могли довіряти одне одному, мати приязні стосунки чи будувати спільне майбутнє, − враз змінюються і стають ворогами в єдиному, але вже такому різному для них місті. Людське в людині зазнає випробувань. Герої Олени Стяжкіної опиняються в обставинах, де змушені робити вибір, ціна якому − життя.

128 pages, Paperback

First published January 1, 2016

58 people want to read

About the author

Олена Стяжкіна

18 books29 followers
Українська письменниця, публіцистка, докторка історичних наук, професорка історії. Старша наукова співробітниця відділу історії України другої половини ХХ ст. Інституту історії України НАН України, професорка кафедри історії слов'ян Донецького національного університету імені Василя Стуса. Засновниця громадського руху "Деокупація. Повернення. Освіта».

Ratings & Reviews

What do you think?
Rate this book

Friends & Following

Create a free account to discover what your friends think of this book!

Community Reviews

5 stars
13 (56%)
4 stars
4 (17%)
3 stars
5 (21%)
2 stars
0 (0%)
1 star
1 (4%)
Displaying 1 of 1 review
Profile Image for Inna Zolotar.
169 reviews39 followers
December 27, 2016
Пару місяців тому назад серед усіх перед-військово-парадних дискусій, новин на День Незалежності і святкувань, мені запям`ятались три події: атмосфера мого рідного міста, наша армія на Хрещатику, ...і вітання з регіону, яке і до війни у більшості регіонів не асоціювалось з патріотизмом, а під час окупації тим паче - я про вітання у вигляді графіті в Донецьку і гімн України, який несподіванно пролунав 24 серпня теж там, на Донеччині... І в такі моменти починаєш розуміти, що є там люди, яким небайдуже, і які, попри небезпеку, підуть до кінця...
Повість Олени Стяжкіної відбувається в сьогоднішньому Донецьку, по інший бік фронту. Цей твір про місто, яке їй болить, і яке вона "тримає за руку", про людей, тих, що залишились, і тих, що його покинули, про стосунки, в яких кат і жертва, слабший і сильніший часто міняються місцями, про вибір - вбивати-не вбивати, ворог- друг, допомогти-не допомогти, про те, чи може інша людина бути суддєю іншим і собі...
Текст, на перший погляд, простий і короткий, але мені читався довго, бо густий і багатий на смисли і питання, а ще жорсткий, і навіть жорстокий...
Величезна подяка перекладачці, Катерині Сінченко, бо такі твори потребують інтуіції і перебування в одній тональності з автором.
Рекомендую цю повість тим, кому теж болить, хто немає простих відповідей на складні питання, хто любить людей, а не тільки їх вчинки, і для кого питання вибору є актуальними.
Не рекомендую цей твір тим, хто вважає, що "вони самі винні", "мають, що хотіли" і "всі нормальні звідтам виїхали", це не ваша книга. Також не рекомендую тим, кому важко читати про війну.
А закінчити хочу дуже лаконічною фразою п.Олени, якою вона підписала книгу: "Ми переможемо. До зустрічі в українському Донецьку" !
Приємного читання і нових смислів!
Displaying 1 of 1 review

Can't find what you're looking for?

Get help and learn more about the design.